LT Diegimo instrukcija 3 EN Installation manual 9 RU Инструкция по установке 15 CZ Instalační manuál 21 SK Installation manual 27 FR Manuel d installa

Dydis: px
Rodyti nuo puslapio:

Download "LT Diegimo instrukcija 3 EN Installation manual 9 RU Инструкция по установке 15 CZ Instalační manuál 21 SK Installation manual 27 FR Manuel d installa"

Transkriptas

1 LT Diegimo instrukcija 3 EN Installation manual 9 RU Инструкция по установке 15 CZ Instalační manuál 21 SK Installation manual 27 FR Manuel d installation 33 DE Installationsanleitung 39 NL Installatiehandleiding 45

2

3 TURINYS ĮVADAS TINKLO MODULIO MONTAVIMAS TINKLO MODULIO PRIJUNGIMAI TINKLO SUJUNGIMO PAVYZDŽIAI PING2 MODULIO KONFIGŪRAVIMAS... 7 UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 3

4 LT ĮVADAS Tinklo modulis Ping2 skirtas KOMFOVENT vėdinimo įrenginių prijungimui prie kompiuterinio (Ethernet) ar kito tinklo (RS-485). Jeigu tinklo modulis nėra sukomplektuotas gamykliškai, jį galima sumontuoti papildomai prie vėdinimo įrenginio su C3 arba C4 valdikliu. Tam vartotojas turi įsigyti diegimo komplektą: 1. Tinklo modulis ( Ping2 ). 2. Papildomas pajungimo kabelis 4 0,22 mm 2 (5 m.). 3. Diegimo instrukcija. 1. TINKLO MODULIO MONTAVIMAS 1. Tinklo modulis gali būti sumontuotas bet kokioje vartotojui patogioje vietoje, užtikrinant žemiau nurodyta sąlygas: aplinkos temperatūra 0 C C; santykinė drėgmė 20 % 80 %; apsauga nuo vertikaliai krentančių vandens lašų (IP х2). Kabelio ilgis tarp įrenginio ir Ping2 modulio neturi viršyti 50 m, kai jo tipas yra mm 2 arba 100 m kai kabelis yra mm 2. 4 UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus

5 2. TINKLO MODULIO PRIJUNGIMAI Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Pastaba: C3 valdymo pulto prijungimas C4 PLUS valdymo pulto prijungimas C3.1 valdymo pulto prijungimas C4.1 valdymo pulto prijungimas UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 5

6 LT 3. TINKLO SUJUNGIMO PAVYZDŽIAI Prijungimas per Ethernet tinklą 3a pav. Prijungimas per RS-485 liniją Pastaba: Į RS-485 tinklo linija gali būti sujungta ne daugiau negu 30 Ping2 modulių. 3b pav. 6 UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus

7 4. PING2 MODULIO KONFIGŪRAVIMAS Tinklo modulis Ping2 turi savyje integruotą internetinę svetainę, todėl nereikia jokių specialių programų, o visi parametrai yra konfigūruojami tiesiog naudojant standartinę interneto naršyklę. Parametrų keitimui bei vėdinimo įrenginio valdymui reikia prisijungti kompiuterį. PRISIJUNGIMAS 1. Prijungti vieną tinklo kabelio galą prie Ping2 modulio, kitą prie kompiuterio. 2. Kompiuteryje tinklo plokštės rankinio nustatymo langelyje reikia įvesti IP adresą, pvz., bei potinklio kaukę: Įjungti kompiuteryje interneto naršyklę bei programos nustatymuose išjungti visų įgaliotųjų Proxy serverių naudojimus. 4. Internetinės naršyklės adresų juostoje reikia įrašyti vėdinimo įrenginio numatytąjį IP adresą, pagal nutylėjimą yra Pastaba: Prieš pradedant naudotis, rekomenduojama atnaujinti internetinės naršyklės versiją į naujausią. 5. Jeigu prisijungimas buvo sėkmingas, tuomet atsivers langas, kuriame reikia įvesti vartotojo vardą bei prisijungimo slaptažodį. Pastaba: Vartotojo prisijungimo vardas yra user. Pradinis slaptažodis yra taip pat user, kurį vartotojas prisijungus gali vėliau pakeisti į bet kokį kitą (žr. vartotojo sąsajos nustatymus). Pastaba: Pamiršus IP adresą arba slaptažodį juos galima atstyti į pradinius. Žr. Prisijungimo parametrų atstatymas. VARTOTOJO NUSTATYMAI UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 7

8 LT 1. Vėdinimo įrenginio data ir laikas. 2. Ping2 IP adresas, kai įrenginiai sujungti į Ethernet tinklą (žr. 3a pav.). 3. Vėdinimo įrenginio Modbus ID: 1-247, 254 (žr. 3b pav.). 4. RS485 sąsajos (J3 jungtis) parametrai: duomenų perdavimo greitis (9600, 19200, 38400, 57600) ir duomenų formatas (žr. 1 lentelę). 5. Kalbos parinkimas. 6. Srauto matavimo vienetų parinkimas: m 3 /h, m 3 /s, l/s. 7. Vėdinimo įrenginio pavadinimas (daugiausia 24 simboliai). 8. Prisijungimo slaptažodžio keitimas (daugiausia 24 simboliai). 1 lentelė Modbus duomenų perdavimo formatas Formatas Duomenų bitai Paritetas Stop bitai 8E1 8 Even 1 8N1 8 None 1 8E2 8 Even 2 8N2 8 None 2 PRISIJUNGIMO PARAMETRŲ ATSTATYMAS Esant reikalui galima atstatyti gamykloje nustatytą IP adresą ir slaptažodį. Tam reikia nuimti dėžutės dangtelį ir išimti plokštę. Tolimesnė atstatymo procedūra tokia: 1. išjungti Ping2 maitinimą (ištraukti J1 jungtį); 2. uždėti Reset trumpiklį (4a pav.); 3. atstatyti maitinimą bei palaukti, kol pradės mirksėti šviesos diodas (4a pav.); 4. išjungti maitinimą vėl bei nuimti Reset trumpiklį; 5. jungti maitinimą. Šviesos diodas Reset trumpiklis 4a pav. Atlikus aukščiau nurodytus veiksmus, Ping2 prisijungimo parametrai bus atstatyti į pradinius (4b pav.). Pradiniai prisijungimo parametrai IP adresas Potinklio kaukė Vartotojo vardas Slaptažodis user user 4b pav. 8 UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus

9 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION NETWORK MODULE INSTALLATION NETWORK MODULE CONNECTIONS EXAMPLES OF NETWORK CONNECTION PING2 MODULE CONFIGURATION UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice 9

10 EN INTRODUCTION Network module Ping2 is intended for connection of KOMFOVENT air handling units to the computer network (Ethernet) or another network ( RS-485 ). If Ping2 module is not added by factory, it can be installed on each air handling unit (AHU) with C3 or C4 controller. For this case user need to have installation kit: 1. Network module ( Ping2 ). 2. Additional connection cable (5 m.). 3. Installation Manual. 1. NETWORK MODULE INSTALLATION 1. Network module can be installed provided place under given following conditions: ambient temperature range 0 C C; relative humidity limits 20 % 80 %; protection must be ensured from accidentally vertically falling water drops (IP X2). Cable length between AHU and Ping2 module can t exceed more then 50 m with type mm 2 or not more 100 m with type mm UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice

11 2. NETWORK MODULE CONNECTIONS Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Note: C3 control panel connection C4 PLUS control panel connection C3.1 control panel connection C4.1 control panel connection UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice 11

12 EN 3. EXAMPLES OF NETWORK CONNECTION Connection through Ethernet network Picture 3a Connection through RS485 line Note: In one serial line of RS-485 network may be connected not more as 30 Ping2 modules. Picture 3b 12 UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice

13 4. PING2 MODULE CONFIGURATION Net module Ping2 has internal web side therefore not needed any special software to configure and set parameters, all setting may be done using standard internet browser. To modify setting and control of air handling unit the connection with PC is needed. CONNECTION 1. Plug one end of the network cable into the Ping2 module and the other end to the computer. 2. Go to the properties of your network card and enter IP address, e.g , and subnet mask Open the web browser on your computer and disable all proxy servers in the settings. 4. In the address bar of your web browser enter the IP address associated with the air handling unit; the default IP address is Note: It is recommended to download the latest version of your web browser before use. 5. If the connection is successful, a window prompting to enter your user name and password appears: Note: the user name is user. The initial password is also user ; after logging in, the user can later change the password to any other of his/her choice (see user interface settings). Note: In case you forget your IP address or password, you can restore it to default. See Connection parameters restore. USER SETTINGS UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice 13

14 EN 1. Data and time of Air Handling Unit (AHU) 2. IP address of Ping2, when units are connected to Ethernet network (see Picture 3a). 3. Modbus ID of AHU: 1-247, 254 (Picture 3b). 4. Parameters of RS485 interface (J3 socket): data transfer speed (9600, 19200, 38400, 57600) and data format (see Table 1). 5. Language selection. 6. Flow measuring units selection: m 3 /h, m 3 /s, l/s. 7. AHU name (max. 24 symbols) 8. Changing of login password (max. 24 symbols). Table 1 Modbus data transfer format Format Data bits Parity Stop bits 8E1 8 Even 1 8N1 8 None 1 8E2 8 Even 2 8N2 8 None 2 CONNECTION PARAMETERS RESTORE It s possible to restore the factory-set IP address and password. For this the cover of box should be opened and the board removed. Further restore procedure is: 1. turn off the power supply of Ping2 (remove J1 plug); 2. put the Reset jumper (4a Picture); 3. turn on the power supply and wait until LED will start to blink (Picture 4a); 4. turn off power supply again and remove the jumper; 5. restore power supply. LED Reset jumper Picture 4a Following the above steps the connection parameters of Ping2 will be restored to default (Picture 4b). Default connection parameters IP address Subnet mask Username Password user user Picture 4b 14 UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice

15 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ИНСТАЛЯЦИЯ СЕТЕВОГО МОДУЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО МОДУЛЯ ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕТИ КОНФИГУРИРОВАНИЕ МОДУЛЯ «PING2» UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив 15

16 RU ВВЕДЕНИЕ Сетевой модуль «Ping2» предназначен для подключения вентиляционных установок KOMFOVENT к компьютерной сети (Ethernet) либо другой сети («RS-485»). Если сетевой модуль не предусмотрен в заводской комплектации, его можно смонтировать дополнительно к каждой вентиляционной установке с С3 либо С4 контроллером. Для этого пользователь должен приобрести инсталляционный комплект: 1. Сетевой модуль («Ping2»). 2. Дополнительный кабель подключения (5 м). 3. Инструкция по установке. 1. ИНСТАЛЯЦИЯ СЕТЕВОГО МОДУЛЯ 1. Сетевой модуль может быть смонтирован в любом удобном для пользователя месте, обеспечив следующие условия: температура окружающей среды 0 C C; относительная влажность 20 % 80 %; защита от вертикально падающих капель воды (IP X2). Длина кабеля между установкой и «Ping2» модулем не может превышать 50 м с кабелем 4 0,22 мм 2, либо 100 м с кабелем 4 0,35 мм UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив

17 2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО МОДУЛЯ Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Замечание: подключение пульта управления C подключение пульта управления C4 PLUS подключение пульта управления C подключение пульта управления C4.1 UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив 17

18 RU 3. ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕТИ Подключение через сеть «Ethernet» 3a рис. Подключение линии сети «RS-485» 3б рис. Замечание: В последовательную линию сети «RS-485» возможно подключить не более 30 сетевых модулей. 18 UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив

19 4. КОНФИГУРИРОВАНИЕ МОДУЛЯ «PING2» Сетевой модуль «Ping2» имеет встроенный веб-сервер, поэтому не требуется никаких специальных программ, а все его параметры конфигурируются используя стандартный веб-браузер. Для изменения параметров и управления вентиляционной установкой необходимо подключить компьютер. ПОДКЛЮЧЕНИЕ 1. Подключить один конец сетевого кабеля к модулю «Ping2», а другой конец к компьютеру. 2. На компьютере открыть окно ручной настройки сетевой карты, вписать IP-адрес, например, , а также маску подсети: Запустить на компьютере веб-браузер, в настройках программы необходимо отключить использование прокси-сервера. 4. В адресной строке веб-браузера вписать IP-адрес, предназначенный для вентиляционной установки, по умолчанию это Примечание: Перед началом рекомендуется обновить версию веб-браузера до самой новой. 5. Если подключение было выполнено успешно, то откроется окно, в котором необходимо вписать имя пользователя и пароль: Примечание: Имя пользователя «user». Первоначальный пароль также «user», после присоединения пользователь может его поменять на любой другой (см. настройки пользователя). Примечание: Если Вы забыли IP адрес и пароль, то их можно восстановить на заводские параметры. См. «Восстановление параметров подключения». НАСТРОЙКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив 19

20 RU 1. Дата и время вентиляционной установки. 2. "IP" адрес сетевого модуля "Ping2", необходим при подключении через сеть "Ethernet" (см. 3а рис.). 3. "Modbus ID" вентиляционной установки. 4. Параметры интерфейса RS485: скорость передачи данных (9600, 19200, 38400, 57600) и формат данных (см. таблицу 1). 5. Выбор языка. 6. Выбор единиц измерения: м 3 /ч, м 3 /с, л/с. 7. Название вентиляционной установки (макс. 24 символов). 8. Изменение пароля (макс. 24 символов). Таблицa 1 Формат передачи данных по «Modbus» Формат Биты данных Паритет Стоп биты 8E1 8 Even 1 8N1 8 None 1 8E2 8 Even 2 8N2 8 None 2 ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПОДКЛЮЧЕНИЯ При необходимости «IP» адрес и пароль можно восстановить на заводские настройки. Для этого необходимо, открыв крышку коробки, выбрать плату модуля. Дальнейшая процедура восстановления: 1. отключить питание модуля «Ping2» (выбрать штекер «J1»); 2. поставить перемычку «Reset» (Рис. 4a); 3. подключить питание и подождать, пока начнет моргать светодиод (Рис. 4a); 4. отключить питание снова и снять перемычку «Reset»; 5. восстановить питание. Светодиод Перемычка «Reset» 4a рис. Выполнив вышеуказанные действия, параметры подключения «Ping2» будут восстановлены на заводские (4б рис.). Заводские параметры подключения "IP" адрес Маска подсети Пользователь Пароль user user 4б рис. 20 UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив

21 OBSAH ÚVOD INSTALACE SÍŤOVÉHO MODULU PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉHO MODULU PŘÍKLADY SÍŤOVÉHO PŘIPOJENÍ PING2 MODUL KONFIGURACE UAB KOMFOVENT si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění 21

22 CZ ÚVOD Síťový modul Ping2 je určen pro připojení vzduchotechnických jednotek KOMFOVENT k počítačovým (Ethernet) nebo jiným sítím ( RS-485 ). Síťový modul Ping2 může být dodán přímo z výroby k určité jednotce, anebo může být instalován k jakékoli VZT jednotce s ovladačem C3 nebo C4. Uživatel potřebuje následující instalační set: 1. Síťový modul ( Ping2 ) 2. Propojovací kabel (5m). 3. Montážní návod. 1. INSTALACE SÍŤOVÉHO MODULU 1. Síťový modul může být instalován na místech, která splňují následující podmínky: teplota vzduchu 0 C až 40 C relativní vlhkost 20% až 80% musí být zajištěna ochrana proti kapání nebo vodě ve vertikálním směru Délka kabelu mezi jednotkou a Ping2 module by neměla přesáhnout 50 m u průřezu 4 0,22 mm 2 a nebo 100m u průřezu 4 0,35 mm UAB KOMFOVENT si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění

23 2. PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉHO MODULU Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Poznámka: připojení řídicího panelu C připojení řídicího panelu C4 PLUS připojení řídicího panelu C připojení řídicího panelu C4.1 UAB KOMFOVENT si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění 23

24 CZ 3. PŘÍKLADY SÍŤOVÉHO PŘIPOJENÍ Připojení přes Ethernet Router/přepínač Obrázek 3a Připojení přes RS485 USB do RS485 Obrázek 3b Poznámka: Maximální počet sériově zapojených modulů Ping2 v síti RS-485 je 30ks. 24 UAB KOMFOVENT si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění

25 4. PING2 MODUL KONFIGURACE Pro konfiguraci Ping2 modulu není potřeba žádný software ani nastavení jakýchkoli parametrů, protože má svou vnitřní webovou adresu a veškeré nastavení je aktivováno pomocí standardního internetového prohlížeče. K přenastavení parametrů vzduchotechnické jednotky stačí připojení k PC. PŘIPOJENÍ 1. Připojte jeden z konců síťového kabelu k Ping2 modulu a druhý konec do PC. 2. Otevřete vlastnosti síťové karty a nastavte IP adresu, např a masku sítě Otevřete internetový prohlížeč ve vašem počítači a zakažte v nastavení proxy server. 4. V adresové řádce vašeho prohlížeče zadejte IP adresu přiřazenou k jednotce, výchozí IP Poznámka: Před instalací doporučujeme aktualizaci internetového prohlížeče 5. Pokud připojení proběhlo úspěšně, prohlížeč vás vyzve k zadání uživatelského jména a hesla: Poznámka: uživatelské jméno je user. Výchozí heslo je také user, po přihlášení je možná změna hesla v uživatelském nastavení. Poznámka: V případě, že zapomenete IP adresu nebo heslo, lze se vrátit do výchozího nastavení. Viz Obnovit parametry nastavení. UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ UAB KOMFOVENT si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění 25

26 CZ 1. Datum a čas vzduchotechnické jednotky. 2. IP adresa modulu PING2, v případě připojení jednotek k síti Ethernet (viz. Obrázek 3a). 3. Modbus ID vzduchotechnické jednotky: 1-247, 254 (viz. Obrázek 3b). 4. Parametry RS485 rozhraní (zásuvka J3): rychlost přenosu dat (9600, 19200, 38400, 57600) a formát dat (viz. Tabulka 1). 5. Volba jazyka. 6. Výběr jednotek měření průtoku vzduchu: m 3 /h, m 3 /s, l/h. 7. Název vzduchotechnické jednotky (max. 24 znaků). 8. Změna přihlašovacího hesla (max. 24 znaků). Tabulka 1 Formát přenosu Modbus dat Formát Datové bity Parita Závěrné bity 8E1 8 Sudá 1 8N1 8 Žádná 1 8E2 8 Sudá 2 8N2 8 Žádná 2 OBNOVENÍ PŘIPOJOVACÍCH PARAMETRŮ Umožňuje obnovit tovární nastavení nastavit IP adresu a heslo. Je nutné odstranit kryt a vyjmout desku. Další postup je následující: 1. Vypněte přívodní kabel modulu Ping2 (vyjměte ze zástrčky J1); 2. Vložte přemostění Reset (Obrázek 4a); 3. Zapněte opět přívodní kabel a počkejte, až se rozbliká LED (Obrázek 4b); 4. Opět vypojte přívodní kabel a odstraňte přemostění; 5. Obnovte připojení ke zdroji. LED Přemostění Reset Obrázek 4a Po provedení výše uvedených kroků se konfigurace modulu "Ping2" přepne na výchozí nastavení (Obrázek 4b). Výchozí nastavení připojení IP adresa Maska Podsitě Uživatelské jméno Heslo user user Obrázek 4b 26 UAB KOMFOVENT si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění

27 KAZALO VSEBINE UVOD INSTALIRANJE MREŽNEGA MODULA PRIKLJUČKI MREŽNEGA MODULA PRIMERI PRIKLOPA V MREŽO KONFIGURACIJA MODULA PING UAB KOMFOVENT pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave 27

28 SK UVOD Mrežni modul Ping2 je namenjen za priklop prezračevalnih naprav KOMFOVENT v računalniško omrežje (Ethernet) ali drugo omrežje ( RS-485 ). Če Ping2 modul ni vgrajen v napravo serijsko s strani proizvajalca, se lahko naknadno vgradi v katero koli prezračevalno napravo (AHU) KOMFOVENT s krmilnikom tipa C3 ali C4. V tem primeru potrebuje uporabnik naslednji sklop: 1. Mrežni modul Ping2 2. Dodatni priključni kabel (5m) 3. Instalacijska navodila. 1. INSTALIRANJE MREŽNEGA MODULA 1. Mrežni modul se lahko instalira na predvidenem mestu ob upoštevanju sledečih pogojev: Temperatura okolice med 0 C C Relatvna vlažnost med 20%... 80% Zagotovljena zaščita pred morebitnimi vodnimi kapljicami (IP X2). Dolžina kabla med prezračevalno napravo in modulom Ping2 ne sme presegati več kot 50 m pri kablu 4 0,22 mm 2 oz. ne več kot 100 m pri kablu 4 0,35 mm UAB KOMFOVENT pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave

29 2. PRIKLJUČKI MREŽNEGA MODULA Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Opozorilo: pripojenie ovládacieho panela C pripojenie ovládacieho panela C4 PLUS pripojenie ovládacieho panela C pripojenie ovládacieho panela C4.1 UAB KOMFOVENT pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave 29

30 SK 3. PRIMERI PRIKLOPA V MREŽO Priklop preko Ethernet mreže Slika 3a Priklop preko RS485 linije Slika 3b Opozorilo: v eni zaporedni liniji RS485 mreže je lahko priključeno največ 30 Ping2 modulov! 30 UAB KOMFOVENT pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave

31 4. KONFIGURACIJA MODULA PING2 Mrežni modul Ping2 vsebuje interno spletno stran. Zato za konfiguriranje in nastavitve parametrov ne potrebujemo nobene posebne programske opreme. Vse nastavitve se naredijo z uporabo standardnega brskalnika. Za spreminjanje, nastavljanje in nadzor prezračevalne naprave potrebujemo samo povezavo z računalnikom. PRIKLJUČITEV 1. Priključite en del mrežnega kabla v Ping2 modul, drugega pa v računalnik. 2. Pojdite na nastavitve mrežne kartice in vnesite IP naslov, npr , in subnet mask Odprite internet brskalnik in onemogočite vse proxy serverje v nastavitvah 4. V naslovno vrstico brskalnika vpišite IP naslov skladno s prezračevalno napravo; privzeti IP naslov je Opozorilo: zaželjeno je, da imate nameščeno zadnjo posodobljeno različico vašega brskalnika! 5. Če je povezava uspela, se prikaže okno, ki vas poziva k vnosu uporabniškega imena in gesla: Opozorilo: Uporabniško ime je user, kakor tudi geslo. Po uspešni prijavi lahko uporabnik spremeni svoje geslo v katerokoli po lastni izbiri (glej nastavitve uporabniškega vmesnika). Opozorilo: V primeru, da ste pozabili IP naslov ali geslo, ju lahko ponastavite na tovarniško nastavljene. Poglej Ponastavitev priključnih parametrov. UPORABNIŠKE NASTAVITVE UAB KOMFOVENT pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave 31

32 SK 1. Datum in čas naprave (AHU). 2. IP naslov modula Ping2, če so enote priključene na Ethernet (glej sliko 3a). 3. Modbus ID naprave: 1-247,254 (slika 3b). 4. Parametri RS485 vmesnika (priključek J3): hitrost podatkovnega prenosa (9600, 19200, 38400, 57600) in podtkovna oblika (glej tabelo 1). 5. Izbira jezika. 6. Izbira enot merjenja pretoka: m 3 /h, m 3 /s, l/s. 7. Naziv naprave (maks. 24 znakov). 8. Spreminjanje prijavnega gesla (maks. 24 znakov). Tabela 1 Modbus oblika podatkovnega prenosa Oblika Data biti Pariteta Stop biti 8E1 8 Tudi 1 8N1 8 Noben 1 8E2 8 Tudi 2 8N2 8 Noben 2 PONASTAVITEV PRIKLJUČNIH PARAMETROV Možna je ponastavitev privzetih tovarniških nastavitev IP naslova in prijavnega gesla. V tem primeru je potrebno odpreti pokrov in demontirati ploščico. Nadaljnja procedura ponastavitve je : 1. Izklopi napajanje Ping2 modula (iztakni J1 vtič); 2. Vstavi Reset mostiček (slika 4a); 3. Priključi napajanje in počakaj dokler LED ne začne utripati; 4. Ponovno izklopi napajanje in umakni mostiček; 5. Priključi napajanje. LED Reset mostiček Slika 4a Po tem postopku bodo prijavni parametri modula Ping2 nastavljeni na privzete vrednosti (slika 4b). Privzeti prijavni parametri IP naslov Subnet maska Uporabniško ime Geslo user user Slika 4b 32 UAB KOMFOVENT pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave

33 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INSTALLATION DU MODULE RÉSEAU CONNEXIONS DU MODULE RÉSEAU EXEMPLES DE CONNEXION RÉSEAU PING2 CONFIGURATION UAB KOMFOVENT nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications sans préavis 33

34 FR INTRODUCTION Le module réseau Ping2 est conçu pour relier les unités de traitement d air KOMFOVENT au réseau informatique (Ethernet) ou à un autre réseau (RS-485). Si le Ping2 n a pas été commandé d usine, il peut toutefois être installé sur les centrales équipées de la régulation C3. Dans le cas présent, l utilisateur doit disposer d un kit d installation: 1. Un module réseau ( Ping2 ). 2. Un câble de connexion supplémentaire (5 m). 3. Manuel d installation. 1. INSTALLATION DU MODULE RÉSEAU 1. Le module réseau peut être installé dans un espace dédié selon les conditions suivantes: une température ambiante comprise entre 0 et 40 C; une humidité relative comprise entre 20 et 80 %; une protection assurée contre les chutes verticales et accidentelles de gouttes d eau (IP X2). La longueur de câble entre le Ping2 et la centrale ne doit pas excéder 50 m pour un câble de type 4 0,22 mm 2 ou 100 m pour un câble de type 4 0,35 mm UAB KOMFOVENT nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications sans préavis

35 2. CONNEXIONS DU MODULE RÉSEAU Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Remarque: raccordement du panneau de commande C raccordement du panneau de commande C4 PLUS raccordement du panneau de commande C raccordement du panneau de commande C4.1 UAB KOMFOVENT nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications sans préavis 35

36 FR 3. EXEMPLES DE CONNEXION RÉSEAU Connexion par réseau Ethernet Photo 3a Connexion par ligne RS485 Remarque: un maximum de 30 modules Ping2 peut être connecté sur une ligne de réseau RS 485. Photo 3b 36 UAB KOMFOVENT nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications sans préavis

37 4. PING2 CONFIGURATION Le «Ping2» a un webserver intégré, par conséquent il n est pas nécessaire d installer de logiciel spécifique. Tous les réglages peuvent être effectués en utilisant votre explorateur internet habituel. Afin de modifier les paramètres de la centrale, une connexion à votre PC est obligatoire. CONNEXION 1. Brancher le «Ping2» à votre ordinateur à l aide du câble ethernet. 2. Dans les paramètres de votre carte réseau, entrer l adresse IP et le masque de sous réseau Ouvrez votre navigateur internet, et désactivez tous les serveurs proxy dans les paramètres. 4. Dans la barre d adresse de votre navigateur internet, taper l adresse suivante : Remarque: Il est recommandé de mettre à jour son navigateur internet. 5. Si la connexion est réussie, une fenêtre s ouvre et vous demande votre nom d utilisateur et votre mot de passe: Remarque: Le nom d utilisateur par défaut est «user», une fois connecté il sera possible de modifier votre mot de passe dans le menu réglage. Remarque: En cas de perte de l adresse IP ou du mot de passe, vous pouvez restaurer les paramètres par défaut. Voir «restauration paramètres réseau». PARAMETRES UTILISATEUR UAB KOMFOVENT nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications sans préavis 37

38 FR 1. Date et heure de l unité 2. Adresse IP du Ping2 lorsque des unités sont connectées au réseau Ethernet (voir photo 3b) 3. Adresse Modbus de la CTA: 1-247, 254 (photo 3b). 4. Paramètre RS485 (Connecteur J3): vitesse de communication (9600, 19200, 38400, baud), bits de données et parité (Voir tableau 1). 5. Sélection langue. 6. Unité de débit: : m 3 /h, m 3 /s, l/s. 7. Nom de la CTA (24 caractères). 8. Changement du mot de passe (24 caractères max.). Tableau 1 Modbus data transfer format Format Data bits Parity Stop bits 8E1 8 Even 1 8N1 8 None 1 8E2 8 Even 2 8N2 8 None 2 REMISE À ZÉRO Il est possible de restaurer les paramètres d usine (adresse IP et mot de passe). Pour cela, il faut ouvrir le coffret, enlever la platine puis: 1. Couper l alimentation électrique (retirer le connecteur J1); 2. Mettre le jumper Reset (voir photo 4); 3. Remettre l alimentation et attendre que la Led clignote (Tableau 2); 4. Couper l alimentation électrique et enlever le jumper; 5. Remettre l alimentation électrique. jumper LED Reset Photo 4 Si vous avez suivi la procédure ci dessus, les paramètres d usines seront rétablis (Tableau 2). Paramètres par défaut Adresse IP Masque de sous-réseau Utilisateur Mot de passe user user Tableau 2 38 UAB KOMFOVENT nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications sans préavis

39 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG INSTALLATIONS NETZWERK MODULE ANSCHLUSS NETZWERK MODULE NETZWERK ANSCHLUSS BEISPIELE PING2 MODUL KONFIGURATION UAB KOMFOVENT behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können 39

40 DE EINLEITUNG Das Netzwerk Modul Ping2 ist für den Anschluss von KOMFOVENT Lüftungsgeräten an ein Computernetzwerk (Ethernet) oder ein anderes Netzwerk (RS-485) bestimmt. Wenn das Ping2 Modul nicht werksseitig eingebaut wurde, kann es in jedem Lüftungsgerät (AHU) mit der C3 oder C4 Steuerung installiert werden. In diesem Fall wird das Installationskit benötigt: 1. Netzwerk Modul ( Ping2 ). 2. Zusätzliches Kabel (5 m.). 3. Installationsanleitung. 1. INSTALLATIONS NETZWERK MODULE 1. Das Netzwerk Modul kann installiert werden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: Umgebungstemperatur Spanne 0 C C; Relative Luftfeuchtebegrenzung 20 % 80 %; Tropfwasserschutz muss installiert sein (IP X2). Die Kabellänge zwischen AHU und dem Ping2 Modul darf 50 m bei Verwendung von mm 2 nicht überschreiten bzw. 100 mm bei Verwendung von mm 2 40 UAB KOMFOVENT behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können

41 2. ANSCHLUSS NETZWERK MODULE Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Bemerkung: anschluss des Bedienfelds C anschluss des Bedienfelds C4 PLUS anschluss des Bedienfelds C anschluss des Bedienfelds C4.1 UAB KOMFOVENT behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können 41

42 DE 3. NETZWERK ANSCHLUSS BEISPIELE Anschluss im Ethernet Netzwerk Bild 3a Anschluss über RS485 Anschluss Bild 3b Bemerkung: In einem seriellen Anschluss eines RS-485 Netzwerks dürfen nicht mehr als 30 Ping2 Module angeschlossen werden. 42 UAB KOMFOVENT behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können

43 4. PING2 MODUL KONFIGURATION Das Netz-Modul Ping2 verfügt über eine interne Webseite, daher wird keine spezielle Software zur Konfiguration benötigt, alle Einstellungen können über einen Standard Internetbrowser geändert werden. Um die Einstellungen zu ändern und das Lüftungsgerät zu steuern ist eine Verbindung zu einem PC notwendig. ANSCHLUSS 1. Schliessen Sie ein Ende des Netzwerkkabels an dem Ping2 -Modul an und das andere Ende an den Computer an. 2. Ändern Sie in den Eigenschaften Ihrer Netzwerkkarte die IP Adresse, z:b und Subnetzmaske Öffnen Sie den Webbrowser auf Ihrem Computer und deaktivieren Sie alle Proxy-Server in den Einstellungen. 4. In der Adresszeile Ihres Webbrowsers geben Sie die IP-Adresse des Lüftungsgerätes ein, die voreingestellte IP-Adresse ist Hinweis: Es wird empfohlen, die neueste Version des Web-Browsers vor Gebrauch herunterzuladen 5. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erscheint ein Fenster mit der Aufforderung, Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort einzugeben: Hinweis: Der Benutzername ist user. Das anfängliche Passwort ist ebenfalls user ; nach dem Login, kann der Benutzer später das Passwort nach beliebigen Wünschen ändern (siehe Einstellungen Benutzeroberfläche). Hinweis: Falls Sie Ihre IP-Adresse oder Ihr Passwort vergessen, können Sie dieses wieder auf den Standardwert zurücksetzen. Siehe Verbindungsparameter wiederherstellen. BENUTZEREINSTELLUNGEN UAB KOMFOVENT behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können 43

44 DE 1. Datum und Uhrzeit des Lüftungsgeräts (AHU) 2. IP-Adresse des Ping2, wenn die Geräte am Ethernet-Netzwerk angeschlossen sind (siehe Bild 3a). 3. Modbus-ID des Lüftungsgeräts: 1-247, 254 (Bild 3b). 4. Parameter der RS485-Schnittstelle (J3-Buchse): Geschwindigkeit der Datenübertragung (9600, 19200, 38400, 57600) und Datenformat (siehe Tabelle 1). 5. Sprachauswahl. 6. Luftmengen-Maßeinheit Auswahl: m 3 / h, m 3 / s, l / s. 7. Gerätename (max. 24 Zeichen) 8. Ändern des Login-Passwort (max. 24 Zeichen). Tabelle 1 Modbus Datentransferformat Format Daten bits Geradzahligkeit Stop bits 8E1 8 Even 1 8N1 8 None 1 8E2 8 Even 2 8N2 8 None 2 WIEDERHERSTELLUNG DER VERBINDUNGSPARAMETER Es ist möglich, die werkseitig eingestellte IP-Adresse und das Passwort wiederherzustellen. Dazu wird die Abdeckung der Box geöffnet und das Board entfernt. Weitere Vorgehensweise für die Widerherstellung: 1. schalten Sie die Stromversorgung für das Ping2 aus (entfernen Sie den J1 Stecker); 2. setzen Sie den Reset -Jumper (Abb. 4a); 3. schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie, bis die LED zu blinken beginnt (Abb. 4b); 4. schalten Sie die Stromversorgung wieder ein und entfernen Sie den Jumper; 5. stellen Sie die Stromversorgung wieder her. LED Reset Jumper Bild 4a Folgen Sie den o.g. Schritten und die Anschlussparameter des Ping2 werden wieder auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt (Abb. 4b). Standard Anschlussparameter IP-Adresse Subnetzmaske Benutzername Kennwort user user Bild 4b 44 UAB KOMFOVENT behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können

45 INHOUDSOPGAVE INLEIDING INSTALLATIE NETWERKMODULE AANSLUITINGEN NETWERKMODULE VOORBEELDEN VAN NETWERKAANSLUITING CONFIGURATIE VAN 'PING2'-MODULE UAB KOMFOVENT behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken 45

46 NL INLEIDING De netwerkmodule 'Ping2' is bedoeld voor de aansluiting van de KOMFOVENT luchtbehandelingseenheden op het computernetwerk (ethernet) of een ander netwerk ('RS-485'). Als de 'Ping2' module niet af fabriek is aangesloten, kan deze later worden toegevoegd op elke luchtbehandelingseenheid (AHU) met een C3- of C4- controller. Hiervoor moet de gebruiker over een installatiekit beschikken: 1. Netwerkmodule ('Ping2'). 2. Extra aansluitkabel (5 m.). 3. Installatiehandleiding. 1. INSTALLATIE NETWERKMODULE 1. De netwerkmodule kan worden geïnstalleerd als aan de volgende voorwaarden is voldaan: omgevingstemperatuurbereik 0 C C; relatieve luchtvochtigheidsgrenzen 20 % 80 %; beveiliging tegen vallende waterdruppels (IP X2). Kabellengte tussen AHU en 'Ping2'-module mag niet meer dan 50 m zijn voor type 4 0,22 mm 2 en niet meer dan 100 m voor type 4 0,35 mm UAB KOMFOVENT behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken

47 2. AANSLUITINGEN NETWERKMODULE Ethernet (Modbus TCP) J1 J2 GND B A RS-485 (Modbus RTU) C3 RJ22 RJ C4 RJ Opmerking: aansluiting bedieningspaneel C aansluiting bedieningspaneel C4 PLUS aansluiting bedieningspaneel C aansluiting bedieningspaneel C4.1 UAB KOMFOVENT behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken 47

48 NL 3. VOORBEELDEN VAN NETWERKAANSLUITING Aansluiting via een 'ethernet' netwerk 3a Afbeelding Aansluiting via 'RS485' lijn 3b Afbeelding Opmerking: In een 'RS-485'-netwerk met seriële lijnen mogen niet meer dan 30 'Ping2'-modules zijn aangesloten. 48 UAB KOMFOVENT behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken

49 4. CONFIGURATIE VAN 'PING2'-MODULE De netmodule 'Ping 2' beschikt over een interne internetverbinding en vereist dus geen speciale software voor de configuratie en instelling van parameters. Alle instellingen kunnen via een standaard internetbrowser worden uitgevoerd. Om de instellingen en regeling van de luchtbehandelingseenheid te wijzigen is een verbinding met een pc nodig. VERBINDING 1. Steek de netwerkkabel in de 'Ping2'-module en sluit het andere uiteinde op de computer aan. 2. Open de eigenschappen van uw netwerkkaart en voer het IP-adres, bijv , en het subnetmasker in. 3. Open de browser op uw computer en schakel in de instellingen alle proxyservers uit. 4. Voer in de adresbalk van uw browser het IP-adres van de luchtbehandelingseenheid in. Het standaard IPadres is Opmerking: Het is aanbevolen om de recentste versie van uw browser te downloaden voordat u dit uitvoert. 5. Als de verbinding geslaagd is, zal een venster verschijnen waarin u uw gebruikersnaam en wachtwoord kunt invoeren: Opmerking: de gebruikersnaam is 'user'. Het eerste wachtwoord is ook 'user'. Na inloggen kan de gebruiker het wachtwoord veranderen naar keuze (zie instellingen gebruikersinterface). Opmerking: In het geval dat u uw IP-adres of wachtwoord vergeten bent, kunt u dit resetten naar de standaardwaarden. Zie 'Verbindingsparameters herstellen'. GEBRUIKERSINSTELLINGEN Overzicht DATUM / TIJD Modi Dag Maand Jaar Tijd 1 Functies Synchroniseren Alarmen / Status Planning Instellingen CONNECTIVITEIT ID-modbus RS485 interface GEBRUIKERSINTERFACE Taal Debieteenheden AHU-naam baud Nederlands LOGIN WACHTWOORD Voer nieuw wachtwoord in Bevestig nieuw wachtwoord 8 Opslaan UAB KOMFOVENT behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken 49

50 NL 1. Datum en tijd van luchtbehandelingseenheid (AHU) 2. IP-adres van Ping2, als de eenheden op het ethernetnetwerk zijn aangesloten (zie Afbeelding 3a). 3. ID- of AHU-modbus: 1-247, 254 (Afbeelding 3b). 4. Parameters van RS485-interface (J3-bus): gegevensoverdrachtsnelheid (9600, 19200, 38400, 57600) en gegevensindeling (zie Tabel 1). 5. Taalkeuze. 6. Keuze debietmeeteenheden: m 3 /u, m 3 /s, l/s. 7. AHU-naam (max. 24 symbolen) 8. Wijzigen van login wachtwoord (max. 24 symbolen). Tabel 1 Modbus indeling gegevensoverdracht Indeling Databits Pariteit Stopbits 8E1 8 Gelijk 1 8N1 8 Geen 1 8E2 8 Gelijk 2 8N2 8 Geen 2 VERBINDINGSPARAMETERS HERSTELLEN Het is mogelijk om het in de fabriek ingestelde IP-adres en wachtwoord te herstellen. Open hiervoor de afdekking van de kast en verwijder het paneel. Verdere verloop van de herstelprocedure als volgt: 1. schakel de voeding naar 'Ping2' uit (trek J1-stekker uit); 2. plaats de 'Reset' jumper (Afbeelding 4a); 3. schakel de voeding in en wacht tot de led begint te knipperen (Afbeelding 4a); 4. schakel de voeding opnieuw uit en trek de jumper uit; 5. schakel de voeding opnieuw in. Led 'Reset' jumper 4a Afbeelding Door de bovenstaande stappen van de verbindingsparameters voor 'Ping2' uit te voeren, zullen de standaardwaarden (Afbeelding 4b) ervan worden ingesteld. Standaard verbindingsparameters IP-adres Subnetmasker Gebruikersnaam Wachtwoord gebruiker gebruiker 4b Afbeelding 50 UAB KOMFOVENT behoudt het recht om veranderingen door te voeren zonder dit vooraf kenbaar te maken

51

52 UAB KOMFOVENT VILNIUS Ozo g. 10, LT Tel (5) Mob. tel el. p. KAUNAS Taikos pr. 149, LT Tel.: (8-37) , Mob. tel el. p. kaunas@komfovent.com KLAIPĖDA Dubysos g. 25, LT Mob. tel.: , el. p. klaipeda@komfovent.com ŠIAULIAI Metalistų g. 6H, LT Tel. (8-41) , mob. tel el. p. siauliai@komfovent.com PANEVĖŽYS Beržų g. 44, LT Mob. tel el. p. panevezys@komfovent.com EXPORT & SALES DEPARTMENT Ph.: +370 (5) , Fax +370 (5) export@komfovent.com GARANTINIO APTARNAVIMO SK. / SERVICE AND SUPPORT Tel. / Ph (5) , mob. tel. / mob. ph.: service@komfovent.com PARTNERS AT J. PICHLER Gesellschaft m. b. H. AU Pacific HVAC BE Ventilair group ACB Airconditioning CZ REKUVENT s.r.o. WESCO AG CH SUDCLIMATAIR SA KAPAG Kälte-Wärme AG DK UNIQ COMFORT ApS AIR2TRUST EE BVT Partners FR AERIA GB ELTA FANS HR Microclima AIRVENT Légtechnikai Zrt. HU Gevent Magyarország Kft. Merkapt IR Fantech Ventilation Ltd IS NL NO Blikk & Tækniþjónustan ehf Hitataekni ehf Ventilair group DECIPOL-Vortvent Ventistål AS Thermo Control AS PL Ventia Sp. z o.o. SE Nordisk Ventilator AB SI Agregat d.o.o SK TZB produkt, s.r.o. ООО «АМАЛВА-Р» Россия, Москва ул. Выборгская д. 16, стр. 1, 2 этаж, 206 офис тел./факс , info@komfovent.ru ООО «АМАЛВА-ОКА» г. Рязань Ряжское шоссе, 20 литера Е, пом Н6 тел , , info@komfovent-oka.ru ИООО «Комфовент» Республика Беларусь, г. Минск, ул. Уручская Тел , minsk@komfovent.by Komfovent AB Ögärdesvägen 12B Partille, Sverige Phone info_se@komfovent.com Komfovent Oy Muuntotie 1 C1 FI VANTAA +358 (0) info_fi@komfovent.com Komfovent GmbH Konrad-Zuse-Str. 2a, Velbert, Deutschland Mob. ph. +49 (0) 2051/ info@komfovent.de Komfovent SIA Katlakalna iela 9, LV-1073 Riga Tel Fakss info@komfovent.lv

Register your product and get support at Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas

Register your product and get support at   Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Kas yra rinkinyje

Detaliau

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP RJ-45 interneto kabelio 1.4. Kompiuterio su prieiga

Detaliau

TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA

TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA www.telia.lt PASKIRTIS IR NAUDOJIMAS Įrenginiai AirTies Air4920 skirti naudoti tiek po vieną (1), tiek tarpusavyje sujungus kelis (2). Tarpusavyje sujungti įrenginius

Detaliau

Priedai

Priedai Priedai Priedas Nr. 3 Įvesti duomenys Na- smūgių dažnumas į 1km' Na= 2 v 4 4 C2= 1 - objekto konstrukcija L- objekto ilgis L= 24 C3= 1 - objekto vertė W- objekto plotis W= 12 C4= 1 - žmonių kiekis objekte

Detaliau

NAUDOTOJO VADOVAS Saugumas ir nuorodos LED TV* * LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas su foniniu šviesos diodų apšvietimu. Prieš naudodami telev

NAUDOTOJO VADOVAS Saugumas ir nuorodos LED TV* * LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas su foniniu šviesos diodų apšvietimu. Prieš naudodami telev NAUDOTOJO VADOVAS Saugumas ir nuorodos LED TV* * LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas su foniniu šviesos diodų apšvietimu. Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite

Detaliau

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless TURINYS 1. SVEIKI...3 2. APŽVALGA... 4 3. KAIP DĖVĖTI...5 3.1 AUKŠČIO REGULIAVIMAS 3.2 SULENKIAMI LANKSTAI 4. ĮKROVIMAS...7 4.1 BATERIJOS BŪSENA 5. PRIJUNGIMAS...

Detaliau

RR-GSM_IM_LT_110125

RR-GSM_IM_LT_110125 Retransliatorius RR-GSM Įrengimo instrukcija Draugystės g. 17, LT-51229 Kaunas El. p.: info@trikdis.lt www.trikdis.lt Retransliatorius RR-GSM perduoda priimtus pranešimus į centralizuoto stebėjimo pultą

Detaliau

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener 1 AKCININKAS SHAREHOLDER FIZINIS ASMUO / NATURAL PERSON Vardas, pavardė Name, surname Asmens kodas: Personal code: JURIDINIS ASMUO / LEGAL PERSON Juridinio asmens pavadinimas Name of legal person Juridinio

Detaliau

OBJEKTINĖ SĄ MATA Statinių grupė 150(2014) Beržės katilinės rek. ir 5MW galios biokuro katilo su su kuro sandeliu statyba Paberžių g.16, Tauragėje 201

OBJEKTINĖ SĄ MATA Statinių grupė 150(2014) Beržės katilinės rek. ir 5MW galios biokuro katilo su su kuro sandeliu statyba Paberžių g.16, Tauragėje 201 OBJEKTINĖ SĄ MATA Statinių grupė 150(2014) Beržės katilinės rek. ir 5MW galios biokuro katilo su su kuro sandeliu statyba Paberžių g.16, Tauragėje 2015.05.26 Objekto kodas Objekto pavadinimas Statybos

Detaliau

Valdiklis su vidiniu keturių dažnių GSM/GPRS/3G modemu MCL 5 IP Naudotojo vadovas Versija 2.0 UAB NAVITUS LT Lietuva, 2018

Valdiklis su vidiniu keturių dažnių GSM/GPRS/3G modemu MCL 5 IP Naudotojo vadovas Versija 2.0 UAB NAVITUS LT Lietuva, 2018 Valdiklis su vidiniu keturių dažnių GSM/GPRS/3G modemu MCL 5 IP Naudotojo vadovas Versija 2.0 UAB NAVITUS LT Lietuva, 2018 Dokumento redagavimo istorija Versija Data Redagavimo istorija Valdiklio programinės

Detaliau

Programų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF

Programų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF Programų sistemų inžinerija 2014-02-12 Saulius Ragaišis, VU MIF saulius.ragaisis@mif.vu.lt SWEBOK evoliucija Nuo SWEBOK Guide to the Software Engineering Body of Knowledge, 2004 Version. IEEE, 2004. prie

Detaliau

TIC pavadinimas Paž. Nr. Mėnuo Palangos turizmo informacijos centras 2015 m. sausis Šalis Kodas Lank. sk. Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio v

TIC pavadinimas Paž. Nr. Mėnuo Palangos turizmo informacijos centras 2015 m. sausis Šalis Kodas Lank. sk. Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio v 2015 m. sausis Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio valstybės WORL 580 Australija ir Okeanija AOCT 0 Pietų ir Vidurio Amerika SCAM 0 Šiaurės Amerika NAMR 0 JAV USA 0 Azija ASIA 0 Izraelis IL 0 Japonija

Detaliau

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Erasmus+ studentų ir darbuotojų mobilumo Programos šalyse (KA13) įgyvendinimas 217 218 m. m. Turinys 1. Studentų mobilumas - bendri duomenys - pagal šalis - pagal institucijas 2. Darbuotojų mobilumas -

Detaliau

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004- SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-PTB003 SONOMETER 1100 tai ultragarsinis statinis kompaktiškas energijos

Detaliau

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc Nuotekų perpumpavimo įrenginys su nešmenų atskyrimu Awalift 80 Instaliavimo ir naudojimo instrukcija Puslapis 1 / 9 Bendra informacija Nuotekų perpumpavimo įrenginiai naudojami kai nuotekų vamzdis yra

Detaliau

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto AVK SUPA PUS COUPING 1/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPM sealing AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adaptors and end caps dedicated for PE and upvc pipes. Supa Plus couplings

Detaliau

Slide 1

Slide 1 Elektroninių įrenginių gamintojai Apie įmonę V. Bartkevičiaus įmonė Valsena buvo įkurta 1996 Birželio 4 dieną. Pagrindinė įmonės veikla unikalių mikroprocesorinių duomenų perdavimo prietaisų projektavimas

Detaliau

MBP85CONNECT_EU_EN.book

MBP85CONNECT_EU_EN.book Vartotojo instrukcija Wi-Fi mobiliosios auklės kamera Modelis: MBP85CONNECT Apžvalga: 1 2 8 3 4 5 6 7 9 10 11 1. Šviesos daviklis (naktinio matymo sensorius) 2. Kameros lęšis 3. Infraraudonųjų spindulių

Detaliau

Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com

Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai 2 Kaip įsidiegti Diegimo žingsniai: 1. Atsisiųsti ir įsidiegti

Detaliau

User Guide

User Guide HP Pocket Playlist Naudotojo vadovas Dokumento Nr. 699916-E22 Antrasis leidimas: 2013 m. sausis Pirmasis leidimas: 2012 m. gruodžio mėn. Copyright 2012, 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft,

Detaliau

MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS,

MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS, MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS, SUKŪRIMO VERSIJA: v0.10 Vilnius 2018 TURINYS 1 Windows

Detaliau

1 Giesmė apie kryžius

1 Giesmė apie kryžius Giedrius Kurevičius PAGONIŲ GIESMĖS Kantata mišriam chorui, soranui ir sioniniam orkestrui KLAVYRAS (1969 m., korekcija 1976 m.) PAGONIŲ GIESMĖS Kantata mišriam chorui, soranui ir sioniniam orkestrui

Detaliau

Atviro konkurso sąlygų 4 priedas BENDROJO PAGALBOS CENTRO INFORMACINĖS SISTEMOS APTARNAVIMO PASLAUGŲ TEIKIMO SPECIFIKACIJA 1. Pirkimo objektas Bendroj

Atviro konkurso sąlygų 4 priedas BENDROJO PAGALBOS CENTRO INFORMACINĖS SISTEMOS APTARNAVIMO PASLAUGŲ TEIKIMO SPECIFIKACIJA 1. Pirkimo objektas Bendroj Atviro konkurso sąlygų 4 priedas BENDROJO PAGALBOS CENTRO INFORMACINĖS SISTEMOS APTARNAVIMO PASLAUGŲ TEIKIMO SPECIFIKACIJA 1. Pirkimo objektas Bendrojo pagalbos centro informacinės sistemos BPCIS, esančios

Detaliau

Vaclovas Augustinas Tėvynei giedu naują giesmę 2016 m. Lietuvos moksleivių dainų šventei ( Versija dviem balsam, be akompanimento) Vilnius 2015

Vaclovas Augustinas Tėvynei giedu naują giesmę 2016 m. Lietuvos moksleivių dainų šventei ( Versija dviem balsam, be akompanimento) Vilnius 2015 Vaclovas Augustinas Tėvynei giedu naują giesmę 2016 m. Lietuvos moksleivių dainų šventei ( Versija dviem balsam, be akompanimento) Vilnius 2015 Tėvynei giedu naują giesmę Lotyniškai Lietuviškai Komentaras

Detaliau

1

1 UŽDAROJI AKCINĖ BENDROVĖ Radijo apsauginė sistema RAS -2M SĄSAJA CR6 Naudojimo instrukcija Sąsaja CR 6 Sąsaja CR 6 skirta Paradox MG ir SP apsauginių centralių pilnam raporto perdavimui į abonentinį siųstuva

Detaliau

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 350PE/PW EK

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 350PE/PW EK REKUPERATORIIAI ĮREGIIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY ÜFTUGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWIUG Techninis vadovas [ lt ] Техническое руководство [ ru ] Technical manual [

Detaliau

FLEX serviso instrukcija 2013_07_09.indd

FLEX serviso instrukcija 2013_07_09.indd VALDYMO PULTAS SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANU ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ С ЭКРАНОМ НА ЖИДКИХ КРИСТАЛЛАХ CONTROL PANEL WITH THE LIQUID CRYSTAL DISPLAY STEUERUNGSPULT MIT LCD-BILDSCHIRM BOÎTIER DE COMMANDE AVEC ÉCRAN

Detaliau

PRESTASHOP 1.7 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA

PRESTASHOP 1.7 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA PRESTASHOP 1.7 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA Turinys MODULIO FUNKCIONALUMAS... 3 ELEKTRONINĖS PARDUOTUVĖS REIKALAVIMAI... 3 SERVERIO REIKALAVIMAI... 3 DIEGIMO PROCEDŪRA... 3 Omniva LT modulio diegimas...

Detaliau

Administravimo vadovas SAFTit Pro v3

Administravimo vadovas SAFTit Pro v3 SAF-T IT Pro programos administravimo vadovas Turinys 1. SQL užklausų modifikacija... 2 1.1. Užklausų katalogas ir kaip sukurti nestandartines užklausas... 2 1.2. Užklausų modifikavimas... 2 1.3. Specialieji

Detaliau

PATVIRTINTA Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos pirmininko 2017 m. d. įsakymu Nr. O1- VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMI

PATVIRTINTA Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos pirmininko 2017 m. d. įsakymu Nr. O1- VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMI PATVIRTINTA Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos pirmininko 2017 m. d. įsakymu Nr. O1- VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJOS ELEKTROS ENERGIJOS KAINŲ PALYGINIMO INFORMACINĖS

Detaliau

K9 WebProtection (toliau K9) programa yra nemokama asmeniniam naudojimui. Programa suderinama su Windows Vista, Windows 7, Windows 10 ir Mac operacinė

K9 WebProtection (toliau K9) programa yra nemokama asmeniniam naudojimui. Programa suderinama su Windows Vista, Windows 7, Windows 10 ir Mac operacinė K9 WebProtection (toliau K9) programa yra nemokama asmeniniam naudojimui. Programa suderinama su Windows Vista, Windows 7, Windows 10 ir Mac operacinėmis sistemomis. Programa K9 yra lengvai perprantama

Detaliau

MAGENTO 1.9 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA

MAGENTO 1.9 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA MAGENTO 1.9 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA Turinys MODULIO FUNKCIONALUMAS... 3 NAUDOJAMI TERMINAI IR SĄVOKOS... 3 REKOMENDUOJAMI NAUDOTI ĮRANKIAI... 3 ELEKTRONINĖS PARDUOTUVĖS REIKALAVIMAI... 3 SERVERIO

Detaliau

GSM modulis CG5 (v.1.xx) Įrengimo instrukcija UAB Trikdis Draugystės g. 17, LT Kaunas El. p.:

GSM modulis CG5 (v.1.xx) Įrengimo instrukcija UAB Trikdis Draugystės g. 17, LT Kaunas El. p.: GSM modulis CG5 (v.1.xx) Įrengimo instrukcija UAB Trikdis Draugystės g. 17, LT-51229 Kaunas El. p.: info@trikdis.lt www.trikdis.lt TURINYS Saugos reikalavimai... 2 Atsakomybės ribojimas... 2 Savybės...

Detaliau

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation RRT pirmininkavimas Europos pašto paslaugų reguliuotojų Prieigos reguliavimo grupei Kasmetinis susitikimas su pašto rinkos dalyviais 2019 m. birželio 10 d. EUROPOS PAŠTO PASLAUGŲ REGULIUOTOJŲ GRUPĖ (ERGP)

Detaliau

Reklaminių pozicijų įkainiai KLAIPĖDA 2017 m.

Reklaminių pozicijų įkainiai KLAIPĖDA 2017 m. Reklaminių pozicijų įkainiai 207 m Srautai Per 206 metus AKROPOLIUOSE pirko ir pramogavo daugiau kaip 48,3 mln žmonių Kodėl verta rinktis AKROPOLIO reklamines pozicijas? 2 3 4 5 6 Kontaktų skaičius yra

Detaliau

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A Turinys Produkto apžvalga 2 Specifikacija 3 Naudojimas 4 Nustatymai ir indikatoriai 7 Pajungimo kontaktai 8 Gedimų šalinimas

Detaliau

LT11526 Antrasis leidimas Gegužė 2016 Elektroninis vadovas

LT11526 Antrasis leidimas Gegužė 2016 Elektroninis vadovas LT11526 Antrasis leidimas Gegužė 2016 Elektroninis vadovas AUTORIŲ TEISIŲ INFORMACIJA Jokia šio vadovo dalis, įskaitant joje aprašomus gaminius ir programas, negali būti dauginama, perduodama, kopijuojama,

Detaliau

Lietuvos mokslo ir studijų institucijų kompiuterių tinklas LITNET Vilniaus universitetas Mokslininko darbo vietos paslauga Paslaugos naudojimo instruk

Lietuvos mokslo ir studijų institucijų kompiuterių tinklas LITNET Vilniaus universitetas Mokslininko darbo vietos paslauga Paslaugos naudojimo instruk Lietuvos mokslo ir studijų institucijų kompiuterių tinklas LITNET Vilniaus universitetas Mokslininko darbo vietos paslauga Paslaugos naudojimo instrukcija Paslauga sukurta vykdant Europos socialinio fondo

Detaliau

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildymas.danfoss.lt Danfoss Link Wi-Fi sistema Wi-Fi sistema leidžia: Valdyti

Detaliau

NACIONALINIS KIBERNETINIO SAUGUMO CENTRAS Tel El. p. NACIONALINIS KIBERNETINIO SAUGUMO CENTRAS PRIE KRA

NACIONALINIS KIBERNETINIO SAUGUMO CENTRAS Tel El. p.   NACIONALINIS KIBERNETINIO SAUGUMO CENTRAS PRIE KRA PRIE KRAŠTO APSAUGOS MINISTERIJOS RESPUBLIKOS PREZIDENTO IR EUROPOS PARLAMENTO RINKIMŲ KIBERNETINĖS ERDVĖS STEBĖSENOS ATASKAITA 2019 m. gegužės 28 d. Vilnius Santrauka: Respublikos Prezidento ir Europos

Detaliau

PowerPoint-præsentation

PowerPoint-præsentation Sveiki atvykę į HCS Faktai apie HCS Šeimos įmonė 500 darbuotojų Finansinis įvertinimas AAA Apyvarta 2017 TDKK 1.663.169 ISO 14001:2015 sertifikatas ISO 9001:2015 sertifikatas DS/OHSAS 18001 sertifikatas

Detaliau

DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis

DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis Duomenų bazės kūrimas Naujas bendrąsias DB kuria sistemos administratorius. Lokalias DB gali kurti darbo stoties vartotojasadministratorius. DB kuriama: kompiuterio

Detaliau

Turinys 1. Pakuot s turinys 4 2. ADSL ranga 4 3. Techniniai reikalavimai 5 4. ADSL rangos diegimas 5 5. ADSL maršrutizatoriaus kon g ravimas 8 6. PPPo

Turinys 1. Pakuot s turinys 4 2. ADSL ranga 4 3. Techniniai reikalavimai 5 4. ADSL rangos diegimas 5 5. ADSL maršrutizatoriaus kon g ravimas 8 6. PPPo Turinys 1. Pakuot s turinys 4 2. ADSL ranga 4 3. Techniniai reikalavimai 5 4. ADSL rangos diegimas 5 5. ADSL maršrutizatoriaus kon g ravimas 8 6. PPPoE programin s rangos diegimas 15 7. Windows XP ir ZEBRA

Detaliau

Civilinės aviacijos administracija

Civilinės aviacijos administracija SAFA programa. Aktualūs klausimai Andrejus Golubevas Skrydžių priežiūros skyriaus vyriausiasis specialistas 2012-11-12 1 Prezentacijos turinys SAFA programos teisinis pagrindas SAFA programos principai

Detaliau

Banko_paslaugu_internetu_teikimo_salygos_

Banko_paslaugu_internetu_teikimo_salygos_ Banko paslaugų internetu teikimo sąlygos 1. Banko paslaugos internetu tai AB SEB banko (toliau Bankas) ir SEB grupės įmonių, kurioms atstovauja Bankas ar kurios naudojasi Banko paslaugų internetu sistema,

Detaliau

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio 131-211, Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: +370 5 2 715444; tel./faksas: +370 5 2 715445; mob. tel.:

Detaliau

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu Taikymas Vožtuve yra integruotas slėgio perkryčio reguliatorius, užtikrinantis

Detaliau

Autorinė sutartis Nr

Autorinė sutartis Nr UAB INFORMACINIŲ TECHNOLOGIJŲ PASAULIS GENERALINIS DIREKTORIUS TOMAS LEVINSKAS SAULĖS ELEKTRINĖS ĮDIEGIMO KOMERCINIS PASIŪLYMAS 2012.08.21 Kaunas UAB Informacinių technologijų pasaulis Generalinis direktorius

Detaliau

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis vartotojo vadovas trumpai supažindins su jūsų naujuoju

Detaliau

Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 2013 M

Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 2013 M Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 2013 M. SPALIO 15 D. ĮSAKYMO NR. V-957 DĖL TARPVALSTYBINĖS

Detaliau

Management of psychosocial risks in European workplaces - evidence from the second European survey of enterprises on new and emerging risks (ESENER-2)

Management of psychosocial risks in European workplaces - evidence from the second European survey of enterprises on new and emerging risks (ESENER-2) Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra Psichosocialinės rizikos valdymas Europos darbo vietose. Antrosios Europos įmonių apklausos apie naują ir kylančią riziką (ESENER-2) duomenys Europos rizikos

Detaliau

Microsoft Word - SDH2.doc

Microsoft Word - SDH2.doc PATVIRTINTA AB Lietuvos geleţinkeliai Geleţinkelių infrastruktūros direkcijos direktoriaus 2009-11-30 įsakymu Nr. Į (DI-161) SDH SĄSAJOS TECHNINIS APRAŠAS TURINYS I. BENDROJI DALIS... 4 II. TAIKYMO SRITIS...

Detaliau

Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas

Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas www.jabra.com TURINYS SVEIKI...3 GAMINIO APŽVALGA...3 ĮRENGIMAS...4 PRIJUNGIMAS...4 KONFIGŪRACIJA...4 SKAMBINIMO FUNKCIJOS...4 2 SVEIKI Sveikiname įsigijus garsiakalbį

Detaliau

Microsoft Word - BX.doc

Microsoft Word - BX.doc STUMDOMŲ KIEMO VARTŲ AUTOMATIKA 1. Automatika (BX-A / BX-B); 2. Valdymo blokas; 3. Imtuvas; 4. Galinių išjung jų atramos 5. Dantytas b gis; 6. Raktas išjung jas; 7. Lempa; 8. Antena 9. Fotoelementai 10.

Detaliau

LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius REC50 elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор

LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius REC50 elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius RE elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор RE для электрического нагрева EN Original user manual

Detaliau

VALSTYB S MON REGISTR CENTRAS Juridini asmen registras, kodas , V. Kudirkos g. 18, LT Vilnius-9, tel. (8 5) , faks. (8 5) 268 8

VALSTYB S MON REGISTR CENTRAS Juridini asmen registras, kodas , V. Kudirkos g. 18, LT Vilnius-9, tel. (8 5) , faks. (8 5) 268 8 VALSTYB S MON REGISTR CENTRAS Juridini asmen registras, kodas 124110246, V. Kudirkos g. 18, LT-03105 Vilnius-9, tel. (8 5) 268 8202, faks. (8 5) 268 8311, el. p. info@registrucentras.lt, atsisk. s sk.

Detaliau

VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodme

VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodme VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodmenį. Jeigu įrengtas tik membraninis dujų skaitiklis,

Detaliau

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020 Potinkinės sistemos Kainynas 09/00 5 METŲ atsarginių dalių atsargų garantija* TECEbox MODULIS SU UNI VANDENS BAKELIU Laiko patikrintus modulius su Uni vandens bakeliais galima montuoti prie vientisos sienos,

Detaliau

VEKA W 2013_02_27.indd

VEKA W 2013_02_27.indd ORO TIEKIMO ĮRENGINIAI ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ AIR HANDLING UNITS LÜFTUNGSGERÄTE Techniniai duomenys [ lt ] Технические данные [ ru ] Technical data [ en ] Technische Daten [ de ] Įmonė pasilieka teisę keisti

Detaliau

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener AKCININKAS THE SHAREHOLDER FIZINIS ASMUO / NATURAL PERSON Vardas, pavardė Name, surname Asmens kodas Personal code JURIDINIS ASMUO / LEGAL PERSON Juridinio asmens pavadinimas Name of legal person Juridinio

Detaliau

2015 lapkričio naujienos Vytos poros bei šviesolaidinių tinklų aksesuarai ir komponentai, įrankiai, komutacinių spintų priedai

2015 lapkričio naujienos Vytos poros bei šviesolaidinių tinklų aksesuarai ir komponentai, įrankiai, komutacinių spintų priedai 2015 lapkričio naujienos Vytos poros bei šviesolaidinių tinklų aksesuarai ir komponentai, įrankiai, komutacinių spintų priedai Turinys Puslapis 1. Komutacinės panelės...2 2. Vytos poros rozetės, sujungėjai,

Detaliau

Vienlusčių įtaisų projektavimas

Vienlusčių įtaisų projektavimas Vienlusčių įtaisų projektavimas 5 paskaita Baigtiniai būsenų automatai Baigtinis būsenų automatas: angl. Finite State Machine (FSM) FSM yra nuosekliai būsenas keičiantis automatas su "atsitiktine" kitos

Detaliau

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai Eil. Nr. PATVIRTINTA AB LESTO 2011 m. rugpjūčio 26 d. Elektros tinklo tarnybos direktoriaus-generalinio direktoriaus pavaduotojo nurodymu Nr. 365 TRANSFORMATORIŲ PASTOČIŲ (SKIRSTOMŲJŲ PUNKTŲ) 10 kv SEMI

Detaliau

Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija

Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija Mielas (-a) Kliente, dėkojame, kad pasirinkote skaitmeninę TEO televiziją. Šioje instrukcijoje rasite informaciją, kaip savarankiškai

Detaliau

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Programų sistemų inžinerija 2018-02-07 Saulius Ragaišis, VU MIF saulius.ragaisis@mif.vu.lt Klausytojai: Susipažinimas Išklausyti programų sistemų inžinerijos kursai Profesinė patirtis Dabar klausomi pasirenkami

Detaliau

Opel Corsa Kainos

Opel Corsa Kainos Kainos 1.01.2019 Corsa 5 durų Pavarų dėžė kw AG CO 2 išeiga (g/km) WLTP Kaina EUR su PVM (21%) 5 d. B ENJOY 1.4 0SC68GF11 M5 55 75 150 11,898 1.4 Start/Stop 0SC68GC11 M5 66 90 150 12,302 1.4 0SC68GSF1

Detaliau

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Skaitmeninės kabelinės televizijos galimybės Mindaugas Žilinskas Ryšių reguliavimo tarnybos Radijo ryšio departamento direktorius Vilnius, 2012 m. 1 Turinys 1. Raiškiosios (HD) televizijos standartai ir

Detaliau

Microsoft Word - Deposits and withdrawals policy 400.doc

Microsoft Word - Deposits and withdrawals policy 400.doc DEPOSITS AND WITHDRAWALS POLICY / LĖŠŲ ĮDĖJIMO IR NUĖMIMO POLITIKA TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 2011-2017 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Bank Wire Transfers: When depositing

Detaliau

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11 UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k.183843314, PVM mokėtojo kodas LT838433113, Pramonės g. 11, LT-28216 Utena, tel. (8 389) 63 641, faks. (8 389)

Detaliau

Microsoft Word - Tech irangos specifikacija 4 priedas (patikslinta).docx

Microsoft Word - Tech irangos specifikacija 4 priedas (patikslinta).docx Atviro konkurso sąlygų 4 priedas BENDROJO PAGALBOS CENTRO INFORMACINĖS SISTEMOS TECHNINĖS ĮRANGOS, REIKALINGOS VILNIAUS REGIONINIAM PADALINIUI, TECHNINĖSPECIFIKACIJA PIRKIMO OBJEKTAS 1. Pirkimo objektas

Detaliau

Microsoft Word - ALYTAUS namo 10kV kiekiai.doc

Microsoft Word - ALYTAUS namo 10kV kiekiai.doc Poz., eil. Nr. TS Pavadinimas ir techninės charakteristikos Žymuo Mato vnt. Kiekis Papildomi duomenys 1 2 3 4 5 6 7 TS1 1. MT ĮRENGINIAI Tranzitinė modulinė transformatorinė pastotis MT-10/0,4 su vienu

Detaliau

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/  m. kovo 15 d. - dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam

KOMISIJOS  ĮGYVENDINIMO  SPRENDIMAS  (ES)  2018/  m.  kovo 15 d.  -  dėl  atleidimo  nuo  išplėstojo  antidempingo  muito,  taikomo  tam 2018 3 22 L 79/31 KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/477 2018 m. kovo 15 d. dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam tikroms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims,

Detaliau

KTU BIBLIOTEKOS PASLAUGOS

KTU BIBLIOTEKOS PASLAUGOS KTU BIBLIOTEKOS PASLAUGOS K T U B I B L I O T E K A Centrinė biblioteka K. Donelaičio g. 20 1. 2. 3. Cheminės technologijos fakulteto biblioteka Radvilėnų pl. 19 5. 4. Informatikos fakulteto biblioteka

Detaliau

LT _0704 UG Beo5.indd

LT _0704 UG Beo5.indd Beo5 Vadovas Jūsų asmeninis nuotolinio valdymo pultelis Nuotolinio valdymo pultelis Beo5 pritaikytas paprastai pasiekti jūsų namuose esančius Bang & Olufsen gaminius. Įsigijus Beo5 jūsų Bang & Olufsen

Detaliau

MHAIA Estimation of Production rd Stage

MHAIA Estimation of Production rd Stage PROBABILISTIC ESTIMATION OF HASS AVOCADO PRODUCTION ESTIMATION IN THE AREA OF THE STATE OF MICHOACAN OF HASS AVOCADO PRODUCTION IN THE AREA OF THE STATE OF MICHOACAN CERTIFIED TO EXPORT TO THE USA SEASON

Detaliau

Parengimo darbui instrukcija LIETUVIŲ K. CEL-SU7HA2W0

Parengimo darbui instrukcija LIETUVIŲ K. CEL-SU7HA2W0 Parengimo darbui instrukcija LIETUVIŲ K. CEL-SU7HA2W0 Pakuotės turinys Prieš naudodami įsitikinkite, kad pakuotėje yra toliau nurodyti daiktai. Jei kurio nors daikto trūksta, kreipkitės į fotoaparato pardavėją.

Detaliau

Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui i

Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui i Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui internetu, skirta tokioms vartotojo sąsajoms: Vitotrol

Detaliau

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europe

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europe CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europea 61, 76121 Barletta, Italija pareiškia, kad toliau

Detaliau