NAUDOTOJO VADOVAS granulinės krosnys KETTY EVO MADE IN ITALY. design & production Rev 005

Dydis: px
Rodyti nuo puslapio:

Download "NAUDOTOJO VADOVAS granulinės krosnys KETTY EVO MADE IN ITALY. design & production Rev 005"

Transkriptas

1 LT MADE IN ITALY design & production NAUDOTOJO VADOVAS granulinės krosnys KETTY EVO Rev 00

2 2 LIETUVIŲ

3 DĖMESIO PAVIRŠIAI GALI LABAI ĮKAISTI! VISADA DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES! Degimo metu išsiskiria šiluminė energija, kuri labai įkaitina paviršius, duris, rankenas, valdiklius, stiklus, dūmų vamzdį ir, galiausiai, priekinę įrenginio dalį. Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie šių elementų be atitinkamų apsauginių drabužių (duotų apsauginių pirštinių). Pasirūpinkite, kad vaikai žinotų apie šiuos pavojus ir laikykite juos atokiau nuo židinio tuo metu, kai jis veikia. LIETUVIŲ... 4 ĮSPĖJIMAI... 4 SAUGA... 4 PLANINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA... 6 ĮDIEGIMAS... 7 MAŽIAUSI ATSTUMAI...7 PASIRUOŠIMAI PRIEŽIŪRAI...7 Granulės ir tiekimas... 9 Komandų ir simbolių aprašymo monitorius...10 MONITORIAUS PIKTOGRAMŲ RODYMAS...10 MENIU STRUKTŪRA...11 bendrieji įspėjimai...11 VALDYMO PULTAS (PASIRENKAMAS)...12 Akumuliatorių tipas ir keitimas...12 PIRMO ĮJUNGIMO NUSTATYMAI...12 Tinklo dažnis 0/ 60Hz...12 Valandos, dienos, mėnesio ir metų nustatymas...13 Kalbos nustatymas...13 Veikimas ir logika...14 easy setup...1 STAND-BY...1 RESET...16 COMFORT...16 ENABLE CHRONO...16 CHRONO...16 PROGRAMAVIMO PAVYZDYS...17 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...18 Priežiūra...18 Naudotojo atliekami periodinio valymo darbai...18 KVALIFIKUOTŲ TECHNIKŲ ATLIEKAMA ĮPRASTA PRIEŽIŪRA...22 EKSPLOATACIJOS NUTRAUKIMAS (SEZONUI PASIBAIGUS)...22 Rodiniai...2 PAVOJAUS SIGNALAI...26 GARANTIJOS SĄLYGOS...27 PAŠALINIMAS...28 LIETUVIŲ 3

4 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų bendrovę; mūsų produktas tai puikus šildymo sprendimas, sukurtas naudojantis pažangiomis technologijomis, su labai aukšta veikimo kokybe ir visada aktualiu dizainu, kad nuolat ir visiškai saugiai mėgautumėtės fantastišku pojūčiu, kurį jums gali suteikti liepsnos skleidžiama šiluma. ĮSPĖJIMAI Šis instrukcijų vadovas yra neatskiriama produkto dalis: visada užtikrinkite, kad jis būtų šalia įrenginio, netgi perleidus kitam savininkui ar naudotojui, arba perkeliant į kitą vietą. Jei vadovas sugadintas arba prarastas, vietinio aptarnavimo techniko paprašykite kitos kopijos. Šis produktas turi būti skirtas naudoti pagal tą paskirtį, kuriai buvo tiesiogiai sukurtas. Gamintojas bus atleidžiamas nuo bet kokios sutartinės ir nesutartinės atsakomybės už žalą, padarytą asmenims, gyvūnams ar daiktams dėl montavimo klaidų, techninės priežiūros nustatymų nesilaikymo arba netinkamo naudojimo. Montavimo darbus privalo atlikti kvalifikuoti ir įgalioti darbuotojai, kurie prisiima visą atsakomybę už galutinį montavimą ir tolesnį tinkamą sumontuoto produkto veikimą. Taip pat reikia laikytis visų nacionalinių, regioninių, provincijų ir komunų standartų, numatytų šalyje, kur buvo sumontuotas įrenginys, o taip pat vykdyti ir šiame vadove pateiktus nurodymus. Gamintojas nebus atsakingas, jei nebus laikomasi šių atsargumo priemonių. Nuėmę pakuotę, patikrinkite turinio vientisumą ir pilnumą. Jei aptikta neatitikimų, kreipkitės į pardavėją, iš kurio įrenginį įsigijote. Visi produktą sudarantys elektros komponentai užtikrindami tinkamą veikimą, turi būti pakeisti originaliomis dalimis, pirktomis tik iš įgalioto techninės pagalbos centro. SAUGA ĮRENGINĮ GALI NAUDOTI NE MAŽESNI NEI 8 METŲ VAIKAI IR RIBOTŲ FIZINIŲ, JUDĖJIMO ARBA PROTINIŲ GALIMYBIŲ ASMENYS ARBA ASMENYS, NETURINTYS PATIRTIES AR REIKALINGŲ ŽINIŲ, JEI JIE YRA PRIŽIŪRIMI ARBA, JEI JIE GAVO NURODYMŲ, SUSIJUSIŲ SU SAUGIU ĮRENGINIO NAUDOJIMU IR SUPRATO SU TUO SUSIJUSIUS PAVOJUS. 4 LIETUVIŲ

5 Draudžiama generatorių naudoti asmenims su ribotomis (įskaitant vaikus) fizinėmis, judėjimo ir protinėmis galimybėmis, nebent jie būtų prižiūrimi ir apmokyti naudoti įrenginį už jų saugumą atsakingo asmens. NAUDOTOJUI SKIRTŲ ATLIKTI VALYMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DARBŲ NEGALI DIRBTI NEPRIŽIŪRIMI VAIKAI. Reikia prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su įrenginiu. Nelieskite generatoriaus plikomis kojomis ir šlapiomis ar drėgnomis kūno dalimis. Draudžiama keisti apsauginius prietaisus arba juos reguliuoti be leidimo ar gamintojo nurodymų. NETRAUKITE, NEATJUNKITE, NESUKITE IŠ PRODUKTO IŠEINANČIŲ LAIDŲ, NET JEI JIE YRA ATJUNGTI NUO ELEKTROS MAITINIMO TINKLO. Rekomenduojama padėti maitinimo laidą taip, kad jis nesiliestų su šiltomis įrenginio dalimis. Maitinimo lizdas po montavimo turi likti prieinamas. Stenkitės neužkimšti ir nesumažinti montavimo vietos vėdinimo angų; vėdinimo angos yra būtinos tinkamam degimui. Nepalikite pakavimo elementų šalia vaikų arba neįgalių asmenų be priežiūros. Įprasto produkto veikimo metu židinio durys turi būti nuolat uždarytos. Kai įrenginys veikia, prisilietus yra karšti visi išoriniai paviršiai; dėl to rekomenduojama į tai atkreipti dėmesį. Prieš įjungdami įrenginį po ilgesnio nenaudojimo laiko tarpo patikrinkite, ar nėra galimų kliūčių. Generatorius buvo suprojektuotas veikti bet kokiomis klimato sąlygomis. Jei sąlygos yra ypač blogos (stiprus vėjas, šaltis), gali įsijungti apsauginės sistemos, kurios išjungia generatorių. Jei taip įvyktų, kreipkitės į techninės pagalbos centrą ir, bet kokiu atveju, neatjunkite LIETUVIŲ

6 apsauginių sistemų. Dūmų strypo gaisro atveju, pasirūpinkite tinkamomis sistemomis liepsnoms gesinti arba prašykite atvykti gaisrininkus. Šis įrenginys negali būti naudojamas kaip atliekų deginimo krosnis. Įjungimui nenaudokite degaus skysčio. Pildymo metu nepridėkite granulių maišo prie produkto. Majolika yra amatininkų gamybos medžiaga ir todėl joje gali būti mikro įtrūkimų, įbrėžimų ir chromatinių trūkumų. Šios savybės išduoda jos ypatingą kilmę. Emalis ir majolika dėl savo skirtingo plėtimosi koeficiento turi mikro įtrūkimus (įbrėžimus), kurie nurodo jų tikrą autentiškumą. Norint nuvalyti majoliką, rekomenduojama naudoti drėgną ir sausą skudurėlius; jei naudojamas bet koks valiklis ar skystis, pastarasis gali prasiskverbti į įtrūkimų vidų ir juos išryškinti. KADANGI PRODUKTAS GALI SAVARANKIŠAI ĮSIJUNGTI NAUDOJANT CHRONOTERMOSTATĄ ARBA JĮ GALIMA ĮJUNGTI NUOTOLINIU BŪDU SPECIALIOMIS PROGRAMOMIS, GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA PALIKTI BET KOKĮ DEGŲ OBJEKTĄ ARČIAU NEI TECHNINIŲ DUOMENŲ ETIKETĖJE NURODYTI SAUGŪS ATSTUMAI. VIDINĖS DEGIMO KAMEROS DALYS GALI SUSIDĖVĖTI ESTETIŠKAI, BET TAI NEPABLOGINS JŲ VEIKIMO SAVYBIŲ. PLANINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Pagal 2008 m. sausio 22 d. dekreto Nr str., planine technine priežiūra laikomi veiksmai, skirti palaikyti įprasto naudojimo būklę ir išvengti atsitiktinių įvykių, kuriems reikalingi skubūs veiksmai. Tačiau jie nekeičia įrangos, kurioje jie atliekami, struktūros ir jos naudojimo paskirties, kaip nurodyta galiojančiuose techniniuose standartuose ir gamintojo naudojimo ir techninės priežiūros knygutėje. 6 LIETUVIŲ

7 ĮDIEGIMAS Bendrieji nurodymai Dūmtraukių ir hidraulinę sistemas turi prijungti tik kvalifikuotas personalas, kuris privalo išduoti nacionalinius standartus atitinkančius montavimo atitikties dokumentus. Pagal galiojančius įstatymus, montuotojas turi savininkui ar jį atstovaujančiam asmeniui pateikti įrenginio atitikties deklaraciją, susijusią su: 1) įrenginio ir įrenginio dalių (tokių kaip dūmų kanalai, kaminas ir pan.) naudojimo ir priežiūros instrukcijomis; 2) krosnelės plokštelės fotografine arba fotopopieriaus kopija; 3) įrenginio knygele (jei yra); Montuotojas turėtų iš kliento pareikalauti įteiktų dokumentų gavimo patvirtinimo, kurį reiktų saugoti kartu su atliktų diegimo ir montavimo darbų techninių dokumentų kopija. Diegiant įrenginį daugiabučiame name, pirmiausia dėl to reikia pasitarti su namo administratoriumi. Kur numatyta, sumontavę patikrinkite išmetamųjų dujų emisiją. Tiekimo vieta turi būti įrengta užtikrinant sandarumą. SUDERINAMUMAS Draudžiama montuoti patalpose, kur kyla gaisro pavojus. Be to, draudžiama montuoti gyvenamosiose patalpose tokiais atvejais: 1. Patalpose yra nuolat arba ne nuolat su skystu kuru veikiančių prietaisų, kurie ima degimo orą iš patalpos, kurioje yra įrengti. 2. Patalpose ir šalia jų esančiose arba su jomis besijungiančiose patalpose yra B tipo dujinių prietaisų, skirtų šildyti aplinką su buitinio vandens gamyba arba be jos. 3. Patalpose darbo metu pamatuotas išorės ir vidaus aplinkos slėgio sumažėjimo skirtumas yra didesnis nei 4 Pa. PASTABA. Vandeniui atsparius prietaisus galima montuoti ir šio skirsnio 1, 2, 3 punktuose nurodytais atvejais. Diegimas vonios, miegamajame kambariuose ir vieno kambario bute Voniose, miegamuosiuose ir vieno kambario butuose leidžiama diegti tik sandarintus įrenginius arba įrenginius su uždaru ugniakuru, kuriems oksidacijai skirtas oras būtų tiekiamas iš lauko. PADĖTIES NUSTATYMAS IR SAUGŪS ATSTUMAI Atraminės plokštumos ir (arba) laikikliai turi būti atitinkamos keliamosios galios kad atlaikytų bendrą prietaiso, priedų ir dangos svorį. Jei grindų danga yra pagaminta iš degios medžiagos, patariama naudoti apsaugą iš nedegios medžiagos, kuri apsaugotų ir priekinę dalį, jei valymo operacijų metu nukristų degimo produktų likučių. Kad įrenginys tinkamai veiktų, generatorius turi būti pastatytas horizontaliai ir išlygintas. Rekomenduojama, kad šoninės, galinės sienos ir atraminė grindų plokštė būtų iš nedegios medžiagos. A B C MAŽIAUSI ATSTUMAI Leidžiama montuoti šalia degių arba karščiui neatsparių medžiagų, jei laikomasi tinkamo saugaus atstumo, nurodyto vadovo pradžioje (2 psl.) pateiktoje etiketėje. Tuo atveju, jei medžiagos nedegios, šone ir užpakalyje reikia išlaikyti bent jau 100 mm atstumą (neskaitant įdėklų). Jei produktai turi galinius tarpiklius, leidžiama montuoti prie pat sienos, bet tik užpakalinę dalį. PASIRUOŠIMAI PRIEŽIŪRAI Įdėklų montavimas Montuojant įdėklus, neturi būti pasiekiamos vidinės įrenginio dalys, o juos išimant, neturi būti pasiekiamos įtampos veikiamos dalys. Visi laidai, tokie kaip maitinamasis laidas ar aplinkos temperatūros zondai, turi būti išvedžioti taip, kad nebūtų pažeisti montuojant ar išimant įdėklą ir nesiliestų su įkaitusiomis dalimis. Jei montuojama iš degios medžiagos įrengtame vidiniame kieme, rekomenduojama imtis visų saugos standartuose numatytų apsaugos priemonių. ĮRENGIMO PATALPŲ VENTILIACIJA IR VĖDINIMAS Jei generatorius nėra sandarus ir (arba) jei montuojama nesandariai, ventiliacija turi būti įrengta atsižvelgiant į minimalų toliau nurodytą plotą (naudojant didžiausią dydį iš pateiktų): Įrenginių kategorijos Taikomas standartas Atidarymo angos ploto procentinė dalis pagal įrenginio dūmų šalinimo angą Apsauginė grindų plokštė Būtina laikytis visų regioninių, apskrities, savivaldybės bei vietinių įstatymų ir taisyklių, galiojančių šalyje, kurioje prietaisas buvo įdiegtas, taip pat šiose instrukcijose pateiktų nurodymų. Ventiliacijos ortakio angos minimalus plotas Granulinės krosnelės UNI EN cm² Katilai UNI EN 303-0% 100 cm² Oro įleidimo anga Atliekant neplaninę produkto priežiūrą, gali prireikti jį patraukti toliau nuo šalia esančių sienų. Šią operaciją privalo atlikti degimo produktų šalinimo vamzdžius atjungti ir vėliau juos prijungti įgaliotas technikas. Prie hidraulinės įrangos prijungtiems generatoriams turi būti numatyta jungtis tarp įrangos ir produkto, kad įgaliotam technikui atliekant neplaninę priežiūrą, būtų galima patraukti generatorių mažiausiai 1 metrą nuo šalia esančių sienų. Bet kokiomis aplinkybėmis, įskaitant ir tada, kai yra gartraukiai ir (arba) dirbtinė valdoma ventiliacijos įranga, slėgio skirtumas tarp generatoriaus įrengimo patalpų ir išorės turi būti visada lygus arba mažesnis už 4 Pa. LIETUVIŲ 7

8 Jei yra B tipo dujinių kintančio veikimo ne šildymui naudojamų įrenginių, jiems turi būti sumontuota atskira vėdinimo ir (arba) ventiliacijos anga. Ventiliacijos angos turi atitikti šiuos reikalavimus: turi būti apsaugotos grotelėmis, metaliniu tinkleliu ir pan., tačiau neribojant bendro gryno ploto; turi būti sumontuotos taip, kad netrukdytų atlikti priežiūros darbų; neturi būti užstatytos ar uždengtos; Švaraus ir neužteršto oro srautas gali būti tiekiamas ir iš gretimos patalpos (netiesioginis vėdinimas ir ventiliacija), jei jis gaunamas laisvai per fiksuotas susietas angas iš lauko. Greta esanti patalpa neturi būti naudojama kaip garažas, degių medžiagų sandėlis, joje negali būti vykdoma jokia gaisro pavojų kelianti veikla, tai negali būti vonios, miegamasis kambariai ar bendro naudojimo gyvenamoji patalpa. DŪMŲ ŠALINIMO SISTEMA Šilumos generatorius veikia žemo slėgio (depresijos) principu ir išvestyje turi ventiliatorių, skirtą dūmams šalinti. Generatoriui turi būti skirta atskira dūmų šalinimo sistema ir prie dūmtraukio negalima jungti jokių kitų įrenginių. Dūmų šalinimo sistemos dalis reikia rinktis pagal diegiamo įrenginio rūšį, laikantis atitinkamų standartų: UNI/ TS 11278, jei diegiamos metalinės krosnelės, laikantis aprašyme pateiktų nurodymų; UNI EN ir UNI EN , UNI EN 147,.-UNI EN 1806: jei naudojamos nemetalinės krosnelės. Horizontalus vamzdynas turi būti kuo trumpesnis ir neviršyti 3 metrų, esant 3% posvyriui aukštyn Krypties keitimo angų skaičius, įskaitant ir angą, prie kurios jungiama T formos jungtis, neturi viršyti 4. Būtina naudoti T formos jungtį su kondensato rinktuvu vertikalios dalies apačioje. Jei dūmų šalinimo vamzdynas neprijungiamas prie dūmtraukio, turi būti naudojama vertikali vamzdyno dalis su nuo vėjo apsaugančiu terminalu ( UNI 10683). Vertikalus ortakis gali būti viduje arba pastato išorėje. Jei dūmų kanalas prijungiamas prie dūmtraukio, pastarasis turi būti pritaikytas kietajam kurui. Jei dūmų kanalas įrengiamas lauke, jis turi būti izoliuotas. Dūmų kanaluose turi būti įtaisyta bent viena sandarinta anga, skirta dūmų mėginiams imti. Visos ortakio atkarpos turi būti patikrintos. Patikrinimo angos turi būti valomos. Tuo atveju, jei dėl didelio našumo generatoriaus dūmų temperatūra žemesnė nei 160 C + aplinkos temperatūra, (žr. techninius duomenis), jis turi būti visiškai atsparus drėgmei. Dūmų šalinimo sistema, kuri neatitinka pirmiau minėtų punktų arba apskritai neatitinka reikalavimų, gali paskatinti jos viduje atsirasti kondensaciją. KAMINAS Kaminas turi atitikti šiuos reikalavimus: kaminas turi turėti išvesties angą, kuri būtų ne mažesnė nei dvigubas krosnelės/prijungiamos sistemos angos, prie kurios jis yra prijungtas, plotas; kaminas turi būti pritaikytas taip, kad į krosnelę/prijungiamą sistemą nepatektų lietus ir sniegas; kaminas turi būti sumontuotas taip, kad net ir esant bet kurios krypties ir pokrypio vėjui, būtų užtikrintas tinkamas degimo produktų šalinimas; Tinkamo prijungimo prie kamino pavyzdžiai Nuo lietaus ir vėjo apsaugantis stogelis Nuo lietaus ir vėjo apsaugantis stogelis Izoliuotas dūmtraukis Max 3 mt T formos jungtis su kondensato rinktuvu ir patikrinimo kaiščiu 3 - % T formos jungtis su patikrinimo kaiščiu Izoliuota T formos jungtis su patikrinimo kaiščiu PRIJUNGIMAS prie elektros tinklo Generatorius turi maitinamąjį elektros laidą, kurį reikia prijungti prie 230V 0 Hz lizdo, galimai turinčio saugiklius. Elektros srovės lizdas turi būti lengvai pasiekiamas. Elektros sistema turi atitikti standartus; ypač atidžiai patikrinkite įžeminimo grandinės veiksmingumą. Jei sistema įžeminta netinkamai, tai gali sukelti gedimų, už kuriuos gamintojas neatsako. Didesni nei 10% maitinimo tiekimo svyravimai gali sukelti gaminio eksploatacijos trikdžius. 8 LIETUVIŲ

9 Granulės ir tiekimas Granulės gaminamos pjuvenoms arba medienos pjovyklose, dailidžių dirbtuvėse ir vykdant kitą su medienos apdirbimu ir perdirbimu susijusią veiklą sugeneruotoms grynos medienos drožlėms (nedažytoms) taikant didžiulį slėgį. Šis kuro tipas yra visiškai ekologiškas, nes nenaudojami jokie klijai jam sutvirtinti. Iš tikrųjų, granulių kompaktiškumas laikui bėgant užtikrinamas natūralia medienoje esančia medžiaga: lignitu. Be to, kad tai ekologiškas kuras, kurio gamybai iki maksimumo sunaudojamos medienos atliekos, granulės taip pat turi ir techninių privalumų. Medienos šiluminė galia 4,4 kwh/kg. (esant 1 % drėgmei, tai yra, po maždaug 18 mėnesių laikymo), o granulių šiluminė galia kwh/kg. Granulių tankis 60 kg/m 3, o vandens kiekis lygus 8 % jų svorio. Dėl šios priežasties reikia granules palaikyti ilgiau, kad šiluminė galia taptų pakankama. Panaudos granulės privalo atitikti šiuose standartuose aprašytas savybes: EN PLUS class A1, ISO class A1 ir UNI EN 303- su tolesnėmis savybėmis: vandens kiekis 12 %, pelenų kiekis 0, % ir kaloringumas mažiau nei > 17 MJ/kg (šildymo katilų atveju). Gamintojas rekomenduoja savo produktams visada naudoti 6 mm diametro granules. Granulių sandėliavimas Norint užtikrinti degimą be problemų, reikia, kad granulės būtų laikomos ne drėgnoje vietoje. Atidarykite bako dangtį ir semtuvėliu įpilkite granulių. JEI NAUDOSITE GRANULES SU PASIBAIGUSIU GALIOJIMO TERMINU ARBA BET KURIĄ KITĄ MEDŽIAGĄ, SUGADINSITE SAVO GENERATORIAUS VEIKIMĄ, GALITE NUTRAUKTI SAVO GARANTIJĄ IR PANAIKINTI GAMINTOJO ATSAKOMYBĘ. LIETUVIŲ 9

10 Komandų ir simbolių aprašymo monitorius MYGTUKAS ĮJUNGTA/ IŠJUNGTA Įvairių tekstinių pranešimų rodymas Galios rodymas TEMPERATŪROS NUSTATYMAS DARBINĖS GALIOS REGULIAVIMAS MONITORIAUS PIKTOGRAMŲ RODYMAS 1 Nurodo, kad įsijungė pavojaus signalas. Įjungta: nurodo, kad įsijungė pavojaus signalas Išjungta: nurodo, kad pavojaus signalo nėra Blykčioja: nurodo, kad spaudimo sumažėjimo jutiklis išjungtas. Nurodo aplinkos temperatūros būklę Išjungta = daviklio nuskaityta T yra didesnė už nustatytą temperatūrą. Įjungta = daviklio nuskaityta T yra mažesnė už nustatytą temperatūrą. Įjungimo žvakutė Išjungta = žvakutė aktyvuota Įjungta = žvakutė išjungta Blykčioja = įjungimo etapas Nurodo dūmų variklio veikimą. Išjungta = dūmų variklis neveikia Įjungta = dūmų variklis veikia Blykčioja = gedimas Nurodo tangentinio ventiliatoriaus veikimą Išjungta = neveikia Įjungta = veikia Blykčioja = variklis veikia režime COMFORT (jei yra) Nurodo savaitinio programavimo funkciją Lemputė įjungta = savaitinis programavimas aktyvuotas Lemputė išjungta = savaitinis programavimas išjungtas Nurodo pristabdymo funkciją Išjungta = pristabdymas išjungtas Įjungta = pristabdymas aktyvuotas Nenaudojama Nurodo komunikaciją tarp valdymo pulto ir krosnies. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką valdymo pulte, lemputė turi įsijungti. Jei lemputė dega nuolat, nurodoma, kad komunikacija tarp valdymo pulto ir krosnies yra užblokuota* Nenaudojama 2 Nenaudojama Papildomo kanalizuoto termostato įvesties būklė: Įjungta: kontaktas uždarytas (reikia įvykdyti) Blykčioja = variklis veikia minimaliu pajėgumu, moduliuoja (papildoma įvestis atidaryta) Nurodo granulių tiekimo variklio veikimą Išjungta = granulių tiekimo variklis išjungtas Įjungta = granulių tiekimo variklis įjungtas 10 LIETUVIŲ

11 MENIU STRUKTŪRA Mygtukas 1 parametrui/ programavimui patvirtinti ir išeiti. Mygtukai 2 ir 3 duomenims / parametrams nustatyti. Norėdami įjungti meniu, porą sekundžių laikykite paspaudę klavišą. Mygtukai 4 ir ėjimui į priekį arba grįžimui į meniu SET CLOCK *ENABLE CHRONO SET CHRONO LANGUAGE USER *ENABLE CHRONO PROG. 1-2 ON / OFF IT, EN, FR, DE, ES,PT 2-3 EASY SETUP STAND BY 2-3 RESET 2-3 Patvirtinkite mygtuku 1. START prog STOP prog Mon - Fri 2-3 START prog STOP prog Mon - Fri 2-3 DAY 2-3 HOURS 2-3 MINUTES 2-3 DATE 2-3 MONTH 2-3 YEAR 2-3 * Jei yra (numatytuose modeliuose) Jei meniu nėra ENABLE CHRONO, įjungiama tiesiogiai puslapyje SET CHRONO. bendrieji įspėjimai Patarimai, kuriais reikia vadovautis pirmą kartą įjungiant gaminį: pirmomis veikimo valandomis dėl įprasto šiluminio įsidirbimo proceso gali susidaryti dūmų ir kvapų. Šio priklausomai nuo produkto skirtingą laiką trunkančio proceso metu rekomenduojama: gerai išvėdinti patalpą; jei yra, pašalinti bet kokias majolikos dalis nuo viršutinės gaminio dalies; suaktyvinti gaminį veikti maksimalia galia ir temperatūra; ilgesnį laiką nebūti patalpoje; neliesti gaminio paviršių. Pastabos. Procesas baigiamas atlikus kelis kaitinimo / aušinimo ciklus. Degimui nenaudokite kitokių elementų arba medžiagų, nei nurodyta šiame vadove. Prieš įjungiant produktą, reikia atlikti šias patikras: jei numatyta prijungti prie hidraulinės įrangos, jos visos dalys turi būti sumontuotos ir tinkamai veikti bei privalo atitikti gaminio vadove ir susijusiuose taikomuose reglamentuose pateiktus nurodymus; granulių rezervuaras turi būti visiškai prikrautas; degimo kamera ir degiklis turi būti švarūs; patikrinkite, ar ugnies laikiklis, pelenų stalčius ir granulių rezervuaras sandariai uždaryti (jei naudojama sandari versija). Jie turi būti uždaryti ir prie sandarinimo dalių bei tarpiklių negali būti pašalinių objektų; patikrinkite, ar maitinimo laidas yra tinkamai prijungtas; dvipolis jungiklis (jei yra) turi būti padėtyje 1. ĮJUNGIMUI NENAUDOKITE JOKIO DEGAUS SKYSČIO! PILDYMO METU NEPRIDĖKITE GRANULIŲ MAIŠO PRIE ĮKAITUSIOS KROSNIES! JEI KELIS KARTUS NEPAVYKSTA ĮJUNGTI, KREIPKITĖS Į ĮGALIOTĄ TECHNIKĄ. DRAUDŽIAMA NAUDOTI ĮRENGINĮ BE PERTVAROS IR (ARBA) APSAUGOS NUO LIEPSNŲ (ŽR. PAVEIKSLĄ ŠONE). PAŠALINUS, KYLA PAVOJUS PRODUKTO SAUGUMUI IR IŠ KARTO PANAIKINAMA GARANTIJA. JEI NUSIDĖVĖTŲ ARBA PABLOGĖTŲ KOKYBĖ, PAPRAŠYKITE PAGALBOS TARNYBOS DETALĘ PAKEISTI (PAKEITIMUI NETAIKOMA PRODUKTO GARANTIJA, NES DETALĖ YRA NUSIDĖVINTI). LIETUVIŲ 11

12 VALDYMO PULTAS (PASIRENKAMAS) Valdymo pultu galima sureguliuoti šildymo galią, norimą aplinkos temperatūrą ir įrenginio įjungimą / išjungimą. Norėdami įjungti krosnį paspauskite mygtuką 1 porą sekundžių ir įrenginys automatiškai pereis į įsijungimo etapą. Mygtukais 4 ir galima sureguliuoti galią, o klavišais 2 ir 3 galima sureguliuoti norimą aplinkos temperatūrą. Norėdami išjungti krosnį, laikykite pora sekundžių paspaudę 1 klavišą. Akumuliatorių tipas ir keitimas Akumuliatoriai yra įrengti apatinėje valdymo pulto dalyje. Norint juos pakeisti, reikia ištraukti akumuliatorių laikiklį (kaip nurodyta paveiksle, valdymo pulto gale) ir išimti arba įdėti akumuliatorius laikantis valdymo pulte ir pačiame akumuliatoriuje atspausdintų simbolių Jei valdymo pultas išjungtas dėl to, kad nėra akumuliatorių, galima valdyti krosnį valdymo skydu, esančiu krosnies viršutinėje dalyje. Keitimo operacijos metu atkreipkite dėmesį į poliškumą pagal valdymo pulto angoje atspausdintus simbolius. Veikimui yra reikalingi 1 ličio 3 V akumuliatoriai CR202. Panaudotose baterijose yra aplinkai nuodingų metalų, taigi jas reiškia šalinti atskirai atitinkamuose konteineriuose. PIRMO ĮJUNGIMO NUSTATYMAI Prijungus elektros maitinimo laidą galinėje krosnies dalyje, taip pat gale įrengtą jungiklį perkelkite į padėtį (I). Krosnies gale esantis jungiklis yra skirtas tiekti įtampą krosnies plokštei. Krosnis lieka išjungta ir skyde pasirodo pirmas langas su užrašu IŠJUNGTA. Tinklo dažnis 0/ 60Hz Jei krosnis sumontuota šalyje, kur dažnis yra 60 Hz, krosnis rodys užrašą tinklo dažnis klaidingas. Keiskite dažnį kaip aprašyta toliau. Komandų procedūra Paspauskite mygtuką. Mygtukais 2-3 pasirinkite dažnį 0-60 Hz Patvirtinkite mygtuku ir išeikite iš meniu spausdami mygtuką LIETUVIŲ

13 Valandos, dienos, mėnesio ir metų nustatymas Nustačius laikrodį galimą sureguliuoti valandą ir datą Komandų procedūra Paspauskite mygtuką pora sekundžių, pasirodys užrašas SET CLOCK. Patvirtinkite mygtuku. Mygtuku3 pasirinkite dieną. Paspauskite mygtuką. Naudokite tą pačią procedūrą - ( kad eitumėte į priekį, 3, kad nustatytumėte), norėdami sureguliuoti valandą, minutes, datą, mėnesį ir metus. Kelis kartus paspauskite mygtuką 1, kad patvirtintumėte ir išeitumėte iš meniu. SET CLOCK DAY Mon, Tue, Wed,...Sun HOURS MINUTES DATE MONTH YEAR Kalbos nustatymas Galima pasirinkti norimą kalbą įvairiems pranešimams peržiūrėti. Komandų procedūra Paspauskite mygtuką pora sekundžių, pasirodys užrašas SET CLOCK. Spauskite mygtuką 3 du kartus kol rasite SET LANGUAGE. Patvirtinkite mygtuku. Pasirinkite kalbą mygtuku 3. Kelis kartus paspauskite mygtuką 1, kad patvirtintumėte ir išeitumėte iš meniu. ITALIAN ENGLISH LANGUAGE GERMAN FRENCH SPANISH PORTUGUESE PAVOJAUS SIGNALAS DĖL NEĮSIJUNGIMO J Pirmą kartą įjungti gali ir nepavykti, nes krosnis yra tuščia ir svertui ne visada pavyksta įkelti reikiamą padėklų kiekį, kad būtų galima tinkamai uždegti ugnį. Jei problema pasireiškia tik po kelių mėnesių darbo patikrinkite, ar krosnies vadove aprašomi įprasti valymo darbai buvo atlikti teisingai. LIETUVIŲ 13

14 Veikimas ir logika IGNITION Jei pasitaiko vienas iš anksčiau išvardintų atvejų, spauskite mygtuką 1 tris sekundes, kad įjungtumėte krosnį. Įjungimo etapui yra skirtos 1 minučių; Įjungus ir krosniai pasiekus kontrolinę temperatūrą, krosnis nutraukia įjungimo etapą ir pereina prie STARTING. STARTING Paleidimo metu krosnis stabilizuoja degimą, palaipsniui didindama degimą, kad po to galėtų įjungti ventiliaciją ir pereiti prie WORK. WORK Veikimo etapo metu krosnis pereis prie nustatytos galios ir veiks, kad pasiektų nustatytą aplinkos temperatūrą. Žiūrėkite tolesnį įrašą. SET THERMOSTAT REGULIAVIMAS Nustatyti aplinkos temperatūrą galima mygtukais 2 ir 3 nuo Low-7 iki 40 C -Hot LOW - HOT Jei temperatūros nustatymas yra Low (nustatymas nesiekia 7 C ribos) krosnis visada veiks minimaliu pajėgumu. Jei temperatūros nustatymas yra Hot (nustatymas viršija 40 C ribą) krosnis nemoduliuos ir visada veiks tik nustatyta galia. SET POWER REGULIAVIMAS Nustatykite veikimo galią nuo 1 iki (galima nustatyti naudojant 4- klavišus). Galia 1 = minimalus lygis - Galia = maksimalus lygis. Veikimas su aplinkos jutikliu (SERIJINIU) Įrenginys kontroliuoja aplinkos temperatūrą mašinoje esančiu jutikliu. Pasiekus nustatytą temperatūrą ji automatiškai sumažinama iki minimumo arba išsijungia aktyvuojant funkciją Stand by, iki minimumo sumažinant granulių suvartojimą. Gamykloje funkcija STBY visada nustatoma kaip OFF (lemputė dega). Apie jos aktyvavimą ir logiką skaitykite sekančiame puslapyje pateiktuose nurodymuose. Skyrius: Stand by. BURN POT CLEANING Veikimo etapo metu krosnis turi vidinį skaitiklį, kuris po iš anksto nustatyto laiko išvalo kaitintuvą. Šis etapas bus rodomas ekrane ir krosnis veiks mažesne galia bei didins dūmų variklio veikimo tiek laiko, kiek buvo užprogramuota. Pabaigus valymo etapą, krosnis atliks savo darbą iš naujo grįždama prie pasirinktos galios. IŠJUNGIMAS Spauskite klavišą 1 tris sekundes. Atlikus šią operaciją, įrenginys automatiškai pereina į išjungimo etapą, užblokuodamas granulių tiekimą. Dūmų siurbimo variklis ir šilto oro ventiliacijos variklis liks įjungti tol, kol krosnies temperatūra nenukris žemiau gamyklinių parametrų. PAKARTOTINIS ĮJUNGIMAS Krosnį iš naujo įjungti galima tik kai dūmų temperatūra sumažės ir, jei nustatytas laiko matuoklis yra atstatytas nuliui. CLEAN CHECK UP 1 2 KAITINTUVO DUGNAS J JEI ĮSIJUNGIA PAVOJAUS SIGNALAS "CLEAN CHECK UP", REIKIA PATIKRINTI, AR KAITINTUVO DUGNE NĖRA ATLIEKŲ AR NUODĖGULIŲ. DUGNE ESANČIOS ANGOS TURI BŪTI VISIŠKAI LAISVOS, KAD DEGIMAS VYKTŲ TINKAMAI. GALIMA NAUDOTI FUNKCIJĄ "EASY SETUP", KAD PRITAIKYTUMĖTE DEGIMĄ PAGAL APRAŠOMUS POREIKIUS. JEI PAVOJAUS SIGNALAS IŠLIEKA IR PASITAIKO ANKSČIAU IŠVARDYTOS SĄLYGOS, KREIPKITĖS Į ĮGALIOTĄ PAGALBOS CENTRĄ. 14 LIETUVIŲ

15 easy setup Granulės tūrinis svoris tai granulės svorio ir tūrio santykis. Šis santykis gali keistis, nors granulės kokybė išliks nepakitusi. Naudojant funkciją EASY SETUP galima pakeisti tūrinio svorio kalibravimo duomenis padidinant arba sumažinant numatytąsias reikšmes. Radiatoriaus programoje naudojamos reikšmės nuo -3 iki +3 ; visi radiatoriai gamybos metu sukalibruojami optimaliai reikšmei 0 Jei ant kaitintuvo pastebėsite per daug nuosdėtų, rekomenduojame atidaryti programą EASY SETUP ir sumažinti reikšmę vienu vienetu iki -1 ; palaukite sekančios dienos ir jei situacija nepagerėjo, dar kartą sumažinkite iki daugiausia -3. Tačiau tuo atveju, jei prireiktų padidinti granulės tūrinio svorio kalibravimo duomenis, rekomenduojame pagal poreikį padidinti gamyklinę reikšmę 0 padidinti iki +1, +2, +3. PER DAUG GRANULIŲ NUOSĖDŲ KAITINTUVE ĮPRASTAS VEIKIMAS MAŽAI GRANULIŲ NUOSĖDŲ KAITINTUVE TREČIAS SUMAŽINIMO INTERVALAS, JEI PIRMŲ DVIEJŲ NEPAKANKA ANTRAS SUMAŽINIMO INTERVALAS, JEI PIRMOJO NEPAKANKA PIRMAS SUMAŽINIMO INTERVALAS (BANDYKITE 1 DIENĄ) OPTIMALI GAMYKLINĖ REIKŠMĖ PIRMAS DIDINIMO INTERVALAS ANTRAS DIDINIMO INTERVALAS, JEI PIRMOJO NEPAKANKA TREČIAS DIDINIMO INTERVALAS, JEI PIRMŲ DVIEJŲ NEPAKANKA NUSTATYMO TVARKA Paspauskite mygtuką pora sekundžių, pasirodys užrašas SET CLOCK. Kelis kartus spauskite mygtuką 3, kad rastumėte EASY SETUP. Patvirtinkite mygtuku. Mygtukais 2 ir 3 galima padidinti (3) arba sumažinti (2) reikšmę. Kelis kartus spauskite mygtuką 1, kad patvirtintumėte ir išteitumėte iš meniu. Pastaba: jei kalibravimas nepašalina granulių nuosėdų kaitintuve problemos, rekomenduojame kreiptis į savo regiono pagalbos centrą STAND-BY Stby funkcija naudojama, jei nedelsiant reikia išjungti krosnį pasiekus nustatytą temperatūrą. Funkcija STBY gali būti nustatyta kaip ON arba OFF atliekant toliau nurodytus veiksmus. Gamykloje funkcija STBY visada nustatoma kaip OFF (lemputė išjungta) STBY funkcija nustatyta kaip ON Jei funkcija Stby suaktyvinta (ON) ir, jei krosnis pasiekia nustatytą aplinkos temperatūrą bei ją viršija 2 C, po gamykloje nustatytos delsos krosnis išsijungs ir bus rodomas užrašas STAND-BY. Kai aplinkos temperatūrą yra 2 C mažesnė negu nustatyta ir po to, kai krosnis ataušinta, ji pradės veikti nustatyta galia ekrane rodydama WORK. Gamykloje funkcija STBY visada nustatoma kaip OFF (GAMYKLINIS NUSTATYMAS) Jei funkcija Stby nėra suaktyvinta (OFF) ir, jei krosnis pasiekia nustatytą aplinkos temperatūrą, jos temperatūra sumažės iki minimumo, moduliuodama ir bus rodomas pranešimas MODULATION. Kai aplinkos temperatūra bus mažesnė už nustatytą dydį, krosnis vėl pradės veikti nustatyta galia ir ekrane bus rodomas pranešimas WORK. Nustatymo tvarka Paspauskite mygtuką pora sekundžių, pasirodys užrašas SET CLOCK. Kelis kartus paspauskite klavišą 3, kad įjungtumėte meniu USER. Paspauskite mygtuką du kartus Mygtuku 2 arba 3 pasirinkite ON, kad aktyvuotumėte arba OFF, kad išjungtumėte. Kelis kartus paspauskite mygtuką 1, kad patvirtintumėte ir išeitumėte iš meniu. LIETUVIŲ 1

16 L RESET Galima atstatyti visas keičiamas vertes į gamyklinius nustatymus. Pakeisti duomenys: Nustatymo tvarka Paspauskite mygtuką ir pasirodys užrašas SET CLOCK. Kelis kartus paspauskite mygtuką 3, kol bus parodytas user. Paspauskite mygtuką. Spauskite mygtuką, kol pasirodys reset. Naudokite mygtukus 2-3, kad pasirinktumėte ON ir paspauskite klavišą. Patvirtinimui ekrane pasirodys DONE COMFORT (numatytuose modeliuose) Įjungus šį režimą, sumažėja ventiliacijos greitis ir pirmenybė suteikiama tyliam krosnies veikimui. Nustatymo tvarka Norėdami suaktyvinti spauskite klavišą 4 tol, kol ekrane bus parodyta COMFORT ON. Norėdami išjungti spauskite klavišą 4 tol, kol ekrane bus parodyta COMFORT OFF. J Kai įjungtas režimas COMFORT, valdymo skyde blykčios 1 ventiliatoriaus šviesos diodas. Suaktyvinus funkciją COMFORT klavišu 4, krosnyje ventiliacija visada bus mažesnė! ENABLE CHRONO Galima įjungti / išjungti chronografą ir įvairias laiko zonas. Įjungiant laiko zonas, jas galima ne tik suaktyvinti (ON) ir išjungti (OFF), bet taip pat norimai zonai pasirinkti funkciją COMFORT. Nustatymo tvarka Paspauskite mygtuką pora sekundžių, pasirodys užrašas SET CLOCK. Kelis kartus paspauskite mygtuką 3, kol bus parodytas ENABLE CHRONO. Paspauskite mygtuką, kad patvirtintumėte ir naudokite klavišus 2-3, kad įjungtumėte ON arba išjungtumėte OFF chronografą. Naudokite mygtukus 4-, kad pasirinktumėte norimą valandų formatą Klavišais 2-3 galite įjungti norimą laiko zoną ON, ją išjungti OFF arba suaktyvinti režimą COMFORT. Kelis kartus paspauskite mygtuką 1, kad patvirtintumėte ir išeitumėte iš meniu. CHRONO Chronografu galima užprogramuoti 2 valandų zonas dienos metu, kurios bus naudojamos visoms savaitės dienoms. Kiekvienoje zonoje gali būti nustatytos ON ir OFF valandos, užprogramuotos zonos naudojimo dienos. Rekomendacijos Įjungimo ir išjungimo valandos turi būti nustatomos tos pačios dienos metu nuo 0 iki 24 val. ir neišsitęsti per daugiau dienų. Prieš naudojant chronografo funkciją reikia nustatyti dabartinę dieną ir valandą, patikrinti, ar įvykdyti visi poskyryje Set clock pateikti punktai ir, kad ši funkcija veiktų, reikia ne tik ją užprogramuoti, bet ir aktyvuoti. Pavyzdys: Įjungimo valanda 07:00 TEISINGAI Išjungimo valanda 18:00 Įjungimo valanda 22:00 NETEISINGAI Išjungimo valanda 0:00 16 LIETUVIŲ

17 PROGRAMAVIMO PAVYZDYS Sakykime, kad norime naudoti savaitinio programavimo funkciją ir naudosime 2 valandų zonas šiuo būdu: 1-a valandos zona: nuo 08:00 iki 12:00 visas savaitės dienas kai aplinkos temperatūra yra 19 C, išskyrus šeštadienį ir sekmadienį 2-a valandos zona: nuo 1:00 iki 22:00 tik šeštadienį ir sekmadienį, abiems zonoms aplinkos temperatūra nustatoma 21 C Komandų procedūra: Paspauskite mygtuką ir pasirodys užrašas SET CLOCK. Spauskite mygtuką 2, kol pasirodys ENABLE CHRONO - Aktyvuokite chronografą - Aktyvuokite formatą 1 ir 2. - Spauskite klavišą 1, kad išeitumėte SET CLOCK ENABLE CHRONO 1-os zonos išjungimas Naudodami klavišus 2-3, įveskite valandą 12:00, kuri sutampa su 1-os valandos zonos išjungimo valanda, pasirodys užrašas STOP PRG1, o po jo ir nustatyta valanda. Norėdami patvirtinti ir tęsti programavimą, paspauskite mygtuką, kad grįžtumėte prie ankstesnio parametro, paspauskite mygtuką 4 STOP prg1 12:00 * Jei meniu nėra funkcijos ENABLE CHRONO, jį aktyvuoti galima tiesiogiai SET CHRONO. Paspauskite mygtuką 2 ir pasirodys užrašas SET chrono. SET chrono 1-os zonos dienų aktyvavimas Norėdami tai padaryti, naudokite klavišus 3 ir šiuo būdu: Mygtuku galima slinkti įvairiomis dienomis; pasirodys užrašas slenkantis savaitės dienomis, o po jo bus užrašas OFF Mygtuku 3 aktyvuokite - išjungti (ON/OFF) visas dienas. MONDAY.. prg1 ON-OFF Paspauskite mygtuką, kad patvirtintumėte ir tęstumėte programavimą. Pasirodys slenkantis užrašas START PRG1 OFF. START Prg1 OFF temperatūros nustatymas 1-oje zonoje Paspauskite mygtuką, kad patvirtintumėte ir tęstumėte programavimą. Naudokite mygtukus 2-3, kad pasirinktumėte norimą temperatūrą. (Low C Hot) Norėdami patvirtinti ir tęsti, spauskite klavišą. set prg1 19 C 1-os zonos įjungimas Naudodami klavišus 2-3, įveskite valandą 08:00, kuri sutampa su 1-os valandos zonos išjungimo valanda, pasirodys užrašas START PRG1, o po jo ir nustatyta valanda. Norėdami patvirtinti ir tęsti programavimą, paspauskite mygtuką, kad grįžtumėte prie ankstesnio parametro, paspauskite mygtuką 4 START Prg1 08:00 2-os zonos įjungimas Šiuo atveju reikia užprogramuoti 2-ą valandos zoną. Reikia atlikti tokią pačią veiksmų seką, kaip ir įjungiant 1-ą zoną. START prg2 1:00 2-os zonos įjungimas Šiuo atveju reikia užprogramuoti 2-ą valandos zoną. Reikia atlikti tokią pačią veiksmų seką, kaip ir įjungiant 1-ą zoną. Tik šį kartą reikia tik įvesti pavyzdinį pradžios laiką 1:00 ir prie Stop įvesti valandą 22:00 bei aktyvuoti dienas šeštadienis ir sekmadienis pasirenkant juos meniu ON. J Kai savaitinis programuotojas aktyvuotas, valdymo skyde įsijungs atitinkamos piktogramos skudurėliu LIETUVIŲ 17

18 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Nurodymus vykdykite visuomet siekdami didžiausio saugumo! Įsitikinkite, kad maitinimo laido jungtis būtų ištraukta iš lizdo, nes generatorius gali būti suprogramuotas įsijungti. Visos generatoriaus dalys turi būti ataušintos. Pelenai turi būti visiškai šalti. Užtikrinkite, kad valant gaminį aplinkoje vyktų oro recirkuliacija. Netinkamai išvalius galima pabloginti prietaiso veikimą ir pakenkti saugumui! Priežiūra Kad generatorius veiktų tinkamai, įprastinius jo priežiūros darbus įgaliotasis technikas turi atlikti bent kartą per metus. Periodinius patikrinimus ir priežiūros darbus visuomet turi atlikti specialiai apmokyti ir įgalioti techniniai darbuotojai pagal galiojančius teisės aktus bei šiame naudojimo ir priežiūros vadove išdėstytus nurodymus. Kiekvienais metais reikia išvalyti dūmų šalinimo įrenginį, dūmų kanalus, T formos jungtis, įskaitant, jei yra išlinkimų ir horizontalių dalių, apžiūros kamščius! NURODYTAS GENERATORIAUS VALYMO PERIODIŠKUMAS YRA PRELIMINARUS! Jis priklauso nuo naudojamų granulių kokybės ir nuo naudojimo dažnumo. Gali prireikti valymo darbus atlikti dažniau. Naudotojo atliekami periodinio valymo darbai Kaip nurodyta šiame naudojimo ir priežiūros vadove, periodinio valymo darbai turi būti atliekami kuo atidžiau, prieš tai susipažinus su šiame naudojimo ir priežiūros vadove aprašytais nurodymais, procedūromis ir terminais. PAVIRŠIŲ IR DANGŲ VALYMAS Niekuomet nenaudokite abrazyvių ploviklių arba agresyvių cheminių medžiagų! Paviršiai turi būti valomi generatoriui ir dangai visiškai ataušus. Metalinių paviršių ir dalių priežiūrai pakanka naudoti skudurą, sudrėkintą vandeniu arba vandeniu su neutraliu muilu. Nesilaikant nurodymų galima sugadinti generatoriaus paviršius, o dėl to gali nebegalioti garantija. STIKLO KERAMIKOS PAVIRŠIŲ VALYMAS Niekuomet nenaudokite abrazyvių ploviklių arba agresyvių cheminių medžiagų! Stiklo keramiką galima valyti tik jai visiškai ataušus. Valyti stiklo keramikai pakanka sauso teptuko ir sudrėkinto laikraštinio popieriaus, sutepto pelenais. Jeigu stiklo keramika labai nešvari, naudokite tik specialiai jai skirtą valiklį. Nedidelį jo kiekį užpurkškite ant skuduro ir nuvalykite stiklo keramiką. Nepurkškite valiklio arba kito skysčio tiesiogiai ant stiklo arba tarpiklių! Nesilaikant nurodymų galima sugadinti stiklo keramikos paviršius, o dėl to gali nebegalioti garantija. GRANULIŲ REZERVUARO VALYMAS Visiškai ištuštinus rezervuarą reikia ištraukti maitinimo laidą iš generatoriaus, pašalinti iš tuščio rezervuaro visas atliekas (dulkes, drožles ir pan.) ir tik tada jį pripildyti. 18 LIETUVIŲ

19 Atidarykite duris - nuvalykite stiklą drėgna šluoste Niekada nepurkškite valiklio arba kito valymo skysčio tiesiai ant keraminio stiklo. Kaitintuvo ir degimo kameros valymas 1 Išsiurbkite kaitintuve esančias atliekas 2 Visiškai išimkite kaitintuvą iš atitinkamo laikiklio; 3 Išsiurbkite pelenus iš kaitintuvo dugno ir degimo kameros (3.1) 4 Atitinkamu žarstekliu atlaisvinkite visas kaitintuve esančias angas. Vėl įdėkite kaitintuvą į savo vietą ir spauskite ją prie židinio sienos. 6 Jei yra pelenų surinkimo indas, išsiurbkite pelenų nuosėdas. PASTABA: Naudokite tinkamą pelenų siurblį su atitinkamu surinktų pelenų separavimo indu LIETUVIŲ 19

20 KAS 3/4 DIENAS KAS SAVAITĘ Pelenų stalčius Kas 3-4 dienas patikrinkite pelenų stalčiaus turinį ir ištuštinkite turinį mažiausiai vieną/ du kartus per savaitę. Kai numatyta, atidarykite/ nuimkite apatinį langelį. Saugokite, kad prieš ištuštinant pelenus į atitinkamą indą, jie būtų visiškai atvėsę. Išsiurbkite apačioje esančią zoną, kur laikomas ištraukiamas pelenų stalčius. Kai jis išvalytas, vėl įdėkite ištraukiamą stalčių ir uždarykite/ vėl sumontuokite išorinį langelį. Kai kurios krosnys turi pelenų surinkimo indą tiesiogiai degimo kameroje, todėl pakanka tik atidaryti langelį ir tiesiogiai iš indo išsiurbti pelenus. KAS MĖNESĮ Šilumokaičio valymas: Kas mėnesį reikia nuvalyti šilumokaičių kamerą, nes židinio sienos gale susikaupę nuodėguliai blokuoją įprastą dūmų srautą mažindami galingumą ir įprastą generatoriaus veikimą. Atidarykite langelį, kad pateiktumėte prie degimo kameros. Visiškai išimkite kaitintuvą iš savo laikiklio. Nuimkite ir priklausomai nuo modelio pasukite viršutinę sklendę (A), varžtus (B) arba sienos laikiklį (C) židinio sienelėje (D), ištraukite židinio sienelę (E) ir nuvalykite ją naudodami žarsteklį ir atitinkamą pelenų siurblį (F). Nuvalę vėl įdėkite ištraukiamą židino sienelę (D), pritvirtinkite ją iš naujo atitinkamais varžtas pasukdami nuėmimui priešinga kryptimi arba uždėkite židinio sienelės laikiklį. Vėl įdėkite kaitintuvą į savo padėtį. 20 LIETUVIŲ

21 A B *C D D *D E E *E F F F LIETUVIŲ 21

22 KVALIFIKUOTŲ TECHNIKŲ ATLIEKAMA ĮPRASTA PRIEŽIŪRA Įprastos priežiūros operacijas reikia atlikti bent kartą per metus. Kadangi yra naudojamas kietasis kuras - granulės, kasmet kvalifikuotas technikas turi atlikti įprastos priežiūros operaciją ir tam turi būti naudojamos tik originalios atsarginės dalys. Nesilaikant šių nurodymų, gali būti nesaugu naudoti įrenginį ir gali būti panaikinta jo garantija. Jei naudotojas įrenginį valys naudojimo ir priežiūros instrukcijose nurodytais intervalais, bus užtikrintas sklandus generatoriaus darbas ir išvengta gedimų ir (arba) sutrikimų, kuriems sutvarkyti galėtų prireikti techniko pagalbos. Įprastos priežiūros operacijų užsakymas nėra įtrauktas į gaminio garantiją. DURELIŲ SANDARINIMO MECHANIZMAS, PELENINĖ IR ŽARIJŲ DĖKLAS Sandarinimo mechanizmas užtikriną šildytuvo hermetiškumą bei sklandžią ilgalaikę jo eksploataciją. Sandarinimo mechanizmą reikia periodiškai tikrinti: jei jis pažeistas ar sudilęs, būtina jį nedelsiant pakeisti. Šią operaciją turi atlikti kvalifikuotas technikas. PRIJUNGIMAS PRIE DŪMTRAUKIO Kasmet arba prireikus išsiurbkite ir išvalykite į dūmtraukį vedantį vamzdį. Jei yra horizontalių vamzdyno atkarpų, būtina pašalinti nešvarumus kuo greičiau, kol jie neužkimšo dūmtraukių. EKSPLOATACIJOS NUTRAUKIMAS (SEZONUI PASIBAIGUS) Prieš atjungiant šildytuvą po kiekvieno sezono, patariama visiškai ištuštinti granulių rezervuarą ir gerai išsiurbti jo vidų, kad neliktų nešvarumų ir dulkių. Taip pat reikėtų atjungti generatoriaus elektros maitinimą ir dėl saugumo, ypač jei yra vaikų, pašalinti maitinimo laidą. Įprastos priežiūros operacijas reikia atlikti bent kartą per metus. JEI MAITINIMO LAIDAS YRA PAŽEISTAS, JĮ TURI PAKEISTI TECHNINĖS PAGALBOS ATSTOVAS IR, BET KOKIU ATVEJU, KVALIFIKUOTAS ASMUO, KAD BŪTŲ IŠVENGTA BET KOKIOS RIZIKOS. D E Paveikslėliai pateikiami kaip iliustracijos F C C A B B E A E A B C D E F Dūmų variklis (išmontavimas, valymas ir dūmų vamzdis), numatytose vietose - naujas silikonas Kontrolinis sandarinimo mechanizmas, peleninė, žarijų dėklas (pakeiskite ir naudokite silikoną ten, kur numatyta) Degimo kamera (visos kameros bendras valymas) ir degiklio vamzdžio valymas Rezervuaras (visiškas ištuštinimas ir valymas) Vedinimo ventiliatoriaus išmontavimas ir dulkių bei granulių liekanų šalinimas Oro įsiurbimo vamzdžio patikra ir srauto jutiklio valymas 22 LIETUVIŲ

23 Paveikslai yra iliustracinio pobūdžio A B C Dūmų variklis ( dūmų vamzdžio ir išmontavimas ir valymas), naujas silikonas numatytose vietose Pelenų stalčiaus ir kaitintuvo durų tarpiklių patikrinimas (pakeiskite ir užtepkite silikono, kur reikia) Degimo amera (bendras visos kameros valymas) ir žvakutės vamzdžio valymas D Bakas (visiškas ištuštinimas ir valymas) E F Aplinkos oro ventiliatoriaus išmontavimas ir dulkių bei granulių likučių pašalinimas Oro siurbimo vamzdžio patikrinimas ir srauto jutiklio valymas prireikus D E F A A D E C E B B A LIETUVIŲ 23

24 Paveikslai yra iliustracinio pobūdžio D C A B B F C A Dūmų variklis ( dūmų vamzdžio ir išmontavimas ir valymas), naujas silikonas numatytose vietose A B C Pelenų stalčiaus ir kaitintuvo durų tarpiklių patikrinimas (pakeiskite ir užtepkite silikono, kur reikia) Degimo amera (bendras visos kameros valymas) ir žvakutės vamzdžio valymas E E D Bakas (visiškas ištuštinimas ir valymas) E Aplinkos oro ventiliatoriaus išmontavimas ir dulkių bei granulių likučių pašalinimas F Oro siurbimo vamzdžio patikrinimas ir srauto jutiklio valymas prireikus 24 LIETUVIŲ

25 Rodiniai DISPLAY Priežastis Sprendimas off Krosnis išjungta - Start Vyksta paleidimo etapas - Pellet feeding Įjungimo etapo metu tiekiamos granulės Ignition Vyksta paleidimo etapas - START-UP Vyksta paleidimo etapas - WORK Vyksta įprasto veikimo etapas - Modulation Krosnis veikia moduliuodama - BURN POT CLEANING Vyksta automatinis kaitintuvo valymas Automatinis kaitintuvo valymas (ne 1-os galios) atliekamas iš anksto nustatytais nuolatinio veikimo intervalais. FINAL CLEANING Kai krosnis išjungiama, vyksta galutinis valymas. Galutinio valymo etapas trunka apie 10 minučių. Stand by Stand by ext Krosnis išjungta dėl to, kad pasiekta temperatūra ir laukiama jos įsijungimo. Krosnis išjungta dėl išorinio termostato, laukiama jos įsijungimo. Norėdami aktyvuoti STAND-BY funkciją, žiūrėkite konkretų skyrių. Norėdami aktyvuoti STAND-BY funkciją, žiūrėkite konkretų skyrių. Cooling stand-by Bandoma įjungti iš naujo, kai krosnis buvo ką tik išjungta Kai krosnis išsijungia, reikia palaukti, kol dūmų variklis visiškai išsijungs, taigi atlikti kaitintuvo valymą. Tik po šių veiksmų galima iš naujo įjungti krosnį. Cool. stdby - black out Low Hot Krosnis aušinama nutrūkus elektros išjungimui Aplinkos termostatas yra nustatytas minimaliai vertei. Aplinkos temperatūra yra nustatyta maksimaliai vertei. Po ataušinimo etapo, ji automatiškai įsijungs iš naujo Šiame režime krosnis veikia tik 1-a galia, nepriklausomai nuo nustatytos galios. Norint išeiti iš šios funkcijos, pakanka padidinti aplinkos temperatūrą mygtuku 4, o po to ir mygtuku 2. Krosnis veikia nustatyta eiga ir niekada nemoduliuoja. Norint išeiti iš šios funkcijos, pakanka sumažinti nustatytą temperatūrą mygtuku 4, o po to ir mygtuku 1. service Pasirodžius šiam pranešimui kreipkitės į įgaliotą techniką, kad jis atliktų įprastus prietaiso valymo darbus. Jei valymo darbai nebus atlikti, pranešimas bus rodomas kiekvieną kartą įjungus krosnį, tačiau jos įprastas veikimas nebus nutraukiamas. LIETUVIŲ 2

26 PAVOJAUS SIGNALAI DISPLAY PAAIŠKINIMAS SPRENDIMAS Fumes failure Nurodo, kad įsijungė pavojaus signalas. Su dūmų šalinimo varikliu susijęs gedimas. Įjungta: nurodo, kad įsijungė pavojaus signalas. Išjungta: nurodo, kad pavojaus signalo nėra Blykčioja: nurodo, kad spaudimo sumažėjimo jutiklis išjungtas. Pavojaus signalas gali būti atstatytas spaudžiant mygtuką 1 3 sekundes tik, jei dūmų variklis sustojo ir praėjo 1 minučių nuo pavojaus signalo parodymo. Atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. Fumes probe Su dūmų davikliu susijęs gedimas. Atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. FUMES OVERTEMP AL. clean check up 1-2 (1 = in BURNING phase) (2 = in OPERANT phase) DEPR ALARM No Ignition NO IGNITION BLACK OUT Dūmų temperatūra viršijo 310 C. Kaitintuvo dugnas arba degimo kamera yra nešvarūs Durys nėra tinkamai uždarytos. Pelenų stalčius nėra tinkamai uždarytas. Slėgio sumažinimo jutiklis yra sugedęs. Dūmų šalinimo vamzdis yra užsikimšęs. Sumontuota neteisingai. Įsijungė slėgio sumažėjimo jutiklis Granulių bakas tuščias. Netinkamai sukalibruotas granulių tiekimas. Sumontuota neteisingai. Įjungimo etapo metu nėra elektros srovės. Patikrinkite granulių srautą (žiūrėkite Granulių tiekimo reguliavimas"). Patikrinkite, ar mašina yra švari, įskaitant ir dūmų judėjimo maršrutą. Jokiu būdų nedėkite ant mašinos drabužių. Kitos atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. Patikrinkite, ar angos kaitintuvo dugne yra visiškai laisvos. Patikrinkite, ar dūmų vamzdis ir degimo kamera išvalyti. Patikrinkite,ar durys hermetiškai uždarytos. Patikrinkite, ar pelenų stalčius hermetiškai uždarytas. Kitos atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. Kreipkitės į pagalbos centrą Patikrinkite, ar bake nėra granulių. Sureguliuokite granulių srautą (žiūrėkite Granulių tiekimo reguliavimas"). Patikrinkite skyriuje Ignition" aprašytus veiksmus. Kitos atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. Perjunkite krosnį į padėtį OFF paspausdami mygtuką 1 ir pakartokite skyriuje Ignition" aprašytus veiksmus. Kitos atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. No pellets Veikimo metu dūmų temperatūra nukrito žemiau gamyklinių parametrų Patikrinkite, ar bake nėra granulių. Sureguliuokite granulių srautą. Kitos atstatymo operacijos turi būti atliktos įgalioto techniko. Cooling stand-by Bandoma atblokuoti pavojaus signalą, kai krosnis vis dar aušinama. Bet kokiu atveju, jei krosnyje parodomas vienas iš anksčiau išvardintų pavojaus signalų, ji automatiškai išsijungs. Krosnis užblokuos bet kokį bandymą atblokuoti pavojaus signalą šio etapo metu ekrane rodydama patį pavojaus signalą ir STAND- BY. Pavojaus signalas gali būti atstatytas spaudžiant mygtuką 1 3 sekundes tik, jei dūmų variklis sustojo ir praėjo 1 minučių nuo pavojaus signalo parodymo. DEPR SENSOR DAMAGE COMMAND AUGER ALARM Komponentas atjungtas ar sugedęs. Granulių tiekimas nevyksta tinkamai Kreipkitės į pagalbos centrą. Kreipkitės į pagalbos centrą. 26 LIETUVIŲ

27 GARANTIJOS SĄLYGOS 1. EXTRAFLAME S.p.A. gaminiams Europos Sąjungos šalyse suteikiama 24 mėnesių garantija nuo pirkimo datos. Pirkimas turi būti pagrįstas pardavėjo išduotu galiojančiu dokumentu (kasos čekiu, sąskaita faktūra ar važtaraščiu), kuriame nurodytas pirktas gaminys bei jo pirkimo ir (arba) pristatymo data. Dėmesio: ši sutartinė garantija nepakeičia Europos vartotojų teisių apsaugos standartų numatytos garantijos. Sutartinė garantija galioja tik Italijoje ir tose Europos Sąjungos šalyse, kuriose yra įgalioti techninės pagalbos centrai (patikrinkite interneto puslapyje Taip pat apribojama garantijos teritorija pagal naudotojo gyvenamąją vietą, kuri turi būti toje pačioje šalyje kaip EXTRAFLAME S.p.A. gaminio pardavėjo buveinė ir (arba) biuras. Šios taisyklės netaikomos, jei gaminys pirktas prekybos, verslo ar profesinės veiklos tikslais. Šiais atvejais suteikiama 12 mėnesių garantija nuo pirkimo datos. GARANTIJA ITALIJOJE Ką daryti, jei gaminio veikimas sutriko: Peržiūrėkite instrukcijų knygelę, kad įsitikintumėte, jog negalima pašalinti trikties tinkamai taikant paties gaminio funkcijas. Įsitikinkite, kad defektas priklauso garantiniam tipui; jei ne, taisymas turės būti visiškai apmokėtas naudotojo. Prašydami pagalbos iš įgalioto pagalbos centro, visada nurodykite: gedimo pobūdį; įrenginio modelį; tikslų adresą; telefono numerį. GARANTIJA EUROPOJE Ką daryti, jei gaminio veikimas sutriko: Peržiūrėkite instrukcijų knygelę, kad įsitikintumėte, jog negalima pašalinti trikties tinkamai taikant paties gaminio funkcijas. Įsitikinkite, kad defektas priklauso garantiniam tipui; jei ne, taisymas turės būti visiškai apmokėtas naudotojo. Kreipkitės pagalbos į pagalbos centrą arba paprašykite pardavėją aptarnaujančio techninės pagalbos centro adreso ir visada nurodykite: defekto pobūdį, įrenginio modelį, tikslų adresą ir telefono numerį. Jei paslėptas defektas pastebėtas per pirmuosius 6 naudojimo mėnesius, naudotojas turi teisę į nemokamą gedimo pašalinimą. Aptikus paslėptą defektą nuo septinto iki dvidešimt ketvirto mėnesio, naudotojas turės atlyginti iškvietimo išlaidas, o pardavėjas turės sumokėti už darbą ir panaudotas atsargines dalis. 2. Jei aptikto defekto priežastis yra išorinės sąlygos ir (arba) įvykiai, pavyzdžiui, nepakankama įrenginių galia, netinkamas montavimas ar techninė priežiūra, atlikta darbuotojų, kurie neatitinka naudotojo šalyje galiojančių įstatymų reikalavimų, aplaidumas, netinkamas naudojimas ir bloga techninė priežiūra, nesilaikant gaminio instrukcijų knygelėje, kuri yra neatskiriama pardavimo sutarties dalis, pateiktų nurodymų ir panašiai, garantija nebegalioja. Taip pat ši garantija negalioja, jei nėra neginčijamų įrodymų, kad gaminio defektai atsirado dėl gamintojo kaltės. Taip pat ši garantija negalioja, jei defekto priežastis yra netinkamas dūmtraukio veikimas, neatitinkantis šalyje pirkimo metu galiojančių įstatymų, taip pat jei gaminio defektai atsirado dėl nepriežiūros, netyčinio sugadinimo, neleistinų veiksmų ir (arba) pažeidimo transportavimo metu (įbrėžimai, įdaužimai ir t. t.), dėl veiksmų, atliktų tam leidimo neturinčių darbuotojų, ir dėl netinkamų naudotojo veiksmų, kuriais jis bandė pataisyti gedimą. Garantija neapima šių naudojamų medžiagų: tarpinių, keraminio ar grūdinto stiklo, ketaus dangos ir grotelių, ugniai atsparių medžiagų (pvz., Nordiker ar kitų), dažytų, chromuotų ar auksuotų detalių, majolikos elementų, rankenų, žarijų indo ir jų komponentų. Idro gaminių šilumokaičiui nesuteikiama garantija, jei neįrengta tinkama antikondensacinė sistema, užtikrinanti mažiausiai laipsnių grįžtamąją įrenginio temperatūrą. Į garantiją neįeina visi išoriniai gaminio komponentai, su kuriais naudotojas gali tiesiogiai atlikti veiksmus naudojimo ir (arba) techninės priežiūros metu arba kurie dėvisi ir (arba) rūdija, susidaro dėmės ant plieno nuo stiprių valiklių. Pranešus apie defektus, kurių paskui patikros metu įgaliotas technikas neranda, darbą apmoka naudotojas. 3. Jei pataisius gaminį ar komponentą jo kokybiško veikimo atkurti negalima, jis bus pakeistas nauju, nekeičiant garantijos sąlygų ir galiojimo laiko, suteiktų pakeisto gaminio ar komponento pirkimo metu. 4. EXTRAFLAME S.p.A. neprisiima atsakomybės už žalą, tiesiogiai ar netiesiogiai padarytą asmenims, gyvūnams ar daiktams, neatsižvelgus į įspėjimus gaminio montavimo, naudojimo ir techninės priežiūros metu, pateiktus specialioje instrukcijų knygelėje, kuriuos taip pat galima atsisiųsti ir iš interneto puslapio.. Į garantiją neįtraukti gaminio derinimo ir (ar) reguliavimo darbai, susiję su kuro rūšimi ar panašiai. 6. Jei gaminys pataisytas viename iš įgaliotų techninės pagalbos centrų, nurodytų EXTRAFLAME S.p.A., arba gaminio pakeitimo nauju atveju transportas yra nemokamas. Jei būtų galimybė pataisyti gaminį vietoje pas naudotoją, tačiau jis atsisakytų, transportavimas į dirbtuvę ir atgal turės būti apmokėtas naudotojo. 7. Praėjus 24 mėnesių garantiniam laikotarpiui, visi remonto darbai turės būti apmokėti naudotojo. 8. Ginčai sprendžiami tik EXTRAFLAME S.p.A. buveinės apylinkės teisme, t. y. Vičencoje, Italijoje. LIETUVIŲ 27

28 Kiti įspėjimai Naudokite tik gamintojo rekomenduojamą kurą. Gaminys negali būti naudojamas atliekoms deginti. Nenaudokite gaminio užsilipti ar atsiremti. Ant gaminio nedžiaukite skalbinių. Skalbinių džiovyklės ar panašūs įtaisai turi būti laikomi tinkamu atstumu nuo gaminio. Gaisro ir dangos pažeidimo pavojus. Visa atsakomybė dėl netinkamo gaminio naudojimo tenka naudotojui ir atleidžia gamintoją nuo bet kokios civilinės ar baudžiamosios atsakomybės. Bet kokie veiksmai su gaminiu ar detalių keitimas neoriginaliomis be leidimo gali būti pavojingi operatoriui ir atleidžia įmonę nuo bet kokios civilinės ir baudžiamosios atsakomybės. Dauguma gaminio paviršių yra labai karšti (durys, rankena, stiklas, dūmų išleidimo vamzdžiai ir t. t.). Nelieskite šių dalių neapsirengę tinkamais apsauginiais drabužiais ar nenaudodami atitinkamų priemonių, pavyzdžiui, nuo karščio apsaugančių pirštinių. Draudžiama naudoti gaminį, jei durys atidarytos ar sudužęs stiklas. Gaminys turi būti prijungtas prie elektros įrenginio, turinčio veiksmingą įžeminimo sistemą. Jei gaminys sugedo ar blogai veikia, išjunkite jį. Degiklyje po kiekvieno neįvykusio uždegimo susikaupusios nesudegusios granulės turi būti pašalintos prieš iš naujo uždegant. Prieš uždegdami patikrinkite, kad degiklis būtų švarus ir tinkamos padėties. Neplaukite gaminio vandeniu. Vanduo gali prasiskverbti į įrenginio vidų ir pažeisti elektros izoliaciją, dėl to gali įvykti elektros smūgis. Dėl montavimo, neatitinkančio galiojančių standartų, taip pat dėl netinkamo naudojimo ir neatliktos gamintojo numatytos techninės priežiūros nustoja galioti gaminio garantija. PAŠALINIMAS Informacija apie elektros ir elektroninės įrangos (turinčios baterijų ir akumuliatorių) atliekų tvarkymą. Šis simbolis, kuris pateikiamas ant gaminio, baterijų, akumuliatorių arba jų pakuotės, ar dokumentų, reiškia, kad, gaminys, baterijos ar akumuliatoriai, pasibaigus jų naudingo tarnavimo laikui, neturi būti surenkami, naudojami iš naujo ar šalinami kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Neteisingas elektros ir elektroninės įrangos atliekų, baterijų ar akumuliatorių tvarkymas gali sukelti gaminyje esančių pavojingų medžiagų išsiskyrimą. Siekiant išvengti galimos žalos aplinkai ar sveikatai, naudotojas kviečiamas atskirti šią įrangą ir (ar) baterijas ar akumuliatorius nuo kitų tipų atliekų ir perduoti visa tai savivaldybės atliekų surinkimo tarnybai arba paprašyti platintojo visa tai išsivežti laikantis perkeltos į nacionalinę teisę Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2012/19/ES nustatytų taisyklių, sąlygų ir tvarkos. Atliekų rūšiavimas ir nenaudojamos įrangos atliekų ir (ar) baterijų ar akumuliatorių surinkimas ir perdirbimas padeda saugoti gamtinius išteklius, užtikrina šių atliekų tvarkymą saugant aplinką bei sveikatą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie elektros ir elektroninės įrangos atliekų, baterijų ir akumuliatorių tvarkymą prašome kreiptis į savivaldybę ar leidimus išduodančias valdžios institucijas. 28 LIETUVIŲ

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS Elektroninis skaitmeninis termostatas su LCD Danfoss Heating Montavimo vadovas Norėdami gauti išsamią spausdintą šių instrukcijų versiją, skambinkite Rinkodaros

Detaliau

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc OPERATORIAUS INSTRUKCIJA BD ProbeTec ET lizės kaitintuvas BD ProbeTec ET pradmenų ir šildymo kaitintuvas Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 JAV 800-638-8663 BENEX Limited

Detaliau

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos ventiliatorius Gaminio

Detaliau

Microsoft Word - KLOM.doc

Microsoft Word - KLOM.doc Aptarnavimo instrukcija Valdymas ir duomenų vaizdavimas Pagrindinis jungiklis Pagrindinis jungiklis yra skirtas katilo įjungimui ar išjungimui. Jis yra katilo valdymo skydelyje (pozicija 6, pav. 1). Pirmąjį

Detaliau

EHG671X.indd

EHG671X.indd AUTORIZUOTAS APTARNAVIMAS Prietaisas praėjo kokybės kontrolę gamykloje, kurios tikslas buvo įvertinti prietaiso techninę būklę ir esant reikalui sureguliuoti. Kiekvieną kartą taisant prietaisą reikia elgtis

Detaliau

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildymas.danfoss.lt Danfoss Link Wi-Fi sistema Wi-Fi sistema leidžia: Valdyti

Detaliau

Individualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotoja

Individualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotoja Individualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotojams Alternatyvus valdymo pultas telefone ViPGaS programos

Detaliau

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki logaritminio arba atvirkščiai. Nuo svyravimų sauganti

Detaliau

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc Nuotekų perpumpavimo įrenginys su nešmenų atskyrimu Awalift 80 Instaliavimo ir naudojimo instrukcija Puslapis 1 / 9 Bendra informacija Nuotekų perpumpavimo įrenginiai naudojami kai nuotekų vamzdis yra

Detaliau

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiatoriaus informaciją, pateiktą šioje naudojimo instrukcijoje.

Detaliau

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai Eil. Nr. PATVIRTINTA AB LESTO 2011 m. rugpjūčio 26 d. Elektros tinklo tarnybos direktoriaus-generalinio direktoriaus pavaduotojo nurodymu Nr. 365 TRANSFORMATORIŲ PASTOČIŲ (SKIRSTOMŲJŲ PUNKTŲ) 10 kv SEMI

Detaliau

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11 UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k.183843314, PVM mokėtojo kodas LT838433113, Pramonės g. 11, LT-28216 Utena, tel. (8 389) 63 641, faks. (8 389)

Detaliau

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs Skaitydami šias instrukcijas, pamatysite Įspėjimus ir atsargumo reikalavimus. Kiekvienas pranešimas turi konkretų tikslą. Įspėjimai ir pavojaus nustatymai.

Detaliau

Microsoft Word - BX.doc

Microsoft Word - BX.doc STUMDOMŲ KIEMO VARTŲ AUTOMATIKA 1. Automatika (BX-A / BX-B); 2. Valdymo blokas; 3. Imtuvas; 4. Galinių išjung jų atramos 5. Dantytas b gis; 6. Raktas išjung jas; 7. Lempa; 8. Antena 9. Fotoelementai 10.

Detaliau

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO 2018.03.01-2018.04.30 NORVEGIŠKAS PAVASARIS Kalendorinio pavasario pradžia dar nereiškia, kad žiema jau pasitraukė. Norvegai tai gerai žino ir visada pasirengę

Detaliau

200_TRA_LT.cdr

200_TRA_LT.cdr 200 TRA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.auraton.lt 2 Dėkojame, kad pirkote mūsų modernų temperatūros reguliatorių AURATON 200 TRA, kuris yra suprojektuotas ir pagamintas profesionalaus mikroprocesoriaus pagrindu.

Detaliau

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441 Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 7/2009 Prašome saugoti! Saugos nuorodos Saugumo nuorodos

Detaliau

Lietuvos energetikos instituto

Lietuvos energetikos instituto LIETUVOS ENERGETIKOS INSTITUTO ŠILUMINIŲ ĮRENGIMŲ TYRIMO IR BANDYMŲ LABORATORIJA AKREDITAVIMO SRITIS (Lanksti sritis) 1(11) puslapis 1. Membraniniai dujų skaitikliai, kurių didžiausias debitas Q max 16

Detaliau

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless TURINYS 1. SVEIKI...3 2. APŽVALGA... 4 3. KAIP DĖVĖTI...5 3.1 AUKŠČIO REGULIAVIMAS 3.2 SULENKIAMI LANKSTAI 4. ĮKROVIMAS...7 4.1 BATERIJOS BŪSENA 5. PRIJUNGIMAS...

Detaliau

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A Turinys Produkto apžvalga 2 Specifikacija 3 Naudojimas 4 Nustatymai ir indikatoriai 7 Pajungimo kontaktai 8 Gedimų šalinimas

Detaliau

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Development of VET Training on Energy Efficient Stoves and Fireplaces ENEFFIS No. 2016-1-LT01-KA202-023161 KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Parengė: VšĮ Vilniaus statybininkų rengimo centras Asociacija

Detaliau

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros Split šilumos siurblys VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys Turinys Psl. 1. Bendrieji perspėjimai dėl darbo saugos 4 1.1. Apie dokumentaciją 4 1.1.1. Simbolių ir perspėjimų reikšmė

Detaliau

Microsoft Word - Tigras2New1.doc

Microsoft Word - Tigras2New1.doc 1 Gerbiamas pirkėjau, Dėkojame Jums, kad pasirinkote firmos PROTHERM dujinį pakabinamą katilą ir tapote jo savininku. Norint, kad Jūsų įsigytas katilas dirbtų optimaliai būtiną laikytis nurodymų išdėstytų

Detaliau

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja Naudojimo instrukcija Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei jau žinote, kaip naudotis panašiais prietaisais. Naudokite šį prietaisą tik taip, kaip aprašyta

Detaliau

RR-GSM_IM_LT_110125

RR-GSM_IM_LT_110125 Retransliatorius RR-GSM Įrengimo instrukcija Draugystės g. 17, LT-51229 Kaunas El. p.: info@trikdis.lt www.trikdis.lt Retransliatorius RR-GSM perduoda priimtus pranešimus į centralizuoto stebėjimo pultą

Detaliau

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd Naudotojo vadovas IQOS 3 MULTI Kaip naudoti IQOS Multi 4 1. ĮJUNKITE 2. ATIDARYKITE Paspauskite ir 4 sekundes Pasukite antgalį prieš palaikykite paspaudę laikrodžio rodyklę. IQOS Multi mygtuką, po to jį

Detaliau

Slide 1

Slide 1 PANEVĖŽIO MIESTO GATVIŲ APŠVIETIMO TINKLŲ MODERNIZAVIMAS PROJEKTO TIKSLAI Projekto įgyvendinimo tikslas yra užtikrinti kokybišką, efektyvų ir reikalavimus atitinkantį Savivaldybės gatvių apšvietimą. Projekto

Detaliau

A5_jazyky.indd

A5_jazyky.indd SHM 5206WH LT Rankinis plaktuvas - 1 - LT Rankinis plaktuvas Svarbios saugos taisyklės ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PASILIKITE JAS ATEIČIAI. Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims,

Detaliau

Siemens SX 75M032EU

Siemens SX 75M032EU ¹ 1 389* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM ¹Itin aukštas 86,5 cm Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas

Detaliau

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai Penki būdai pailginti akumuliatoriaus eksploatavimo laiką Išjungtas variklis yra iššūkis akumuliatoriui. Prietaisams ir sistemoms reikia elektros energijos,

Detaliau

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikite aikštelės nuţymėjimą po baseinu, pašalinkite augalus,

Detaliau

TECEbox_2017.indd

TECEbox_2017.indd Potinkinės sistemos ĮMŪRIJAMI MODULIAI KAINYNAS 2017 ĮMŪRIJAMI MODULIAI SU SURINKTU IR PILNAI IŠBANDYTU VANDENS BAKELIU puikus sprendimas esant mūrinėms sienoms. Bakelis montuojamas nišoje. Tvirtas, patikimas,

Detaliau

55 C 35 C Logatherm WPL 31 A A ++ A + A B C D E F G A + A db kw kw 64 db /2013

55 C 35 C Logatherm WPL 31 A A ++ A + A B C D E F G A + A db kw kw 64 db /2013 55 C 35 C A B C D E F G 28 30 27 28 29 31 db kw kw 64 db 2015 811/2013 A B C D E F G 2015 811/2013 Duomenys atitinka Reglamentų (ES) 811/2013 ir (ES) 813/2013 reikalavimus. Gaminio parametrai Simbolis

Detaliau

Siemens SN 578S02TE

Siemens SN 578S02TE ner. plieno 1 849* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas programai

Detaliau

G TECTA 4G Keleto dujų nustatymo prietaisas LT Trumpas pradžios vadovas

G TECTA 4G Keleto dujų nustatymo prietaisas LT Trumpas pradžios vadovas G TECTA 4G Keleto dujų nustatymo prietaisas Trumpas pradžios vadovas 2 Turinys Saugos ir įspėjimų informacija 2 Pakuotės turinys 3 Gaminio apžvalga 3 Gaminio savybės 3 Baterijos patikrinimas 4 Įjungimas

Detaliau

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020 Potinkinės sistemos Kainynas 09/00 5 METŲ atsarginių dalių atsargų garantija* TECEbox MODULIS SU UNI VANDENS BAKELIU Laiko patikrintus modulius su Uni vandens bakeliais galima montuoti prie vientisos sienos,

Detaliau

Nešiojamojo kompiuterio pristatymas Vartotojo vadovas

Nešiojamojo kompiuterio pristatymas Vartotojo vadovas Nešiojamojo kompiuterio pristatymas Vartotojo vadovas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth yra jo savininkui priklausantis prekės ženklas, kuriuo bendrovė Hewlett- Packard

Detaliau

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surface Protect + Komercinės paskirties Massimo Imperio

Detaliau

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu Daugiafunkcinis puodas su slėgiu POLARIS Modelis PPC 1105AD Naudojimo instrukcija Dėkojame Jums, kad pasirinkote

Detaliau

LIETUVOS RESPUBLIKOS AZARTINIŲ LOŠIMŲ ĮSTATYMO NR. IX-325 2, 10, 15, 16, 29 STRAIPSNIŲ PAKEITIMO IR ĮSTATYMO PAPILDYMO 15 1, 16 1 STRAIPSNIAIS ĮSTATYM

LIETUVOS RESPUBLIKOS AZARTINIŲ LOŠIMŲ ĮSTATYMO NR. IX-325 2, 10, 15, 16, 29 STRAIPSNIŲ PAKEITIMO IR ĮSTATYMO PAPILDYMO 15 1, 16 1 STRAIPSNIAIS ĮSTATYM LIETUVOS RESPUBLIKOS AZARTINIŲ LOŠIMŲ ĮSTATYMO NR. IX-325 2, 10, 15, 16, 29 STRAIPSNIŲ PAKEITIMO IR ĮSTATYMO PAPILDYMO 15 1, 16 1 STRAIPSNIAIS ĮSTATYMAS 2017 m. lapkričio 21 d. Nr. XIII-771 Vilnius 1 straipsnis.

Detaliau

1X-X3 naudotojo vadovas P/N REV ISS 19NOV13

1X-X3 naudotojo vadovas P/N REV ISS 19NOV13 1X-X3 naudotojo vadovas P/N 501-419027-2-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Autorių teisės Prekių ženklai ir patentai Gamintojas Versija Sertifikavimas Europos Sąjungos direktyvos Informacija pasiteirauti 2013 UTC

Detaliau

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP RJ-45 interneto kabelio 1.4. Kompiuterio su prieiga

Detaliau

Installation bonumwood_EN2

Installation bonumwood_EN2 PARKETLENČIŲ SOMONTUOTŲ EGLUTĖS RAŠTAIS KLOJIMO INSTRUKCIJOS BONUMWOOD.LT TURINYS 3 PRODUKTO NAUDOJIMAS 3 JŪSŲ ATSAKOMYBĖ 4 PATIKRA PRIEŠ KLOJANT 5 PAGRINDINIAI KLOJIMUI REIKALINGI ĮRANKIAI 6 EGLUTĖS RAŠTO

Detaliau

Banko_paslaugu_internetu_teikimo_salygos_

Banko_paslaugu_internetu_teikimo_salygos_ Banko paslaugų internetu teikimo sąlygos 1. Banko paslaugos internetu tai AB SEB banko (toliau Bankas) ir SEB grupės įmonių, kurioms atstovauja Bankas ar kurios naudojasi Banko paslaugų internetu sistema,

Detaliau

Autorinė sutartis Nr

Autorinė sutartis Nr UAB INFORMACINIŲ TECHNOLOGIJŲ PASAULIS GENERALINIS DIREKTORIUS TOMAS LEVINSKAS SAULĖS ELEKTRINĖS ĮDIEGIMO KOMERCINIS PASIŪLYMAS 2012.08.21 Kaunas UAB Informacinių technologijų pasaulis Generalinis direktorius

Detaliau

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt Pioneering for You DrainLift S Montavimo ir naudojimo instrukcija 544878 Ed.0/07-06 Turinys Bendroji dalis... 5. Apie šią instrukciją... 5. Autorių teisės... 5.3 Išlyga dėl pakeitimų... 5.4 Garantija...

Detaliau

GPAIS vartotojo vadovas savivaldybėms GPAIS VARTOTOJO VADOVAS SAVIVALDYBIŲ PILDOMAI INFORMACIJAI GPAIS TURINYS 1. BENDRI DARBO SU GPAIS PRINCIPAI... 2

GPAIS vartotojo vadovas savivaldybėms GPAIS VARTOTOJO VADOVAS SAVIVALDYBIŲ PILDOMAI INFORMACIJAI GPAIS TURINYS 1. BENDRI DARBO SU GPAIS PRINCIPAI... 2 GPAIS VARTOTOJO VADOVAS SAVIVALDYBIŲ PILDOMAI INFORMACIJAI GPAIS TURINYS 1. BENDRI DARBO SU GPAIS PRINCIPAI... 2 1.1 PRISIJUNGIMAS PRIE IŠORINIO PORTALO... 2 2. Savivaldybių ir regiono plėtros tarybų ataskaitos...

Detaliau

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis vartotojo vadovas trumpai supažindins su jūsų naujuoju

Detaliau

Microsoft Word - Instrukcija OKCV.doc

Microsoft Word - Instrukcija OKCV.doc Aptarnavimo ir instaliacijos instrukcija HORIZONTALIAI MONTUOJAMI TŪRINIAI VANDENS ŠILDYTUVAI OKCEV 100 OKCV 125 OKCEV 125 OKCV 160 OKCEV 160 OKCV 180 OKCEV 180 OKCV 200 OKCEV 200 Družstevní závody Dražice

Detaliau

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ „POLITECHNIKA“ VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ „POLITECHNIKA“ VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS PATVIRTINTA Kauno technologijos universiteto infrastruktūros direktoriaus 2013 m. rugpjūčio 28 d. potvarkiu Nr. PP-81 KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ POLITECHNIKA VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS

Detaliau

, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įj

, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įj 4015588761201, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įjungimo/išjungimo mygtukas ON/OFF (I/0) 4. Baterijų

Detaliau

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio 131-211, Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: +370 5 2 715444; tel./faksas: +370 5 2 715445; mob. tel.:

Detaliau

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas Daugiafunkcinis puodas buitinis elektrinis POLARIS Modelis PMC 0516ADG Naudojimo instrukcija Dėkojame Jums, kad pasirinkote

Detaliau

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete www.philips.com/welcome 02 02 LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS PRIEŠ PRADĖDAMI

Detaliau

VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodme

VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodme VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodmenį. Jeigu įrengtas tik membraninis dujų skaitiklis,

Detaliau

RANKINIAI PADĖKLŲ VEŽIMĖLIAI 66 serija Skirta sunkiems darbams, kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir st

RANKINIAI PADĖKLŲ VEŽIMĖLIAI 66 serija Skirta sunkiems darbams, kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir st 66 serija Skirta sunkiems darbams, 1500 2500 kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir stipriu rėmu skirti sunkiems darbams. Normalaus pakėlimo funkcija lengvam sunkių krovinių

Detaliau

Honda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motocikl

Honda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motocikl Honda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motociklas tapo dar universalesnis. Galima sakyti, kad šis

Detaliau

VALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA NUTARIMAS DĖL AB ENERGIJOS SKIRSTYMO OPERATORIUS ELEKTROS ENERGIJOS PERSIUNTIMO PASLAUGOS KAINŲ IR

VALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA NUTARIMAS DĖL AB ENERGIJOS SKIRSTYMO OPERATORIUS ELEKTROS ENERGIJOS PERSIUNTIMO PASLAUGOS KAINŲ IR VALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA NUTARIMAS DĖL AB ENERGIJOS SKIRSTYMO OPERATORIUS ELEKTROS ENERGIJOS PERSIUNTIMO PASLAUGOS KAINŲ IR JŲ TAIKYMO TVARKOS PASKELBIMO 2018 m. lapkričio 16

Detaliau

Techniniai duomenys Renovent Sky 300 (Plus)

Techniniai duomenys Renovent Sky 300 (Plus) Techniniai duomenys Renovent Sky 300 (Plus) Renovent Sky 300 (Plus) LAIKYTI ŠALIA PRIETAISO LT TURINYS psl. 1 1.1 1.2 Pristatymas... Įrenginio komplektacija... Renovent Sky 300 priedai... 2 Naudojimas...

Detaliau

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Hidraulinių bandymų reglamentavimas ir praktika LR teisės aktai reglamentuojantys hidraulinius bandymus 1. Elektrinių ir elektros tinklų eksploatavimo taisykles (patv. 2012-10-29 d. įs. Nr.1-211); 823.

Detaliau

X310.book(X310_lt.fm)

X310.book(X310_lt.fm) Leica DISTO TM X30 The original laser distance meter Turinys Prietaiso paruošimas darbui - - - - - - - - - - - - - - - - Įvadas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Detaliau

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija Leica DM750 M Naudojimo instrukcija Turinys Leica DM750 M surinkimas 7 Krintančios šviesos šaltinio ašies surinkimas 8 Okuliarų vamzdelių surinkimas 9 Leica EZ okuliarų vamzdelis su integruotais okuliarais

Detaliau

Brošiūra - Oleopator P

Brošiūra - Oleopator P ACO plastikiniai atskirtuvai Polietileniniai ACO Oleopator P ir Oleopass P serijos naftos produktų atskirtuvai Oleopator P I klasė I klasės Oleopator P naftos produktų atskirtuvai yra pritaikyti montuoti

Detaliau

Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas

Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas www.jabra.com TURINYS SVEIKI...3 GAMINIO APŽVALGA...3 ĮRENGIMAS...4 PRIJUNGIMAS...4 KONFIGŪRACIJA...4 SKAMBINIMO FUNKCIJOS...4 2 SVEIKI Sveikiname įsigijus garsiakalbį

Detaliau

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkrytis 0.1 bar (10 kpa) ASV-PV balansinis ventilis su m

Detaliau

LMA Gaisrines saugos taisykles

LMA Gaisrines saugos taisykles TVIRTINU LMA prezidentas akad. Valdemaras. Razumas... 2010-11-11 LIETUVOS MOKSLŲ AKADEMIJOS GAISRINĖS SAUGOS TAISYKLĖS Bendrieji reikalavimai 1. Statiniuose ir patalpose turi būti pirminių gaisro gesinimo

Detaliau

UAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas

UAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas Klijai stiklo paketo įklijavimui varčioje blaugelb RC Panaudojimo sritys: Naudojant šiuos klijus įklijuoti stiklo paketui į profilį, pasiekiama RC2 ir RC3 priešįsilaužiminė klasė; Ženkliai pagerina varčios

Detaliau

Oxygen X-Air C200 brošiūra (5)

Oxygen X-Air C200 brošiūra (5) ŠVARUS ORAS NAMUOSE SVEIKOS GYVENSENOS PAGRINDAS Mūsų sveikata priklauso nuo aplinkos, kurioje gyvename. Sportas bei aktyvumas, sveika mityba ir kitos pastangos nueis perniek, jei kvėpuosime užterštu oru.

Detaliau

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu Taikymas Vožtuve yra integruotas slėgio perkryčio reguliatorius, užtikrinantis

Detaliau

PATVIRTINTA

PATVIRTINTA PATVIRTINTA Lošimų priežiūros tarnybos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos direktoriaus 2016 m. rugpjūčio 12 d. įsakymu Nr. DI-469 UAB TOPSPORT B KATEGORIJOS LOŠIMO AUTOMATŲ SALONO LOŠIMŲ ORGANIZAVIMO

Detaliau

DIGIPASS DP 260 VARTOTOJO INSTRUKCIJA

DIGIPASS DP 260 VARTOTOJO INSTRUKCIJA DIGIPASS DP 260 VARTOTOJO INSTRUKCIJA Turinys 1. Kas tai yra DIGIPASS? 2. Kaip įjungti DIGIPASS, įvesti ir pakeisti PIN- kodą? 3.Kaip naudotis DIGIPASS? 1. Kas tai yra? - DIGIPASS 260 Kliento identifikavimo

Detaliau

ELEKTROS ENERGETIKOS SEKTORIAUS DARBUOTOJŲ, KURIE PRIVALO BŪTI ATESTUOJAMI, SĄRAŠAS

ELEKTROS ENERGETIKOS SEKTORIAUS DARBUOTOJŲ, KURIE PRIVALO BŪTI ATESTUOJAMI, SĄRAŠAS INFORMACIJA APIE SERTIFIKAVIMO INSTITUCIJOSE IR ENERGETIKOS ĮMONĖSE ATESTUOTUS ENERGETIKOS DARBUOTOJUS (215 M.) Valstybinė energetikos inspekcija prie Energetikos ministerijos (toliau Inspekcija), vadovaudamasi

Detaliau

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004- SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-PTB003 SONOMETER 1100 tai ultragarsinis statinis kompaktiškas energijos

Detaliau

Microsoft Word _FTN West

Microsoft Word _FTN West LT Infraraudonųjų spindulių klinikinis termometras FTN Vartotojo instrukcija Prašome atidžiai perskaityti! LT Vartotojo instrukcija 1 Saugos informacija... 2 Naudinga informacija... 3 Naudojimas... 4 Kita...

Detaliau

Elektroninis degimo reguliatorius ERS 02 ERS 02 LT - Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 Elektroninis degimo reguliatorius ERS 02 LT Prieš naudodami

Elektroninis degimo reguliatorius ERS 02 ERS 02 LT - Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 Elektroninis degimo reguliatorius ERS 02 LT Prieš naudodami Elektroninis degimo reguliatorius ERS 02 ERS 02 LT - Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 Elektroninis degimo reguliatorius ERS 02 LT Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite bendro naudojimo

Detaliau

PASLAUGŲ PROGRAMOS Philips Door to Door TAISYKLĖS (toliau Taisyklės) 1 straipsnis. Bendroji dalis 1. Paslaugų programos Philips Door to Door (nuo durų

PASLAUGŲ PROGRAMOS Philips Door to Door TAISYKLĖS (toliau Taisyklės) 1 straipsnis. Bendroji dalis 1. Paslaugų programos Philips Door to Door (nuo durų PASLAUGŲ PROGRAMOS Philips Door to Door TAISYKLĖS (toliau Taisyklės) 1 straipsnis. Bendroji dalis 1. Paslaugų programos Philips Door to Door (nuo durų iki durų) (toliau Programa) organizatorius yra Philips

Detaliau

PS-HX500

PS-HX500 4-585-834-11 (2) (LT) Erdvinio garso patefono sistema Naudojimo instrukcija Darbo pradžia Vinilinės plokštelės įrašo klausymasis Įrašo iš vinilinės plokštelės įrašymas Priežiūra Papildoma informacija PS-HX500

Detaliau

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k Krasta Auto Pasiūlymo data: 2019-05-27 Pasiūlymo nr.: D-245011 BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) Bazinė automobilio kaina 42 656,01 Papildomų priedų kaina 6 14 Bendra automobilio

Detaliau

Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com

Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai 2 Kaip įsidiegti Diegimo žingsniai: 1. Atsisiųsti ir įsidiegti

Detaliau

Layout 1

Layout 1 Kvalifikacijos kėlimo kursų programos Pneumatika Pneumatikos pagrindai mašinų operatoriams P100 Suteikite savo mašinų operatoriams įgūdžių optimalaus darbinio slėgio nustatymui, oro pratekėjimų (nuostolių)

Detaliau

LT _0704 UG Beo5.indd

LT _0704 UG Beo5.indd Beo5 Vadovas Jūsų asmeninis nuotolinio valdymo pultelis Nuotolinio valdymo pultelis Beo5 pritaikytas paprastai pasiekti jūsų namuose esančius Bang & Olufsen gaminius. Įsigijus Beo5 jūsų Bang & Olufsen

Detaliau

DĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO

DĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 011 M. KOVO D. ĮSAKYMO NR. V-199 DĖL LIETUVOS HIGIENOS NORMOS HN 80:011 ELEKTROMAGNETINIS

Detaliau

VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA

VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA N U T A R I M A S DĖL ATSKIRŲ ENERGIJOS IR KURO RŪŠIŲ SĄNAUDŲ NORMATYVŲ BŪSTUI ŠILDYTI IR ŠALTAM VANDENIUI PAŠILDYTI 2003 m. gruodţio 22 d. Nr. O3-116

Detaliau

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd ACO Vario grotelės ACO statybiniai elementai Tokiu būdu purvas lieka lauke ACO batų valymosi įranga pastato išorei ir vidui Purvas turi likti lauke Pirmas įspūdis būna lemiamas. Namo įėjimas veikia kaip

Detaliau

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 354 04721 100% recycled paper Vartotojo

Detaliau

SUDERINTA

SUDERINTA UAB ŠILUTĖS ŠILUMOS TINKLAI Verslo g.12, LT-99116 Šilutė Tel. 8 441 62144, E.paštas: info @silutesst.lt T E C H N I N Ė U Ž D U O T I S N r. 18-05 JUKNAIČIŲ KATILINĖS SUSIDĖVĖJUSIŲ KATILŲ KEITIMAS IŠDUOTA:

Detaliau

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2012) 2384 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS kuriuo priimamas valstybių narių teikiamų Europ

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2012) 2384 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS kuriuo priimamas valstybių narių teikiamų Europ EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2012 04 18 C(2012) 2384 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2012 04 18 kuriuo priimamas valstybių narių teikiamų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB dėl

Detaliau

Specialiosios_SoyouStart_dedikuoto_serverio_nuomos_sutarties_salygos

Specialiosios_SoyouStart_dedikuoto_serverio_nuomos_sutarties_salygos SPECIALIOSIOS So You Start DEDIKUOTO SERVERIO NUOMOS SUTARTIES SĄLYGOS Versija: 2013-12-05 1 STRAIPSNIS: TIKSLAS Šių specialiųjų sąlygų, papildančių pagrindines So You Start paslaugų teikimo sutarties

Detaliau

Slaptažodžių generatoriaus naudojimo instrukcija Slaptažodžių generatorius tai aukščiausius saugumo reikalavimus atitinkantis įrenginys, kuris generuo

Slaptažodžių generatoriaus naudojimo instrukcija Slaptažodžių generatorius tai aukščiausius saugumo reikalavimus atitinkantis įrenginys, kuris generuo Slaptažodžių generatoriaus naudojimo instrukcija Slaptažodžių generatorius tai aukščiausius saugumo reikalavimus atitinkantis įrenginys, kuris generuoja vienkartinius skaitmenimis išreiškiamus slaptažodžius.

Detaliau

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgalios? Jums pagelbės ši pačių pagaminta dviračių stoginė be to, ji puikiai

Detaliau

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją ir pasilikite ją ateičiai.

Detaliau

Evohome 2.0 montavimo vadovas_LT

Evohome 2.0 montavimo vadovas_LT 1 Simbolių paaiškinimai evohome valdiklis Bevielis Open Therm tiltelis (R 8810) evohome valdiklio sieninis laikiklis (ATF 300) Maišymo vožtuvo valdiklis (HM 80) evohome valdiklio stalinis stovas (ATF 100

Detaliau

Mechaninės sėjamosios EcoLine, ProfiLine ir MasterLine

Mechaninės sėjamosios EcoLine, ProfiLine ir MasterLine Mechaninės sėjamosios EcoLine, ProfiLine ir MasterLine EcoLine Lengva ir tiksli Ideali mažo ir vidutinio dydžio ūkiams, EcoLine sėjamoji gali būti naudojama tik kaip sėjamoji paskui traktorių arba kombinuojama

Detaliau

Turinys Aprašas... 5 Funkcija Identifikacinės lentelės Montavimas... 6 Išpakavimas....

Turinys Aprašas... 5 Funkcija Identifikacinės lentelės Montavimas... 6 Išpakavimas.... Turinys Aprašas... 5 Funkcija............................. 5 Identifikacinės lentelės............................... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas..... 6 Kėlimas...............................................

Detaliau

2X Series įdiegimo vadovas P/N ISS 04MAY15

2X Series įdiegimo vadovas P/N ISS 04MAY15 2X Series įdiegimo vadovas P/N 00-3250-501-0027-04 ISS 04MAY15 Autoriaus teisės Prekių ženklai ir patentai Gamintojas Versija Sertifikatai Europos Sąjungos direktyvos Informacija pasiteirauti 2015 m.,

Detaliau

VANDENS SIURBLIAI, UAB Įmonės kodas PVM kodas LT Girulių g. 24, Šiauliai LT78138, Lietuva VANDENS JONIZATORIUS MIRACLE APR

VANDENS SIURBLIAI, UAB Įmonės kodas PVM kodas LT Girulių g. 24, Šiauliai LT78138, Lietuva VANDENS JONIZATORIUS MIRACLE APR VANDENS SIURBLIAI, UAB Įmonės kodas 144708571 PVM kodas LT447085716 Girulių g. 24, Šiauliai LT78138, Lietuva VANDENS JONIZATORIUS MIRACLE - 1068.7 APRAŠYMAS: Jonizuotas vanduo yra labai artimas pačiam

Detaliau

Turinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendr

Turinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendr Turinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendra informacija apie įrengimą... 10 Įrengimas garintuvo

Detaliau

Dacia Logan

Dacia Logan Visiškas saugumas bet kokiomis sąlygomis Užpakaliniai atstumo jutikliai* pypsėjimu įspėja vairuotoją apie artėjančias kliūtis. Norint dar didesnio saugumo ir patogumo galima naudoti kartu su atbulinės

Detaliau

JŪSŲ SAUGUMUI IR RAMYBEI KATALOGAS 2014

JŪSŲ SAUGUMUI IR RAMYBEI KATALOGAS 2014 JŪSŲ SAUGUMUI IR RAMYBEI KATALOGAS 2014 TURINYS Apie MUs VIDAUS DURYS LAUKO DURYS DURYS PAGAL KLIENTO PROJEKTĄ spec. PASKIRTIES DURYS DURŲ GALERIJA DURŲ MODELIAI techninė informacija papildomos detalės

Detaliau

Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete Klausimai? Susisiekite su

Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete   Klausimai? Susisiekite su Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete www.philips.com/support Klausimai? Susisiekite su Philips Kavos aparatas HD7817 HD7818 Naudojimosi instrukcijų

Detaliau