KANDERIS KRMFR101. KRONAplienas I Šaldytuvai Maskvos regionui RU EN.

Dydis: px
Rodyti nuo puslapio:

Download "KANDERIS KRMFR101. KRONAplienas I Šaldytuvai Maskvos regionui RU EN."

Transkriptas

1 Translated from Russian to Lithuanian - KRONAplienas I Šaldytuvai KANDERIS KRMFR101 LT PASTATYMAS Įmontuojamas ŠALDIKLIS šaldiklis RU EN Maskvos regionui kitiems Rusijos Federacijos regionams

2 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos Gerbiamas vartotoju! Dėkojame, kad įsigijote KRONAsteel gaminius. Tikimės, kad šis prietaisas pateisins Jūsų lūkesčius ir taps puikiu pagalbininku Jūsų virtuvėje. Kad prietaisas veiktų teisingai ir saugiai, perskaitykite visus šio vadovo punktus. Išsaugokite šį vadovą visą šio prietaiso naudojimo laiką. Instrukcijos pradžioje sužinosite apie kai kurias svarbias saugaus įrenginio veikimo sąlygas. Kad jūsų prietaisas būtų kokybiškas ilgą laiką, pateikiame daug naudingų priežiūros ir valymo patarimų. Šiame vadove taip pat pateikiami keli patarimai, kaip taupyti energiją. Jei naudodamiesi prietaisu kada nors susidurtumėte su problema, paskutiniuose šio vadovo puslapiuose rasite patarimų, kaip patiems išspręsti nedideles problemas. Jūsų naujasis prietaisas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir visiškai atitinka visus ES standartus. Mūsų buitinė technika nuolat tobulinama, tobulėja įrenginių charakteristikos, atnaujinamas dizainas, todėl instrukcijose esantys paveikslėliai ir simboliai gali nežymiai skirtis nuo Jūsų įsigyto modelio. Linkime gero apetito! Prietaiso pagaminimo data nurodyta plokštelėje su trumpomis techninėmis charakteristikomis, esančioje ant prietaiso vidinio paviršiaus. Pavyzdžiui, įrašo nuorašas: 15GT/ SN482EGIDCKSB/12KRONA/20 TR A Šis įrenginys pagamintas 2020 m. gruodžio 15 d

3 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos TURINYS PATARIMAI IR SAUGOS INSTRUKCIJOS Saugos instrukcijos Saugaus naudojimo taisyklės ir sąlygos Pristatymas ir perkraustymas Atliekų tvarkymas SPECIFIKACIJOS Šaldiklio montavimas ir naudojimas Prieš eksploataciją Šaldiklio veikimas Termostato nustatymas Maisto laikymas šaldiklyje aštuoni Valymas ir priežiūra Šaldiklio atitirpinimas PRIEŠ SUSISIEKŠANT Į TARNYBĄ vienuolika Energijos taupymo patarimai Šaldiklio dalys trylika MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos ir durelių atidarymo krypties keitimas Garantijos sąlygos Produktas pagamintas pagal Europos standartus ir sertifikuotas CE, TŰV, ISO 9001, Gamintojas pasilieka teisę keisti dizainą siekiant pagerinti gaminio veikimą. TM KRONAsteel KRONAmarkt GmbH, Vokietija, Eschborn, 65760, Wenche Building, Mergentalerallee Importuotojas: LLC "Vestel - CIS", , Aleksandrovas, Vladimiro sritis, g. Gagarina d.16 vienas

4 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos PATARIMAI IR SAUGOS INSTRUKCIJOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Dėmesio! Kad būtų išvengta lūžių prieš įjungiant įrangą šaltuoju metų laiku, būtina ją išpakuotą palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 valandas. ĮSPĖJIMAS: Įrengimas turi būti vėdinamoje vietoje, kur šaldiklio veikimo metu gali būti išsklaidyta šiluma. ženklinimas ant kompresoriaus. Kad nepažeistumėte kompresoriaus, būkite atsargūs transportuodami ir montuodami. R600a yra aplinkai nekenksmingas ir saugus natūralus šaltnešis. Tačiau prietaisą turite įrengti toliau nuo atviros liepsnos ar stipraus karščio šaltinių. Kad išvengtumėte sprogimo ir (arba) gaisro, jei nutekėtų šaltnešis, kelioms minutėms išjunkite atvirą liepsną ir atidarykite langus, kad išvėdintumėte kambarį. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite mechaninių prietaisų, šildytuvų ar kitų techninių priemonių atitirpinimo procesui paspartinti, gamintojas. Rekomenduojamas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite elektros prietaisai maisto laikymo skyriuose, nebent jie yra gamintojo rekomenduojamo tipo. ĮSPĖJIMAS: netrikdykite aušalo cirkuliacijos sistemos. ĮSPĖJIMAS: Kad išvengtumėte įrenginio sugadinimo, taip pat galimų sužalojimų pavojaus eksploatacijos metu, įrenginį montuokite ant lygaus paviršiaus, pritvirtinkite pagal instrukcijas. Jei įrenginyje naudojamas aušinimo skystis dagentas R600a, tada atitinkama informacija nurodoma informacijoje Transportavimo ir montavimo metu Montuodami šaldytuvą nepažeiskite aušinimo cirkuliacinės sistemos. Jokiomis aplinkybėmis nelaikykite Prietaise arba šalia jo laikykite sprogias medžiagas, įskaitant aerozolines balionėles su degiu turiniu. Prietaisas skirtas išskirtinai bet naudojimui namuose. Jei prietaiso maitinimo kištukas nėra atitinka jūsų lizdo dizainą arba trūksta maitinimo laido ilgio, kreipkitės pagalbos į kvalifikuotą įgaliotojo aptarnavimo centro asmenį. Prijunkite įrenginį prie maitinimo tinklo, kurio įtampa nurodyta ant prietaiso. Šis prietaisas nėra skirtas skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fizinės, jutimo ar psichikos negalios arba neturintys patirties ir žinių, jei nėra super 2

5 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos už jų saugą atsakingo asmens pranešimas arba nurodymai, kaip prietaisą naudoti. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su šaldytuvu. Naudojamas šaldiklio maitinimo laidas naudokite kištuką su specialiu įžeminimu. Šį kištuką galima naudoti tik su tam skirtu 16 amperų įžemintu lizdu. Jei jūsų namuose tokio lizdo nėra, paveskite jį sumontuoti tik kvalifikuotam elektrikui. Seifo sąlygos išnaudojimą Nenaudokite kištuko kaimo lizdas su skirstytuvu arba prailgintuvu siūlas. Nejunkite į elektros lizdą pažeisti, susidėvėję arba seni kištukai. Neplėškite, nelenkite ir nelenkite pažeisti maitinimo laidą. Bet koks kitas netinkamas paliktas naudojimas, nenurodytas šioje instrukcijoje. Prietaisą gali naudoti maždaug 8 metų ir vyresni vaikai, su sąlyga, kad vaikai prietaisą naudoja prižiūrimi suaugusiųjų, buvo išmokyti naudotis prietaisu ir buvo įspėti apie su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Prietaisas ir prietaiso maitinimo laidas turi būti laikomi vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Nesukite ir nelenkite baltymus ir laikykite juos pakankamu atstumu nuo karštų paviršių. Sumontavę įsitikinkite, kad laidas maitinimo šaltinis nėra deformuotas arba nesuspaustas po šaldytuvu. Prietaisas nėra skirtas vaikams. žaidimai, neleiskite vaikams kabėti ant durų, nepalikite mažų vaikų be priežiūros. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas maitinimo laidą arba kištuką. Nemėginkite patys taisyti prietaiso. Elektros laidą ir kištuką gali keisti tik įgaliotasis techninės priežiūros centras. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti naudoti daugiau nei 2000 m virš jūros lygio aukštyje. Kad išvengtumėte elektros smūgio, neprijunkite netraukite kištuko iš elektros lizdo šlapiomis rankomis. Nelaikykite stiklinių butelių, stiklainių ki su gaiviaisiais gėrimais in 3

6 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos šaldiklisre. Buteliai ar skardinės Gegužė sprogti. Siekiant saugus nes, ne parduotuvė sprogstamasis arba degios plaukiojanti medžiaga šaldytuve. Gėrimus, kuriuose yra daug alkoholio, laikykite šaldiklyje vertikaliai, sandariai uždarę butelio kakliuką. Šalinant ledą, sušalo Jei jis yra šaldiklyje, nelieskite jo, nes ledas gali nušalti ir (arba) įpjauti. daržovių konteinerius ir pan.) arba pritvirtinkite juos lipnia juosta transportavimo ar pakartotinio montavimo metu, kad išvengtumėte smūgių. Įpakuokite šaldytuvą storai pakuotę, apvyniokite juostele ir tvirtomis virvėmis bei vadovaukitės transportavimo instrukcijomis ant pakuotės. Šaldytuvą neškite vertikaliai kalikinė padėtis. Nelieskite sušalusių produktai šlapiomis rankomis! Nevartokite ledų ir ledo kubelių iš karto juos išėmę iš šaldiklio! Neužšaldykite maisto pakartotinai. bet po to, kai jie atitirpsta. Tai gali neigiamai paveikti jūsų sveikatą, pavyzdžiui, apsinuodyti maistu. Neuždarykite ir neuždenkite šaldiklio diena. Nenaudokite jokių elektros prietaisų šaldymo kameroje esančius prietaisus. Prie šaldytuvo pritvirtinkite priedus nike transportavimo metu, kad išvengtumėte žalos. SIUNTIMAS IR KEISTI VIETĄ NUSTATYMAI Sijų pervežimui- Nelaikykite originalios pakuotės ir putplasčio (nebūtina). PROGRAMINĖS ĮRANGOS REKOMENDACIJOS IŠMETIMAS Išimkite visas duris iš senų šaldytuve arba šaldiklyje prieš išmesdami. Priešingu atveju vaikai ar gyvūnai gali patekti į vidų ir uždusti. Šis šaldytuvas naudoja izoliacinės medžiagos, kuriose yra degiųjų dujų. Išmesdami šį prietaisą, laikykitės visų atsargumo priemonių. Dėl pakartotinai naudoti, perdirbti, utilizuoti ir šalinti gaminį, kreipkitės į vietos valdžios institucijas. Nuimkite judančias dalis (lentynos, priedai, 4

7 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos SPECIFIKACIJOS Ši įranga atitinka šiuos ES standartus: 73/23/EEC - žemai įtampai; 89/336/EEC dėl elektromagnetinio suderinamumo; 93/68/EEB pagal bendruosius standartus; 89/109/EEB dėl medžiagų ar daiktų, kurie gali liestis su maistu. Energijos suvartojimo klasė A+ Metinis energijos suvartojimas* Bendras šaldiklio tūris Naudojamas šaldiklio tūris 177 kw 107 l Šaldiklio klasė * * * * Vėsinimo sistema Temperatūros išlaikymo laikas išjungus maitinimą: (-18 C/-9 C) Aušinimo galia Klimato klasė** triukšmo lygis Maitinimo įtampa 93 l statinis 18 valandų 9 kg per dieną SN (10 C 32 C) 41 db V~, 50Hz * Energijos suvartojimas 177 kw per metus, apskaičiuotas remiantis rezultatais, gautais per 24 valandas normaliomis bandymo sąlygomis. Faktinis energijos suvartojimas priklauso nuo to, kokiomis sąlygomis įranga naudojama ir kur ji yra. * * Šis instrumentas skirtas naudoti esant aplinkos temperatūrai 10 C 32 C temperatūroje. Pastaba: esate laukiami, atsargiai pasitikrinti prieš montuodami ir naudodami šaldytuvą, vadovaukitės naudojimo instrukcija. Mes neprisiimame atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl netinkamo įrenginio naudojimo. Vykdykite visas naudojimo instrukcijoje pateiktas instrukcijas ir laikykite ją saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. naudoti komerciniais ir kitais tikslais. Prietaisą naudojant kitomis sąlygomis garantija nebegalios. Šis prietaisas skirtas naudoti namuose ir yra tinkamas tik maisto produktų šaldymui / laikymui. Jis netinka komerciniam ar kitokiam naudojimui arba kitoms medžiagoms, išskyrus gaminius, laikyti. Priešingu atveju mūsų įmonė neatsako už galimus nuostolius. Šis prietaisas skirtas naudoti tik namuose ir gali būti naudojamas tik nurodytais tikslais. Jis netinka 5

8 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos ŠALDIKLIŲ MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS Prieš naudodami šaldiklį, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: Šaldiklio darbinė įtampa yra AC V esant 50Hz. Sumontavę prietaisą, užtikrinkite laisvą prieigą prie elektros lizdo. Pirmą kartą įjungus šaldiklį, gali atsirasti savitas kvapas. Kai tik prasidės aušinimo procesas, kvapas išnyks. Prieš prijungdami maitinimo kabelį įsitikinkite, kad duomenų lentelėje nurodyta įtampa atitinka jūsų namo elektros tinklo įtampą. tiesioginių saulės spindulių. Šaldiklio jokiu būdu negalima naudoti lauke arba palikti lyjant. Šaldiklis turi būti bent 50 cm atstumu nuo viryklių, orkaičių ir šildytuvų ir ne mažiau kaip 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių. Kai šaldytuvas yra šalia gilaus šaldiklio, atstumas tarp jų turi būti bent 2 cm, kad ant išorinio paviršiaus nesusidarytų kondensatas. Nedėkite ant šaldiklio sunkių daiktų. Įkiškite kištuką į tinkamai įžemintą lizdą. Jei elektros lizdas neturi įžeminimo gnybto arba kištukas netelpa į lizdą, rekomenduojame kreiptis pagalbos į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas turi būti prijungtas prie elektros tinklo su tinkamai sumontuotu saugikliu. Maitinimo šaltinis (kintamoji srovė) ir įtampa veikimo taške turi būti nurodyti prietaiso vardinėje lentelėje (esama kairėje šaldiklio viduje). Mes neatsakome už jokią žalą, padarytą naudojant šaldiklį be įžeminimo. Padėkite šaldytuvą tokioje vietoje, kuri neleidžia Prieš naudodami prietaisą, ypač jo vidų, kruopščiai išvalykite (žr. skyrių Valymas ir priežiūra ). Apie įrengimą virtuvėje skaitykite skyrelyje Montavimas. Gaminys skirtas naudoti tik tada, kai jis pastatytas visus reikalavimus atitinkančioje virtuvėje. Prieš naudodami nuvalykite visas šaldiklio dalis 6

9 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos šilto vandens su šaukšteliu sodos, tada nuplaukite švariu vandeniu ir nusausinkite. Po valymo vėl sumontuokite visas dalis. Prieš operaciją Naudodami šaldiklį pirmą kartą arba gabenę, pastatykite šaldiklį vertikalioje padėtyje 3 valandoms, o tada įjunkite maitinimą, kad veiktų efektyviai. Priešingu atveju galite sugadinti kompresorių. kaip šiuo atveju įrenginys bus išjungtas. Šaldiklio termostato nustatymas; 12: Trumpalaikiam saugojimui maistas šaldiklyje Galite nustatyti mygtuką tarp minimalios ir vidurinės padėties (1-3). 3-4: Ilgalaikiam proortakiai šaldiklio skyriuje Galite nustatyti rankenėlę į vidurinę padėtį. 5: Šviežiam maistui užšaldyti. Prietaisas veiks žemesnėje temperatūroje. Naudojant pirmą kartą, šaldiklis gali turėti kvapą; prasidėjus vėsinimui, kvapas išsisklaidys. Pastaba: Aplinkos temperatūra, šviežio laikomo maisto temperatūra ir durelių atidarymo dažnis turi įtakos šaldiklio skyriaus temperatūrai. Jei reikia, pakeiskite temperatūrą. ŠALDIKLIŲ NAUDOJIMAS Termostato nustatymas Termostatas automatiškai valdo temperatūros šaldiklio viduje. Sukant rankenėlę iš padėties 1 į 5, temperatūra gali sumažėti. ratura. Padėtis. rodo, kad termostatas uždarytas ir nėra aušinimo. MAISTO SANDĖLIAVIMAS ŠALDIKLIUJE Šaldiklio skyrius skirtas šviežiems maisto produktams užšaldyti ir šaldytiems maisto produktams laikyti ant pakuotės nurodytą laiką bei ledo kubeliams gaminti. Šaldant šviežią maistą, būtina jį tinkamai suvynioti ir užsandarinti, tai yra, pakuotė turi būti sandari ir nepratekėti. Šaldiklio maišeliai, aliuminio folija (patvari, dviguba Svarbi pastaba: nebandykite pasukti rankenėlės toliauvienas, Taigi 7

10 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos sluoksnis), plastikiniai maišeliai ir plastikiniai indai. Šaldant maistą, produkto etiketėje nurodomas didžiausias šviežio maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 4 valandas. Norėdami užtikrinti optimalų veikimą ir didžiausią šaldymo efektyvumą, prieš dėdami šviežią maistą į šaldiklį pasukite termostato rankenėlę į padėtį 5. Įdėjus šviežią maistą į šaldiklį, termostato rankenėlę nustačius į 5 padėtį, paprastai pakanka 24 valandų. Po 24 valandų perkelkite termostato rankenėlę į normalią padėtį. Šaldiklio talpa 24 valandoms nurodyta duomenų lentelėje (žr. skyrių Šaldymo talpa ). Nedėkite šilto maisto į šaldiklio skyrių. Pirkdami ir laikydami šaldytą maistą, įsitikinkite, kad pakuotė nepažeista. Šaldytų maisto produktų laikymo laikas ir rekomenduojama laikymo temperatūra nurodyta ant pakuotės. Laikant ir naudojant gaminius reikia laikytis gamintojo nurodymų. Nesant informacijos, produktai neturėtų būti saugomi ilgiau nei 3 mėnesius. Dėmesio: taupant energiją, šaldant nedidelį maisto kiekį, būtina termostato rankenėlę perstatyti į reikiamą padėtį (rekomendacija). Neleiskite užšaldytam maistui liestis su jau užšaldytu maistu. Visada nurodykite pakuotės datą ir turinį ir neviršykite nurodyto laikymo laikotarpio. Nutrūkus elektrai arba sutrikus jo veikimui, šaldiklis palaikys pakankamai žemą temperatūrą maistui laikyti. Tačiau neturėtumėte atidaryti šaldiklio durelių, kad sulėtintumėte temperatūros kilimą viduje. Įsigiję šaldytus maisto produktus kuo greičiau įdėkite į šaldiklį. Kai maistas atitirpinamas, jo pakartotinai užšaldyti negalima; maisto paruošimas vartoti arba užšaldymas turėtų užtrukti minimaliai. Norėdami gaminti ledo kubelius, pripildykite ledo dėžę vandens ir įdėkite į šaldiklio skyrių. Kai vanduo visiškai pavirto į ledą, galite apversti dėžutę, kaip parodyta paveikslėlyje, kad gautumėte ledo kubelių. Maksimalus šviežio maisto kiekis, koks gali būti aštuoni

11 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos Sandėliavimas Jei norite maksimaliai išnaudoti savo grynąją talpą, galite išimti stalčius iš šaldytuvo ir laikyti maistą tiesiai ant aušinimo vamzdelių. Taip galėsite naudotis visu fotoaparatu. Priedus valykite atskirai muilu ir vandeniu. Nevalykite jų indaplovėje. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami, atjunkite šaldytuvą iš elektros tinklo. Valymui nenaudokite abrazyvinių priemonių, ploviklių ar muilo. Po valymo nuplaukite švariu vandeniu ir gerai išdžiovinkite. Baigę valyti, sausomis rankomis vėl prijunkite šaldytuvo kištuką į elektros tinklą. Nevalykite šaldytuvo tekančiu vandeniu. Kartkartėmis šaldytuvo skyrių reikia išvalyti natrio bikarbonato ir šilto vandens tirpalu. 9

12 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos ATTIIRDINTI ŠALDIKLIUS ĮSPĖJIMAS: Jokiomis aplinkybėmis šiai operacijai nenaudokite aštrių metalinių įrankių, nebent rekomenduoja gamintojas, nes jie gali pažeisti šaldymo kontūrą. Jei šaldiklio apačioje yra vandens, pašalinkite jį kempine. Laikui bėgant tam tikrose šaldymo kameros vietose susidarys šerkšnas. Šaldiklyje besikaupiantis šerkšnas turi būti periodiškai pašalintas (jei yra, naudokite plastikinį grandiklį). Norint išlaikyti šaldiklio veikimą, būtinas visiškas atitirpinimas, jei šerkšno storis viršija 3-5 mm. Dieną prieš atitirpinimą pasukite termostato rankenėlę į padėtį 5, kad maistas visiškai užšaltų. (rekomendacija). Atšildymo metu šaldytas maistas turi būti suvyniotas į kelis popieriaus sluoksnius ir laikomas vėsioje vietoje. Neišvengiamas temperatūros padidėjimas sumažins jų galiojimo laiką. Nepamirškite šių produktų naudoti palyginti trumpą laiką. Išvalykite vidų rankomis šilto vandens ir nedidelio kiekio ploviklio tirpalu. Nenaudokite abrazyvinių medžiagų ar stiprių valymo priemonių. Išdžiovinkite įrenginio vidų, įjunkite jį ir pasukite termostato ratuką į padėtį 5. Po 24 valandų nustatykite termostatą į norimą padėtį Nustatykite termostato ratuką į padėtį ir išjunkite įrenginį. Palikite atidarytas dureles, kad pagreitintumėte atitirpinimo procesą. Iš kameros pašalinkite ištirpusį vandenį. 10

13 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos PRIEŠ SUSISIEKŠANT Į TARNYBĄ Jei jūsų šaldiklis neveikia tinkamai, tai gali būti dėl nedidelės problemos, todėl patikrinkite toliau nurodytus dalykus. Įrenginys neveikia Galimos priežastys: Nutrūko elektra; Maitinimo kištukas netinkamai įkištas arba nėra pritvirtintas; Termostatas yra padėtyje; Sugedęs lizdas. Norėdami tai išbandyti, prijunkite įrenginį, kuris tikrai veikia. Ar vibruoja ant šaldytuvo padėti daiktai. Jei maistas šaldytuve nėra pakankamai atvėsęs Jūsų šaldiklis sukurtas veikti specifikacijose nurodytuose aplinkos temperatūros intervaluose, atsižvelgiant į informacinėje etiketėje nurodytą klimato klasę. Nerekomenduojame naudoti šaldytuvo, jei lauko temperatūra neatitinka nurodytų temperatūros ribų, nes tai gali turėti įtakos įrenginio aušinimo galiai. Prietaisas neveikia tinkamai Galimos priežastys: Įrenginio perkrova; Durys nėra sandariai uždarytos; Virtuvėje nėra pakankamai vėdinimo kanalų, apie kuriuos informacija pateikta montavimo instrukcijoje. Jei šaldiklis triukšmingas Šaldymo skysčio garai, cirkuliuojantys uždaroje šaldiklio grandinėje, gali skleisti nedidelį triukšmą (pvz., burbuliavimo garsą), net kai kompresorius neveikia. Nesijaudink. Tai normalu. Tropinė klasė apibrėžiama aplinkos temperatūrai nuo 10 C iki 32 C. Klasė klimato sąlygos T ST N SN Temperatūra lauko oro ( C) Nuo 16 iki 43 ( C) Nuo 16 iki 38 ( C) Nuo 16 iki 32 ( C) Nuo 10 iki 32 ( C) Jei garsai skiriasi nuo aukščiau išvardytų, patikrinkite šiuos dalykus: Ar įrenginys tinkamai sumontuotas, kaip aprašyta diegimo vadove. vienuolika

14 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos SVARBIOS PASTABOS Šiluminė apsauga laikinai išjungs kompresorių po staigaus elektros energijos tiekimo nutraukimo arba ištraukus šaldytuvo kištuką iš sieninio lizdo, kad dujos šaldymo sistemoje stabilizuotųsi. Šaldytuvas įsijungs po 4-5 minučių, tai normalu. Jei šaldytuvas nenaudojamas ilgą laiką (pvz., per vasaros atostogas), ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Išvalykite šaldytuvą pagal 4 dalį ir palikite duris atidarytas, kad išvengtumėte drėgmės ir kvapų. ekskursijos po šaldymo saugyklą. Taigi bus užtikrintas energijos taupymas. Jei šaldytas maistas atitirpinamas lauke, prarandama energija. 4. Dėdami maistą kuo mažiau atidarykite dureles. 5. Durelių sandariklis turi būti švarus ir lankstus. Jei tarpinės yra susidėvėjusios, jas reikia pakeisti. Jei problema išlieka po visų aukščiau pateiktų nurodymų, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą. Energijos taupymo patarimai 1. Įrenginį montuokite vėsioje, gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių, atokiai nuo šilumos šaltinių (radiatorių, viryklių ir kt.). Priešingu atveju reikia naudoti izoliacinę plokštę. 2. Palaukite, kol pašildytas maistas ir gėrimai atvės lauke. 3. Atšildydami šaldytus maisto produktus, įdėkite juos į šaldytuvo skyrių. Žema šaldyto maisto temperatūra atitirpinimo metu padės palaikyti žemą temperatūrą. 12

15 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos 1. Stalčiai 2. Termostatas Šaldiklio dalys trylika

16 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos ir krypties keitimas durų atidarymas Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Šaldiklį įrenkite tam skirtoje virtuvės baldų vietoje. Jei reikia, pakeiskite durų atidarymo kryptį, kaip nurodyta. Patikrinkite montavimo matmenis pagal toliau pateiktą paveikslėlį. Baldų bloko durų jungties padėtis turi būti tame pačiame lygyje kaip ir prietaiso durelių jungties padėtis. Išsamios montavimo instrukcijos yra atskirame lape, pridedamame prie dokumentacijos, pateiktos kartu su gaminiu. 14

17 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos Krypties pakeitimas durų atidarymas 1. Nuimkite dekoratyvinius dangtelius iš angų, esančių priešingos pusės, kurioje sumontuotos durys, viršuje ir apačioje. 2. Atsukite varžtus, tvirtinančius viršutinius ir apatinius vyrius 3. Viršutinį vyrį prisukite prie durelių apačios priešingoje pusėje. 4. Prisukite apatinį vyrį ant durelių viršaus priešingoje pusėje. 5. Įstatykite anksčiau išimtus skylių kamščius į tuščias skyles priešingoje pusėje. 15

18 Šaldytuvai Montavimo ir naudojimo instrukcijos Pastabos šešiolika

19 KRONAsteel I ХОЛОДИЛЬНИКИ KANDER KRMFR101 ВСТРАИВАЕМЫЙ МОРОЗИЛЬНИК для Московского региона для других регионов РФ

20 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации Уважаемый потребитель! Благодарим Вас за приобретение продукции «KRONAsteel». Мы надеемся, что данный прибор оправдает Ваши ожидания и станет прекрасным помощником на Вашей кухне. Для правильной и безопасной эксплуатации прибора, пожалуйста, ознакомьтесь со всеми пунктами данной инструкции. Просим Вас сохранять эту инструкцию на весь срок службы данного прибора. В начале инструкции Вы узнаете о некоторых важных условиях безопасной работы прибора. Чтобы Ваш прибор длительное время находился в прекрасном состоянии, мы приводим множество полезных советов по уходу и чистке. Также эта инструкция даёт некоторые советы по экономии электроэнергии. На случай, если когда-нибудь в процессе эксплуатации прибора возникнут неполадки, на последних страницах этой инструкции Вы сможете найти советы, как самостоятельно устранить мелкие неисправности. Ваш новый прибор изготовлен из высококачественных материалов и полностью соответствует всем стандартам ЕЭС. Наша бытовая техника постоянно совершенствуется, улучшаются характеристики приборов, обновляется дизайн, поэтому рисунки и обозначения в инструкции могут несколько отличаться от приобретённой Вами модели. Желаем Вам приятного аппетита! Дата изготовления прибора содержится в табличке с краткими техническими характеристиками, которая размещена на внутренней поверхности прибора. Например расшифровка записи : 15GT/ SN482EGIDCKSB/12KRONA/20 TR A Данный прибор сделан 15 декабря 2020 года

21 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ СОВЕТЫ И УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Указания по безопасности... 2 Правила и условия безопасной эксплуатации... 3 Доставка и изменение места установки... 4 Рекомендации по утилизации... 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ... 5 Установка и эксплуатация морозильника... 6 Перед началом эксплуатации... 7 Эксплуатация морозильника...7 Настройка термостата...7 Хранение продуктов в морозильнике...8 Очистка и обслуживание...9 Размораживание морозильной камеры...10 ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС Советы по энергосбережению...12 Детали морозильника...13 УСТАНОВКА...14 Инструкции по установке и изменение направления открывания дверей Условия гарантийного обслуживания Изделие произведено в соответствии с европейскими стандартами и сертифицировано СЕ, TŰV, ISO 9001, Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию с целью улучшения характеристик продукции. TM KRONAsteel КРОНАмаркт ГмбХ, Германия, Эшборн, 65760, Венче Билдинг, Мергенталераллее Импортер: ООО «Вестел - СНГ», , г. Александров Владимирская обл., ул. Гагарина д.16 1

22 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации СОВЕТЫ И УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Во избежание поломки перед включением техники в холодное время года, необходимо выдержать ее в распакованном виде при комнатной температуре не менее 2 часов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Встраивание должно производиться в вентилируемое место с возможностью отвода тепла в ходе эксплуатации морозильника. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте механические устройства, нагревательные приборы, или другие технические средства для ускорения процесса размораживания, не рекомендованные производителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте электроприборы внутри отсеков для хранения продуктов, если они не относятся к типу, рекомендованному производителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не нарушайте систему циркуляции хладагента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поломки прибора, а также опасности возможных травм во время эксплуатации, устанавливайте прибор на ровной поверхности, фиксируйте его в соответствии с инструкцией. Если в устройстве используется хладагент R600a, то соответствующая информация указана на информационной маркировке, имеющейся на компрессоре. Чтобы не повредить компрессор, соблюдайте осторожность при транспортировке и установке. R600a является экологически безвредным и безопасным природным хладагентом. Однако необходимо встраивать ваш прибор вдали от источников открытого пламени или сильного тепла. Для предотвращения взрыва и/ или воспламенения, в случае утечки хладагента перекройте все источники открытого пламени, и на несколько минут откройте окна для проветривания помещения. Во время транспортировки и установки холодильника не допускайте повреждения охлаждающей системы циркуляции. Ни при каких обстоятельствах не храните в приборе или в непосредственной близости от него взрывоопасные вещества, в том числе аэрозольные баллоны с легко воспламеняющимся содержимым. Прибор предназначен исключительно для бытового использования. Если штепсельная вилка прибора не совпадает по конструкции с вашей розеткой или не хватает длины провода питания, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту авторизованного сервисного центра. Подключайте прибор в сеть с напряжением, указанным на приборе. Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, или с отсутствием опыта и знаний при отсутствии над- 2

23 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации зора или инструкций по использованию устройства со стороны лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить за детьми с целью предотвращения игр с холодильником. В шнуре питания морозильника используется штепсельная вилка со специальным заземлением. Данный штепсель должен использоваться только со специальной заземленной розеткой на 16 ампер. Если в вашем доме отсутствует такая розетка, для ее установки обращайтесь только к квалифицированному электрику. Запрещается любое другое нецелевое использование, не указанное в данных инструкциях. Устройство может использоваться детьми, приблизительно в возрасте от 8 лет и старше при условии, что дети используют прибор под присмотром взрослых, обучены пользованию прибором и предупреждены о рисках, ассоциирующихся с использованием прибора. Прибор и сетевой кабель прибора следует размещать вне досягаемости детей в возрасте до 8 лет. Не позволяйте детям играть с прибором. Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим шнуром или штепсельной вилкой. Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Замена электрического шнура и штепсельной вилки должна производиться только в уполномоченном сервисном центре. Этот прибор не предназначен для использования на высоте более 2000 м над уровнем моря. Правила и условия безопасной эксплуатации Не применяйте штепсельную розетку с разветвителем или удлинитель. Не вставляйте в розетку поврежденные, изношенные или старые штепсели. Не отрывайте, не сгибайте и не повреждайте шнур питания. Не перекручивайте и не сгибайте кабели, а также держите их на достаточном расстоянии от горячих поверхностей. После установки убедитесь, что шнур питания не деформирован и не зажат под холодильником. Прибор не предназначен для детских игр, не позволяйте детям виснуть на дверцах, не оставляйте маленьких детей без присмотра. Во избежание электротравм, не втыкайте и не извлекайте штепсель из розетки мокрыми руками. Не храните стеклянные бутылки, банки с безалкогольными напитками в 3

24 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации морозильной камере. Бутылки или жестяные банки могут взорваться. В целях безопасности, не храните взрывчатый или легковоспламеняющийся материал в холодильнике. Храните напитки с высоким содержанием алкоголя в морозильной камере в вертикальном положении, плотно закрыв горлышко бутылки. При извлечении льда, замороженного в морозильной камере, не притрагивайтесь к нему, так как лед может вызвать обморожение и/или порезы. Не дотрагивайтесь до замороженных продуктов влажными руками! Не употребляйте мороженое и кубики льда непосредственно после их извлечения из морозильной камеры! Не замораживайте продукты повторно после того, как они разморозились. Это может негативно сказаться на Вашем здоровье, например, вызвать пищевое отравление. Не закрывайте и не накрывайте заднюю часть морозильника. Не эксплуатируйте какие-либо электроприборы внутри морозильной камеры. Закрепляйте аксессуары в холодильнике во время транспортировки во избежание их повреждения. 4 ДОСТАВКА И ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ Для повторной транспортировки лучше хранить оригинальную упаковку и пенопласт (по желанию). Снять подвижные детали (полки, вспомогательные приспособления, контейнеры для овощей и т.д.) или зафиксировать их во время транспортировки или повторной установки с помощью ленты во избежание ударов. Упаковать холодильник в толстую упаковку, обернуть лентой и прочными веревками и следовать инструкциям по транспортировке, содержащимся на упаковке. Переносите холодильник в вертикальном положении. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ Снимите все двери с Вашего старого холодильника или морозильника перед тем, как его выбросить. В противном случае дети или животные могут забраться внутрь и задохнуться там. В этом холодильнике используются изоляционные материалы, в состав которых входят легко воспламеняющиеся газы. При утилизации этого устройства соблюдайте все меры предосторожности. Для повторного использования, переработки, восстановления и утилизации изделия следует обратиться в местные органы управления.

25 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Это оборудование соответствует следующим стандартам ЕЭС: 73/23/ЕЕС по низкому напряжению; 89/336/ЕЕС по электромагнитной совместимости; 93/68/ЕЕС по общим стандартам; 89/109/ЕЕС по материалам или объектам, которые могут входить в контакт с пищевыми продуктами. Класс потребления энергии А+ Ежегодное потребление энергии * Общий объем морозильной камеры Полезный объем морозильной камеры 177 КВт 107 л 93 л Класс морозильной камеры **** Система охлаждения Время сохранения температуры при отключении питания: (-18 C/-9 C) Мощность охлаждения Климатический класс ** уровень шума Напряжение питания Статическая 18 часов 9 кг в сутки SN (10 C 32 C) 41 дб В~, 50Гц * Энергопотребление 177 квт в год, рассчитано на основе результаты получены за 24 часа в нормированных условиях испытаний. Реальный расход энергии зависит от условий, в которых используется оборудование и где оно размещено. ** Этот прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды в пределах 10 C - 32 C. Примечание: Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации до установки и использования холодильника. Мы не несем ответственности в случае возникновения повреждений, связанных с неправильным использованием устройства. Следуйте всем инструкциям руководства по эксплуатации и храните его в безопасном месте для решения вопросов, которые могут возникнуть в дальнейшем Данное устройство предназначено только для бытового использования внутри помещений и может применяться только для указанных целей. Оно не пригодно для использования в коммерческих и иных целях. Использование прибора в других условиях приводит к аннулированию гарантийных обязательств. Данное устройство предназначено для использования в бытовых условиях внутри помещений и пригодно только для охлаждения/ хранения пищевых продуктов. Оно не пригодно для использования в коммерческих и иных целях или для хранения каких-либо материалов, за исключением продуктов. В противном случае наша компания не несет ответственности за возможные убытки. 5

26 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОРОЗИЛЬНИКА Перед началом использования морозильника обратите внимание на следующие пункты: Рабочее напряжение морозильника составляет В переменного тока при частоте 50 Гц. Обеспечьте свободный доступ к электрической розетке после установки прибора. При первом включении морозильника, возможно появление специфического запаха. После начала процесса охлаждения запах исчезнет. Перед подключением кабеля электропитания, убедитесь, что значение напряжения, указанное на табличке с техническими характеристиками, соответствует величине напряжения электрической сети Вашего дома. Вставьте штепсель в розетку с надлежащим заземляющим соединением. Если электрическая розетка не имеет вывода заземления, или штепсель не подходит для подключения к розетке, мы рекомендуем вам обратиться за помощью к квалифицированному электрику. Устройство должно подключаться к сети с надлежащим образом установленной розеткой с предохранителем. Питание (переменный ток) и напряжение в рабочей точке должны быть указаны на заводской табличке устройства (расположена слева внутри морозильника). Мы не несем ответственности за какой-либо ущерб, причиненный в результате использования морозильника без заземления. Поместите холодильник в такое место, которое исключает попадание прямых солнечных лучей. Морозильник ни при каких обстоятельствах не должен использоваться на открытом воздухе или оставляться под дождем. Морозильник должен находиться минимум в 50 см от кухонных плит, духовок и обогревателей, а также на расстоянии минимум 5 см от электропечей. Когда холодильник находится рядом с морозильным аппаратом для глубокого замораживания, расстояние между ними должно быть минимум 2 см для предотвращения выступания конденсата на наружной поверхности. Не помещайте на морозильник тяжелые предметы. Перед использованием произведите тщательную чистку устройства, особенно внутри (см. раздел «Чистка и обслуживание»). Процедура установки на кухне приведена в разделе «Установка». Изделие предназначено для использования только при встраивании на кухне, соответствующей всем требованиям. Перед началом использования морозильника протрите все его части 6

27 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации теплой водой с добавлением чайной ложки соды, а затем сполосните чистой водой и высушите. После очистки установите все части на место. Перед началом эксплуатации При использовании морозильника в первый раз или после его транспортировки для достижения эффективной работы установите морозильник в вертикальное положение на 3 часа, а затем подключите питание. В противном случае, Вы можете повредить компрессор. При использовании в первый раз морозильник может иметь запах; после начала охлаждения запах выветрится. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОРОЗИЛЬНИКА Настройка термостата Термостат автоматически регулирует температуру внутри морозильной камеры. При вращении ручки от положения «1» до «5» возможно понижение температуры. Положение. показывает, что термостат закрыт, и охлаждение недоступно. Важное примечание: не пытайтесь вращать ручку дальше положения 1, так как в этом случае устройство будет выключено. Настройка термостата морозильной камеры; 1 2: Для кратковременного хранения продуктов в морозильной камере Вы можете установить кнопку между минимальным и средним положением (1 3). 3 4: Для долгосрочного хранения продуктов в морозильной камере Вы можете установить ручку в среднее положение. 5: Для замораживания свежих продуктов. Устройство будет работать при более низких температурах. Примечание: температура окружающей среды, температура свежих хранящихся продуктов и частота открытия дверцы оказывают воздействие на температуру морозильного отделения. В случае необходимости измените температуру. ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В МОРОЗИЛЬНИКЕ Морозильная камера используется для замораживания свежих продуктов и для хранения замороженных продуктов в течение периода времени, указанного на упаковке, а также для приготовления кубиков льда. При замораживании свежих продуктов необходимо обернуть и запечатать их должным образом, то есть, упаковка должна быть герметичной и не должна давать течь. Идеальными являются пакеты для замораживания, алюминиевая фольга (прочная, двух- 7

28 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации слойная), полиэтиленовые пакеты и пластиковые контейнеры. При замораживании продуктов максимальное количество свежих продуктов, которое может быть заморожено в течение 4 часов, указано на табличке устройства. Для оптимальной работы с достижением максимальной эффективности замораживания, установите ручку термостата в положение 5 до помещения свежих продуктов в морозильную камеру. После помещения свежих продуктов в морозильную камеру, 24 часов обычно достаточно при установке ручки термостата в положение 5. Через 24 часа следует переместить ручку термостата в обычное положение. Внимание: в целях энергосбережения при замораживании небольшого количества продуктов необходимо повторно установить ручку термостата в требуемое положение (рекомендация). Не допускайте соприкосновения продуктов, подлежащих заморозке, с уже замороженными продуктами. Всегда указывайте дату и содержимое упаковки и не превышайте указанного периода хранения. В случае отказа питания или возникновения неисправности в морозильной камере будет поддерживаться достаточно низкая температура для хранения продуктов. Однако следует воздержаться от открывания дверцы морозильной камеры для замедления повышения температуры внутри. Максимальный объем свежих продуктов, который может быть размещен в морозильной камере в течение 24 часов, указан на заводской табличке (см. раздел Мощность замораживания ). Не допускается помещение в морозильную камеру подогретых продуктов. При покупке и хранении замороженных продуктов следует убедиться, что упаковка не повреждена. Время хранения и рекомендованная температура хранения замороженных продуктов указаны на упаковке. Для хранения и использования продуктов необходимо руководствоваться инструкциями производителя. В случае отсутствия информации хранение продуктов не должно осуществляться дольше, чем в течение 3 месяцев. Кладите замороженные продукты в морозильную камеру как можно быстрее после их покупки. Когда продукты разморожены, их повторная заморозка не допускается; приготовление продуктов для их употребления или замораживания должно занимать минимальное количество времени. Для приготовления кубиков льда наполните ящичек для льда водой и поместите его в морозильное отделение. После того, как вода полностью превратится в лед, Вы сможете перевернуть ящичек, как показано на рисунке, чтобы получить кубики льда. 8

29 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации Хранение Если Вы хотите максимально использовать чистую вместимость, Вы можете достать из холодильника выдвижные ящики и хранить продукты непосредственно на охлаждающих трубках. Это позволит Вам использовать камеру в полном объеме. Отдельно производите чистку аксессуаров мыльным раствором воды. Не проводите их очистку в посудомоечной машине. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением очистки, отключите холодильник от электрической сети. Не использовать для очистки абразивные средства, моющие средства или мыло. После проведения очистки, промойте чистой водой и тщательно высушите. После завершения очистки, подключите снова штепсель холодильника к электрической сети сухими руками. Не проводите очистку холодильника проточной водой. Периодически необходимо проводить очистку холодильной камеры раствором двууглекислого натрия с теплой водой. 9

30 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни при каких обстоятельствах не использовать для данной операции острые металлические инструменты, если это не рекомендовано производителем, так как они могут повредить холодильную схему. По прошествии времени в определенных местах морозильной камеры образуется наледь. Наледь, скапливающаяся в морозильной камере, должна периодически удаляться (использовать пластмассовый скребок при наличии). Для поддержания производительности морозильной камеры полное размораживание является необходимым, если толщина наледи превышает 3-5 мм. За день до размораживания необходимо установить ручку термостата в положение «5» для полного замораживания продуктов. (рекомендация). Во время размораживания замороженные продукты должны быть обернуты в несколько слоев бумаги и должны храниться в прохладном месте. Неизбежное повышение температуры приведет к уменьшению срока их хранения. Помните о необходимости использовать эти продукты в течение относительно короткого периода времени. Установить колесо термостата в положение и выключить устройство. Оставить дверь открытой для ускорения процесса размораживания. Удалить талую воду из камеры. При наличии талой воды на дне морозильной камеры её нужно удалить с помощью губки. Очистить внутреннюю часть вручную раствором теплой воды и небольшого количества моющего средства. Не использовать абразивные материалы или сильнодействующие чистящие средства. Высушить внутреннюю часть устройства, включить в розетку и установить колесо термостата в положение «5». Через 24 часа установить термостат в требуемое положение 10

31 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС Если Ваша морозильная не функционирует должным образом, это может быть связано с возникновением незначительной проблемы, следовательно, необходимо проверить следующее. Устройство не функционирует Возможные причины: Имеет место отключение электроэнергии; Сетевой штепсель не вставлен должным образом или не зафиксирован; Термостат находится в положении ; Розетка неисправна. Для проверки этого подключите устройство, которое точно работает. Устройство не функционирует должным образом Возможные причины: Перегрузка устройства; Дверцы неплотно закрыты; На кухне недостаточно вентиляционных каналов, информация о которых содержится в руководстве по установке. Если морозильник шумит Охлаждающий пар, циркулирующий в замкнутой схеме морозильника, может производить легкий шум (напоминающий звук выделения пузырьков) даже когда компрессор не работает. Не волнуйтесь. Это нормальное явление. Если звуки отличны от указанных выше, проверьте следующее: Установлено ли устройство должным образом, как описано в руководстве по установке. Вибрируют ли предметы, находящиеся на холодильнике. Если продукты в холодильнике недостаточно охлаждаются Ваш морозильник предназначен для функционирования при интервалах температур окружающей среды, обозначенных в технических условиях, в соответствии с классом климатических условий, указанных на информационной этикетке. Мы не рекомендуем осуществлять эксплуатацию холодильника, если наружная температура не будет соответствовать обозначенным температурным пределам, так как это может повлиять на охлаждающую способность устройства. Тропический класс определен для температуры окружающего воздуха между 10 C и 32 C. Класс климатических условий T ST N SN Температура наружного воздуха ( C) Между 16 и 43 ( C) Между 16 и 38 ( C) Между 16 и 32 ( C) Между 10 и 32 ( C) 11

32 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ Устройство тепловой защиты временно отключит компрессор после внезапного отключения электроэнергии или после отключения холодильника из розетки, чтобы дать газу в системе охлаждения время для стабилизации. Холодильник включится через 4 5 минут, это нормально. Если холодильник не используется в течение длительного времени (например, во время летнего отпуска), выключите его из розетки. Произведите очистку холодильника в соответствии с Частью 4 и оставьте дверцу открытой для предотвращения образования влажности и запаха. Если после выполнения всех изложенных выше инструкций проблема не исчезнет, проконсультируйтесь с ближайшей авторизованной сервисной службой. 1. Установите прибор в прохладном, хорошо вентилируемом помещении, куда не попадают прямые солнечные лучи, вдали от источников тепла (батарей отопления, плиты и т.д.). В противном случае необходимо использовать изоляционную панель. 2. Подождите, пока подогретые продукты и напитки охладятся снаружи. 3. При размораживании замороженных продуктов помещайте их в холодильную камеру. Низкая температура замороженных продуктов во время размораживания будет способствовать поддержанию низкой температуры внутри холодильной камеры. Таким образом, будет обеспечиваться энергосбережение. Если размораживание замороженных продуктов осуществляется снаружи, имеет место потеря энергии. 4. При размещении продуктов следует минимально открывать дверцу. 5. Дверное уплотнение должно быть чистым и гибким. В случае износа прокладок необходимо произвести их замену. Советы по энергосбережению 12

33 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации 1. Выдвижные ящики 2. Термостат Детали морозильника 13

34 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации УСТАНОВКА Инструкции по установке и изменение направления открывания дверей Перед установкой внимательно изучите данные инструкции. Установите морозильник в предназначенное для этого место в кухонной мебели. При необходимости измените направление открывания дверцы в соответствии с инструкциями. Проверьте установочные размеры в соответствии с рисунком ниже. Положение соединения между дверцами мебельной секции должно быть на одном уровне с положением соединения между дверцами прибора. Подробная инструкция по установке находится на отдельном листе, прилагаемом к документации поставляемом вместе с изделием. 14

35 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации Изменение направления открывания двери 1. Достаньте декоративные заглушки из отверстий сверху и снизу с противоположенной стороны, на которой установлена дверь. 2. Отвинтите винты крепления верхней и нижней петли 3. Прикрутите верхнюю петлю на нижнюю часть двери на противоположенной стороне. 4. Прикрутите нижнюю петлю на верхнюю часть двери на противоположенной стороне. 5. Вставьте ранее снятые заглушки отверстий в пустые отверстия на противоположной стороне. 15

36 ХОЛОДИЛЬНИКИ Инструкция по установке и эксплуатации Для заметок 16

37 Translated from Russian to English - KRONAsteel I REFRIGERATORS KANDER KRMFR101 BUILT-IN FREEZER for the Moscow region for other regions of the Russian Federation

38 REFRIGERATORS Installation and operation instructions Dear consumer! Thank you for purchasing KRONAsteel products. We hope that this appliance will meet your expectations and become a great helper in your kitchen. For the correct and safe operation of the device, please read all the points in this manual. Please keep this manual for the lifetime of this appliance. At the beginning of the manual, you will learn about some important conditions for the safe operation of the device. To keep your appliance in top condition for a long time, we provide many useful tips for care and cleaning. This manual also gives some tips for saving energy. In case you ever encounter a problem while using the appliance, on the last pages of this manual you will find tips on how to fix minor problems yourself. Your new appliance is made of high quality materials and fully complies with all EU standards. Our household appliances are constantly being improved, the characteristics of the devices are improving, the design is being updated, so the pictures and symbols in the instructions may differ slightly from the model you purchased. We wish you bon appetit! The date of manufacture of the device is contained in the plate with brief technical characteristics, which is located on the inner surface of the device. For example, the transcript of the entry: 15GT/ SN482EGIDCKSB/12KRONA/20 TR A This device was made on December 15, 2020

39 REFRIGERATORS Installation and operation instructions CONTENT TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions Rules and conditions for safe operation Delivery and relocation Disposal considerations SPECIFICATIONS Installing and operating the freezer Before operation Freezer operation Setting the thermostat Storing food in the freezer......eight Cleaning and maintenance Defrosting the freezer BEFORE CONTACTING THE SERVICE eleven Energy Saving Tips Freezer Parts......thirteen INSTALLATION Installation Instructions and Changing Door Opening Direction Warranty Terms The product is manufactured in accordance with European standards and certified CE, TŰV, ISO 9001, The manufacturer reserves the right to make changes to the design in order to improve product performance. TM KRONAsteel KRONAmarkt GmbH, Germany, Eschborn, 65760, Wenche Building, Mergentalerallee Importer: LLC "Vestel - CIS", , Alexandrov, Vladimir Region, st. Gagarina d.16 one

A5_jazyky.indd

A5_jazyky.indd SHM 5206WH LT Rankinis plaktuvas - 1 - LT Rankinis plaktuvas Svarbios saugos taisyklės ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PASILIKITE JAS ATEIČIAI. Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims,

Detaliau

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja Naudojimo instrukcija Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei jau žinote, kaip naudotis panašiais prietaisais. Naudokite šį prietaisą tik taip, kaip aprašyta

Detaliau

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs Skaitydami šias instrukcijas, pamatysite Įspėjimus ir atsargumo reikalavimus. Kiekvienas pranešimas turi konkretų tikslą. Įspėjimai ir pavojaus nustatymai.

Detaliau

_KA295_KA300_LT+RUS.indd

_KA295_KA300_LT+RUS.indd 370000-14 LT www.blackanddecker.eu KA295 KA300 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 9 2 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Šis BLACK+DECKER šlifuoklis

Detaliau

_DWV900L_MULT_LT.indd

_DWV900L_MULT_LT.indd 370001-71 LT DWV900L Lietuvių (originali instrukcija) 5 Русский язык (оригинальные инструкции) 13 2 1 pav. / Рисунок 1 b a g k d l e e c j f i o h m n d 2 pav. / Рисунок 2 3 pav. / Рисунок 3 t j 4 pav.

Detaliau

EHG671X.indd

EHG671X.indd AUTORIZUOTAS APTARNAVIMAS Prietaisas praėjo kokybės kontrolę gamykloje, kurios tikslas buvo įvertinti prietaiso techninę būklę ir esant reikalui sureguliuoti. Kiekvieną kartą taisant prietaisą reikia elgtis

Detaliau

_DWV901L_LT+RUS.indd

_DWV901L_LT+RUS.indd 370001-81 LT DWV901L Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 15 2 Pav. / Рисунок 1 b a g k m d l e e c j f i p h n o d Pav. / Рисунок 2 Pav. / Рисунок

Detaliau

_ASD14_ASD18_MULT.indd

_ASD14_ASD18_MULT.indd 370001-64 LT www.blackanddecker.eu ASD14 ASD18 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11 2 A B C D 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Šis Вlack & Decker

Detaliau

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS Elektroninis skaitmeninis termostatas su LCD Danfoss Heating Montavimo vadovas Norėdami gauti išsamią spausdintą šių instrukcijų versiją, skambinkite Rinkodaros

Detaliau

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd Naudotojo vadovas IQOS 3 MULTI Kaip naudoti IQOS Multi 4 1. ĮJUNKITE 2. ATIDARYKITE Paspauskite ir 4 sekundes Pasukite antgalį prieš palaikykite paspaudę laikrodžio rodyklę. IQOS Multi mygtuką, po to jį

Detaliau

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos ventiliatorius Gaminio

Detaliau

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc OPERATORIAUS INSTRUKCIJA BD ProbeTec ET lizės kaitintuvas BD ProbeTec ET pradmenų ir šildymo kaitintuvas Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 JAV 800-638-8663 BENEX Limited

Detaliau

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N PIRKĖJO GIDAS Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. Nusausinti švaria šluoste. DĖMESIO! NEPRITVIRTINUS GALI NUVIRSTI

Detaliau

_DCH213_DCH214_MULTI.indd

_DCH213_DCH214_MULTI.indd 370000-65 LT DCH213 DCH214 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 19 2 Pav. / Рисунок 1 m l b a h c k i g j f d e Pav. / Рисунок 2 b 3 Pav. / Рисунок

Detaliau

RR-GSM_IM_LT_110125

RR-GSM_IM_LT_110125 Retransliatorius RR-GSM Įrengimo instrukcija Draugystės g. 17, LT-51229 Kaunas El. p.: info@trikdis.lt www.trikdis.lt Retransliatorius RR-GSM perduoda priimtus pranešimus į centralizuoto stebėjimo pultą

Detaliau

Microsoft Word - BX.doc

Microsoft Word - BX.doc STUMDOMŲ KIEMO VARTŲ AUTOMATIKA 1. Automatika (BX-A / BX-B); 2. Valdymo blokas; 3. Imtuvas; 4. Galinių išjung jų atramos 5. Dantytas b gis; 6. Raktas išjung jas; 7. Lempa; 8. Antena 9. Fotoelementai 10.

Detaliau

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki logaritminio arba atvirkščiai. Nuo svyravimų sauganti

Detaliau

Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу www.idomus.lt Gerb. Kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų firmos produktą. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami vartai

Detaliau

IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу www.idomus.lt LT Gerbiamas kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų firmos produktą. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami

Detaliau

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikite aikštelės nuţymėjimą po baseinu, pašalinkite augalus,

Detaliau

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless TURINYS 1. SVEIKI...3 2. APŽVALGA... 4 3. KAIP DĖVĖTI...5 3.1 AUKŠČIO REGULIAVIMAS 3.2 SULENKIAMI LANKSTAI 4. ĮKROVIMAS...7 4.1 BATERIJOS BŪSENA 5. PRIJUNGIMAS...

Detaliau

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas Daugiafunkcinis puodas buitinis elektrinis POLARIS Modelis PMC 0516ADG Naudojimo instrukcija Dėkojame Jums, kad pasirinkote

Detaliau

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai Eil. Nr. PATVIRTINTA AB LESTO 2011 m. rugpjūčio 26 d. Elektros tinklo tarnybos direktoriaus-generalinio direktoriaus pavaduotojo nurodymu Nr. 365 TRANSFORMATORIŲ PASTOČIŲ (SKIRSTOMŲJŲ PUNKTŲ) 10 kv SEMI

Detaliau

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiatoriaus informaciją, pateiktą šioje naudojimo instrukcijoje.

Detaliau

_D28490_D28491_D284_MULT.indd

_D28490_D28491_D284_MULT.indd 370000-64 LT D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 20 2 1 pav. / Рисунок 1 b c a e d p 3 2 pav. / Рисунок 2 3

Detaliau

55 C 35 C Logatherm WPL 31 A A ++ A + A B C D E F G A + A db kw kw 64 db /2013

55 C 35 C Logatherm WPL 31 A A ++ A + A B C D E F G A + A db kw kw 64 db /2013 55 C 35 C A B C D E F G 28 30 27 28 29 31 db kw kw 64 db 2015 811/2013 A B C D E F G 2015 811/2013 Duomenys atitinka Reglamentų (ES) 811/2013 ir (ES) 813/2013 reikalavimus. Gaminio parametrai Simbolis

Detaliau

SBG 5000BK LT Kontaktinis keptuvas Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

SBG 5000BK LT Kontaktinis keptuvas Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017 SBG 5000BK LT Kontaktinis keptuvas - 1 - LT Kontaktinis keptuvas Svarbios saugos taisyklės ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PASILIKITE JAS ATEIČIAI. Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims,

Detaliau

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją ir pasilikite ją ateičiai.

Detaliau

_KW1600E_MULT.indd

_KW1600E_MULT.indd 370001-62 LT www.blackanddecker.eu KW1600E Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2 3 мм A B C D 3 E F G H 4 I J K L 5 M N O P 6 LIETUVIŲ Naudojimo

Detaliau

Microsoft Word - KLOM.doc

Microsoft Word - KLOM.doc Aptarnavimo instrukcija Valdymas ir duomenų vaizdavimas Pagrindinis jungiklis Pagrindinis jungiklis yra skirtas katilo įjungimui ar išjungimui. Jis yra katilo valdymo skydelyje (pozicija 6, pav. 1). Pirmąjį

Detaliau

Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma

Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma Turinys Trumpai apie taikymą... 3 Produkto parinkimas... 4 Skaičiavimai...

Detaliau

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surface Protect + Komercinės paskirties Massimo Imperio

Detaliau

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu Daugiafunkcinis puodas su slėgiu POLARIS Modelis PPC 1105AD Naudojimo instrukcija Dėkojame Jums, kad pasirinkote

Detaliau

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 354 04721 100% recycled paper Vartotojo

Detaliau

TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA

TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA www.telia.lt PASKIRTIS IR NAUDOJIMAS Įrenginiai AirTies Air4920 skirti naudoti tiek po vieną (1), tiek tarpusavyje sujungus kelis (2). Tarpusavyje sujungti įrenginius

Detaliau

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441 Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 7/2009 Prašome saugoti! Saugos nuorodos Saugumo nuorodos

Detaliau

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018 MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 08 Turinys MODENA Sistemos MODENA, MODENA HIDE charakteristikos Sistemos MODENA, MODENA HIDE sudedamosios dalys MODENA HIDE sistemos

Detaliau

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis vartotojo vadovas trumpai supažindins su jūsų naujuoju

Detaliau

Kenwood

Kenwood Naudojimo instrukcija Prieš naudodamiesi prietaisu Įdėmiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Būtinai ją išsaugokite. Nuimkite visas pakavimo priemones bei etiketes. Saugumas Prieš naudodami rankinį

Detaliau

Lietuvos energetikos instituto

Lietuvos energetikos instituto LIETUVOS ENERGETIKOS INSTITUTO ŠILUMINIŲ ĮRENGIMŲ TYRIMO IR BANDYMŲ LABORATORIJA AKREDITAVIMO SRITIS (Lanksti sritis) 1(11) puslapis 1. Membraniniai dujų skaitikliai, kurių didžiausias debitas Q max 16

Detaliau

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės Turinys Plastikiniai skydeliai ir dėžutės (Lentelė-santrauka). 4 IP 40 skydeliai atviram montavimui Unibox serija. 6 Mini

Detaliau

TM180-IN indd

TM180-IN indd MODELIS: TM180, TM181 AC: 100 240 V kint. srovės, 50 60 Hz DC: 60W 5 A @ 12 V Termiškai sureguliuotas LT: NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SVARBU: prieš įkraudami, perskaitykite visą instrukciją 1 x 12 V STD / AGM-MF

Detaliau

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkrytis 0.1 bar (10 kpa) ASV-PV balansinis ventilis su m

Detaliau

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai Penki būdai pailginti akumuliatoriaus eksploatavimo laiką Išjungtas variklis yra iššūkis akumuliatoriui. Prietaisams ir sistemoms reikia elektros energijos,

Detaliau

LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius REC50 elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор

LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius REC50 elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius RE elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор RE для электрического нагрева EN Original user manual

Detaliau

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ „POLITECHNIKA“ VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ „POLITECHNIKA“ VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS PATVIRTINTA Kauno technologijos universiteto infrastruktūros direktoriaus 2013 m. rugpjūčio 28 d. potvarkiu Nr. PP-81 KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ POLITECHNIKA VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS

Detaliau

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildymas.danfoss.lt Danfoss Link Wi-Fi sistema Wi-Fi sistema leidžia: Valdyti

Detaliau

Installation bonumwood_EN2

Installation bonumwood_EN2 PARKETLENČIŲ SOMONTUOTŲ EGLUTĖS RAŠTAIS KLOJIMO INSTRUKCIJOS BONUMWOOD.LT TURINYS 3 PRODUKTO NAUDOJIMAS 3 JŪSŲ ATSAKOMYBĖ 4 PATIKRA PRIEŠ KLOJANT 5 PAGRINDINIAI KLOJIMUI REIKALINGI ĮRANKIAI 6 EGLUTĖS RAŠTO

Detaliau

Siemens SX 75M032EU

Siemens SX 75M032EU ¹ 1 389* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM ¹Itin aukštas 86,5 cm Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas

Detaliau

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A Turinys Produkto apžvalga 2 Specifikacija 3 Naudojimas 4 Nustatymai ir indikatoriai 7 Pajungimo kontaktai 8 Gedimų šalinimas

Detaliau

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP RJ-45 interneto kabelio 1.4. Kompiuterio su prieiga

Detaliau

Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija

Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija Garso izoliavimas SMŪGIO GARSO IZOLIAVIMAS Smūgio garso izoliavimo rodiklis nusako tarpaukštinės

Detaliau

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter Turinys Prietaiso paruošimas darbui - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Įvadas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Detaliau

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros Split šilumos siurblys VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys Turinys Psl. 1. Bendrieji perspėjimai dėl darbo saugos 4 1.1. Apie dokumentaciją 4 1.1.1. Simbolių ir perspėjimų reikšmė

Detaliau

PS-HX500

PS-HX500 4-585-834-11 (2) (LT) Erdvinio garso patefono sistema Naudojimo instrukcija Darbo pradžia Vinilinės plokštelės įrašo klausymasis Įrašo iš vinilinės plokštelės įrašymas Priežiūra Papildoma informacija PS-HX500

Detaliau

Kontaktinis grilis PC-KG1030 Valdymo mygtukų išsidėstymas 1

Kontaktinis grilis PC-KG1030 Valdymo mygtukų išsidėstymas 1 Kontaktinis grilis PC-KG1030 Valdymo mygtukų išsidėstymas 1 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prekę. Tikimės, kad liksite patenkinti produkto patikimumu ir kokybe. Instrukcijose naudojami simboliai Kad užtikrintume

Detaliau

200_TRA_LT.cdr

200_TRA_LT.cdr 200 TRA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.auraton.lt 2 Dėkojame, kad pirkote mūsų modernų temperatūros reguliatorių AURATON 200 TRA, kuris yra suprojektuotas ir pagamintas profesionalaus mikroprocesoriaus pagrindu.

Detaliau

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Development of VET Training on Energy Efficient Stoves and Fireplaces ENEFFIS No. 2016-1-LT01-KA202-023161 KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Parengė: VšĮ Vilniaus statybininkų rengimo centras Asociacija

Detaliau

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgalios? Jums pagelbės ši pačių pagaminta dviračių stoginė be to, ji puikiai

Detaliau

, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įj

, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įj 4015588761201, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įjungimo/išjungimo mygtukas ON/OFF (I/0) 4. Baterijų

Detaliau

KitchenAid 3,3 L mažas plakiklis su palenkiama galva 5KSM3311 MINI

KitchenAid 3,3 L mažas plakiklis su palenkiama galva 5KSM3311 MINI KitchenAid 3,3 L mažas plakiklis su palenkiama galva 5KSM3311 MINI SUDEDAMOSIOS DALYS IR FUNKCIJOS SUDEDAMOSIOS DALYS IR PRIEDAI Pritvirtinama įvorė Variklio korpusas Maišytuvo velenas Plokščias plaktuvas

Detaliau

LT Naudotojo vadovas Funkcijos / operacijos 02 Naudokite su lubrikantu 02 Valymas 03 Laikymas 04 Medžiagos 04 Specifikacijos 04 Įkrovimas 04 Trikčių š

LT Naudotojo vadovas Funkcijos / operacijos 02 Naudokite su lubrikantu 02 Valymas 03 Laikymas 04 Medžiagos 04 Specifikacijos 04 Įkrovimas 04 Trikčių š LT Naudotojo vadovas Funkcijos / operacijos 02 Naudokite su lubrikantu 02 Valymas 03 Laikymas 04 Medžiagos 04 Specifikacijos 04 Įkrovimas 04 Trikčių šalinimas 04 Wskazówki dotyczące utylizacji sprzętu

Detaliau

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc Nuotekų perpumpavimo įrenginys su nešmenų atskyrimu Awalift 80 Instaliavimo ir naudojimo instrukcija Puslapis 1 / 9 Bendra informacija Nuotekų perpumpavimo įrenginiai naudojami kai nuotekų vamzdis yra

Detaliau

Microsoft Word _FTN West

Microsoft Word _FTN West LT Infraraudonųjų spindulių klinikinis termometras FTN Vartotojo instrukcija Prašome atidžiai perskaityti! LT Vartotojo instrukcija 1 Saugos informacija... 2 Naudinga informacija... 3 Naudojimas... 4 Kita...

Detaliau

Siemens SN 578S02TE

Siemens SN 578S02TE ner. plieno 1 849* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas programai

Detaliau

PIRKĖJO GIDAS PLATSA daiktų laikymo sistema SAUGUMAS Šiuos baldus būtina pritvirtinti prie sienų. Skirtingoms sienoms reikalingos skirtingos tvirtinim

PIRKĖJO GIDAS PLATSA daiktų laikymo sistema SAUGUMAS Šiuos baldus būtina pritvirtinti prie sienų. Skirtingoms sienoms reikalingos skirtingos tvirtinim PIRKĖJO GIDAS PLATSA daiktų laikymo sistema SAUGUMAS Šiuos baldus būtina pritvirtinti prie sienų. Skirtingoms sienoms reikalingos skirtingos tvirtinimo detalės rinkitės jas pagal savo namų sienų tipą (parduodamos

Detaliau

Microsoft Word - Techninis biuletenis.doc

Microsoft Word - Techninis biuletenis.doc Techninis biuletenis CE ženklinimas: nuo 2013 m. liepos 1 d. Nauji reikalavimai Naujos atsakomybės Tas pats CE ženklinimas Mes susiduriame su didžiausiu dešimtmečio pokyčiu, kai statybos produktai yra

Detaliau

VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA

VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA N U T A R I M A S DĖL ATSKIRŲ ENERGIJOS IR KURO RŪŠIŲ SĄNAUDŲ NORMATYVŲ BŪSTUI ŠILDYTI IR ŠALTAM VANDENIUI PAŠILDYTI 2003 m. gruodţio 22 d. Nr. O3-116

Detaliau

PATVIRTINTA Palangos lopšelio-darželio "Nykštukas" direktoriaus 2016 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. V1-23 LOPŠELIO- DARŽELIO" NYKŠTUKAS" NUMATOMŲ VYKDYTI

PATVIRTINTA Palangos lopšelio-darželio Nykštukas direktoriaus 2016 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. V1-23 LOPŠELIO- DARŽELIO NYKŠTUKAS NUMATOMŲ VYKDYTI PATVIRTINTA Palangos lopšelio-darželio "Nykštukas" direktoriaus 2016 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. V1-23 LOPŠELIO- DARŽELIO" NYKŠTUKAS" NUMATOMŲ VYKDYTI PREKIŲ, PASLAUGŲ AR DARBŲ VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ PLANAS 2016

Detaliau

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete www.philips.com/welcome 02 02 LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS PRIEŠ PRADĖDAMI

Detaliau

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd ACO Vario grotelės ACO statybiniai elementai Tokiu būdu purvas lieka lauke ACO batų valymosi įranga pastato išorei ir vidui Purvas turi likti lauke Pirmas įspūdis būna lemiamas. Namo įėjimas veikia kaip

Detaliau

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija Leica DM750 M Naudojimo instrukcija Turinys Leica DM750 M surinkimas 7 Krintančios šviesos šaltinio ašies surinkimas 8 Okuliarų vamzdelių surinkimas 9 Leica EZ okuliarų vamzdelis su integruotais okuliarais

Detaliau

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt Pioneering for You DrainLift S Montavimo ir naudojimo instrukcija 544878 Ed.0/07-06 Turinys Bendroji dalis... 5. Apie šią instrukciją... 5. Autorių teisės... 5.3 Išlyga dėl pakeitimų... 5.4 Garantija...

Detaliau

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020 Potinkinės sistemos Kainynas 09/00 5 METŲ atsarginių dalių atsargų garantija* TECEbox MODULIS SU UNI VANDENS BAKELIU Laiko patikrintus modulius su Uni vandens bakeliais galima montuoti prie vientisos sienos,

Detaliau

PT-32EH Plazminiai lankiniai pjovikliai "Plasmarc" Instrukcijų vadovas (LT)

PT-32EH Plazminiai lankiniai pjovikliai Plasmarc Instrukcijų vadovas (LT) PT-32EH Plazminiai lankiniai pjovikliai "Plasmarc" Instrukcijų vadovas (LT) 0558004746 UŽTIKRINKITE, KAD ŠI INFORMACIJA PASIEKTŲ OPERATORIŲ. PAPILDOMŲ KOPIJŲ GALITE GAUTI IŠ TIEKĖJO. DĖMESIO Šios INSTRUKCIJOS

Detaliau

Brošiūra - Oleopator P

Brošiūra - Oleopator P ACO plastikiniai atskirtuvai Polietileniniai ACO Oleopator P ir Oleopass P serijos naftos produktų atskirtuvai Oleopator P I klasė I klasės Oleopator P naftos produktų atskirtuvai yra pritaikyti montuoti

Detaliau

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio 131-211, Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: +370 5 2 715444; tel./faksas: +370 5 2 715445; mob. tel.:

Detaliau

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k Krasta Auto Pasiūlymo data: 2019-05-27 Pasiūlymo nr.: D-245011 BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) Bazinė automobilio kaina 42 656,01 Papildomų priedų kaina 6 14 Bendra automobilio

Detaliau

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkimas Skalbiamieji užvalkalai Sofa-lova Kojų kėdutė su

Detaliau

Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete Klausimai? Susisiekite su

Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete   Klausimai? Susisiekite su Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete www.philips.com/support Klausimai? Susisiekite su Philips Kavos aparatas HD7817 HD7818 Naudojimosi instrukcijų

Detaliau

INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1.3_Aukšto slėgio Air and Vacuum Components

INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1.3_Aukšto slėgio Air and Vacuum Components INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1._Aukšto slėgio Air and Vacuum Components 1 INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ Orpūtės / oro siurbliai

Detaliau

Įkvėpkite palėpei gyvybės

Įkvėpkite palėpei gyvybės Įkvėpkite palėpei gyvybės 2 Daugumą palėpių galima paversti patrauklia gyvenamąja erdve. Skaitykite ir pasisemkite įkvėpimo. Papildoma erdvė paprasčiau nei manote Ar Jūsų namas tapo per mažas Jūsų šeimai?

Detaliau

TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai

TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai TURINYS 4 BĖGIAI 5...STD 6...LHR-FM 7...LHR-RM 8...STD-RM 9...HL-TM 10...VL-TM 11...HL-MM1 su konsole žemiau montuojamoms spyruoklėms 12...HL-MM2 su konsole žemiau

Detaliau

doc

doc Pramoniniai dažai Bendras tipas 2 komponentų epoksidas Bendras aprašymas Šiuos produktus rekomenduojama naudoti norint prailginti dažymo laikotarpį esant šaltam klimatui, drėgniems paviršiams ir darbams,

Detaliau

TECEbox_2017.indd

TECEbox_2017.indd Potinkinės sistemos ĮMŪRIJAMI MODULIAI KAINYNAS 2017 ĮMŪRIJAMI MODULIAI SU SURINKTU IR PILNAI IŠBANDYTU VANDENS BAKELIU puikus sprendimas esant mūrinėms sienoms. Bakelis montuojamas nišoje. Tvirtas, patikimas,

Detaliau

Installation, Operation and Maintenance Manual

Installation, Operation and Maintenance Manual Montavimo, eksploatavimo ir techninės priežiūros instrukcija D EIMAC01207-15LT Daugiakryptis oro vėsinimo aušintuvas EWAQ~G- SS (Norminis naudingumo koeficientas Standartinis triukšmas) SR (Norminis naudingumo

Detaliau

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė medžiaga mediena Kabelių sistemos pagal DIN 4102 12 dalį Building Connections funkcionalumo išsaugojimas Statybinė medžiaga mediena Kilus gaisrui daugelyje pastatų,

Detaliau

Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija

Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija Mielas (-a) Kliente, dėkojame, kad pasirinkote skaitmeninę TEO televiziją. Šioje instrukcijoje rasite informaciją, kaip savarankiškai

Detaliau

PipeLife Stilla (LT)

PipeLife Stilla (LT) Pipelife Stilla Triukšmą slopinanti nuotekų sistema PPHT UAB Pipelife Lietuva yra koncerno Pipelife International GmbH dukterinė įmonė. Pipelife International GmbH koncerną įkūrė ir valdo dvi įmonės Wieneberger

Detaliau

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu Taikymas Vožtuve yra integruotas slėgio perkryčio reguliatorius, užtikrinantis

Detaliau

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO 2018.03.01-2018.04.30 NORVEGIŠKAS PAVASARIS Kalendorinio pavasario pradžia dar nereiškia, kad žiema jau pasitraukė. Norvegai tai gerai žino ir visada pasirengę

Detaliau

Kexn-90 Prietaisas, valantis karštais garais

Kexn-90 Prietaisas, valantis karštais garais KEXN-90 PRIETAISAS, VALANTIS KARŠTAIS GARAIS (GARŲ PURKŠTUVAS) NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kexn-90 Prietaisas, valantis karštais garais (Garų purkštuvas) SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudojimo instrukcija Kai

Detaliau

PIRKĖJO GIDAS Valgomojo stalai Puikūs stalai įstabioms akimirkoms Projektuodami valgomojo stalus galvojome apie jų kasdienį naudojimą namuose. Apie ta

PIRKĖJO GIDAS Valgomojo stalai Puikūs stalai įstabioms akimirkoms Projektuodami valgomojo stalus galvojome apie jų kasdienį naudojimą namuose. Apie ta PIRKĖJO GIDAS Valgomojo stalai Puikūs stalai įstabioms akimirkoms Projektuodami valgomojo stalus galvojome apie jų kasdienį naudojimą namuose. Apie tai, kad stalas dažnai tampa šeimos, vaikų, artimųjų

Detaliau

2015 lapkričio naujienos Vytos poros bei šviesolaidinių tinklų aksesuarai ir komponentai, įrankiai, komutacinių spintų priedai

2015 lapkričio naujienos Vytos poros bei šviesolaidinių tinklų aksesuarai ir komponentai, įrankiai, komutacinių spintų priedai 2015 lapkričio naujienos Vytos poros bei šviesolaidinių tinklų aksesuarai ir komponentai, įrankiai, komutacinių spintų priedai Turinys Puslapis 1. Komutacinės panelės...2 2. Vytos poros rozetės, sujungėjai,

Detaliau

MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus]

MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus] MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus] MEDINĖS GRINDYS (MEDŽIO MASYVAS) Šis lankstukas yra apie medinių (pušinių ar eglinių) grindų klojimą. Vienoje grindlentės briaunoje yra išdrožos, kitoje - įlaidai. Kai

Detaliau

R4BP 3 Print out

R4BP 3 Print out Biocidinio produkto charakteristikų santrauka Produkto pavadinimas: BROS Dribsniai nuo pelių ir žiurkių Produkto tipas (-ai): Autorizacijos liudijimo numeris: (10-14 17.5)BSV-12300(A-14VAP562073-18-57)

Detaliau

Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdieny

Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdieny Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdienybe. Jau parengtame statybos techniniame reglamente

Detaliau