LIETUVOS EDUKOLOGIJOS UNIVERSITETAS HUMANITARINIO UGDYMO FAKULTETAS KALBA IR KONTEKSTAI Mokslo darbai 2018 m. VIII (1) tomas Vilnius,
|
|
- Gerda Gailys
- prieš 5 metus
- Peržiūrų:
Transkriptas
1 LIETUVOS EDUKOLOGIJOS UNIVERSITETAS HUMANITARINIO UGDYMO FAKULTETAS KALBA IR KONTEKSTAI Mokslo darbai 2018 m. VIII (1) tomas Vilnius,
2 ISSN Mokslo darbų,,kalba ir kontekstai VIII (1) tomas apsvarstytas Lietuvos edukologijos universiteto Humanitarinio ugdymo fakulteto Tarybos posėdyje 2018 m. birželio 20 d. (protokolo Nr. 92) ir rekomenduotas spausdinti. Redaktorių kolegija / Editorial Board Atsakingasis redaktorius / Editor-in-Chief Prof. dr. Linas Selmistraitis Lietuvos edukologijos universitetas (Filologija, 04H) Lithuanian University of Educational Sciences (Philology, 04H) Atsakingojo redaktoriaus pavaduotoja / Vice-Editor-in-Chief Doc. dr. Daiva Verikaitė- Lietuvos edukologijos universitetas (Filologija, 04H) Gaigalienė Lithuanian University of Educational Sciences (Philology, 04H) Nariai / Members Doc. dr. Natalja Avina Lietuvos edukologijos universitetas (Filologija, 04H) Lithuanian University of Educational Sciences (Philology, 04H) Prof. dr. Martin Dalmas Paryžiaus Sorbonos IV universitetas, Prancūzija (Filologija, 04H) The University of Paris-Sorbonne Paris IV, France (Philology, 04H) Dr. Klaus Geyer Pietų Danijos universitetas, Danija (Filologija, 04H) The University of Southern Denmark, Denmark (Philology, 04H) Doc. dr. Rasa Matonienė Lietuvos edukologijos universitetas (Filologija, 04H) Lithuanian University of Educational Sciences (Philology, 04H) Prof. dr. Irena Aldona Kalifornijos valstybinis universitetas, JAV (Filologija, 04H) Praitis California State University, USA (Philology, 04H) Dr. Henrika Sokolovska Lietuvos edukologijos universitetas (Filologija, 04H) Lithuanian University of Educational Sciences (Philology, 04H) Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB). Lietuvos edukologijos universitetas, 2018 Lietuvos edukologijos universiteto leidykla, 2018
3 LITHUANIAN UNIVERSITY OF EDUCATIONAL SCIENCES FACULTY OF EDUCATION IN HUMANITIES LANGUAGE IN DIFFERENT CONTEXTS Research papers 2018 Volume VIII (1) Vilnius,
4 4
5 TURINYS / CONTENTS I. Žodis ir kontekstas / The Word in the Context Diana Babušytė (Litauen / Lietuva) Transferbrücken im Fremdsprachenunterricht...11 Kalbinės bendrybės užsienio kalbų mokyme...19 Laimutė Bučienė (Lietuva) Vientisinio sakinio skiriamųjų ženklų vartojimas XIX a. vidurio lietuviškuose raštuose: pažyminiai ir išplėstinės aplinkybės Vientisinio sakinio skiriamųjų ženklų vartojimas XIX a. vidurio lietuviškuose raštuose: pažyminiai ir išplėstinės aplinkybės Мария Бирней (Литва / Lietuva) О субконцепте как инструменте когнитивных исследований: анализ пространственной семантики воды в прозе Ивана Бунина...30 Apie subkonceptą kaip kognityvinių tyrimų instrumentą: vandens erdvės semantikos analizė Ivano Bunino prozoje...37 Nataliya Lemish (Ukraine / Ukraina) Saturation of English and Ukrainian Corpora with Cognitive Verbs...38 Kognityviniai veiksmažodžiai anglų ir ukrainiečių kalbų tekstynuose...49 Наталия Муравьева (Россия / Rusija) Перцептивность как текстовая категория: лексические средства и роль синтагматики в трансформации значений...50 Percepcija kaip teksto kategorija: leksinės priemonės ir sintagmatikos vaidmuo reikšmių transformacijoje...58 Daiva Murmulaitytė (Lietuva) Kontaminacija ir lietuvių kalbos naujadara...60 Kontaminacija ir lietuvių kalbos naujadara...69 Linas Selmistraitis (Lithuania / Lietuva) Positive and Neutral Connotations in Free Word Combinations and Collocations with the Headwords bachelor and viengungis...71 Teigiamos ir neutralios konotacijos laisvuosiuose žodžių junginiuose ir kolokacijose su žodžiais bachelor ir viengungis...77
6 Oksana Smirnova (Lithuania / Lietuva) Semantic Analysis of the EU Eglish Financial Terms Including the Word Risk and Their Equivalents in French and Lithuanian...78 Europos Sąjungos anglų kalbos finansinių terminų su pagrindiniu dėmeniu rizika ir jų ekvivalentų prancūzų ir lietuvių kalbomis semantinė analizė...92 Iryna Vainoriene (Ukraine / Ukraina) Collocations with Causal Dominant Effect in the English and Ukrainian Languages...94 Žodžių junginiai su priežastine dominante efektas anglų ir ukrainiečių kalbose II. Tekstas ir pragmatika / Text and Pragmatics Olga Aleksieieva (Ukraine / Ukraina) Key Characteristics of Pre-Election Political Discourse of Donald Trump s Speeches Donaldo Trampo kalbų priešrinkiminio politinio diskurso pagrindiniai bruožai Ирина Кошман (Украина / Ukraina) Коммуникативно-прагматические особенности жанра «портрет» (на материале русских публицистических текстов Украины) Komunikaciniai ir pragmatiniai portreto žanro ypatumai (remiantis Ukrainos rusiškais publicistikos tekstais) Irina Liokumoviča (Latvia / Latvija) Magnetism of Referring in the Text: Cognitive and Pragmatic Aspects Referencijos patrauklumas tekste: kognityvinis ir pragmatinis aspektai Виктория Макарова (Литва / Lietuva) Инаугурационные речи президентов Грузии, Литвы и Сербии: когнитивно-риторический анализ Gruzijos, Lietuvos ir Serbijos prezidentų inauguracinės kalbos: kognityvinė-retorinė analizė Jurgita Sriubaitė (Lithuania / Lietuva) The Ideology of Language in Art Reviews Kalbos ideologija meninių kūrinių recenzijose Мария Захарова (Russia / Rusija) Pragmatic Aspects of Verbal Irony Žodinė ironija prgamatiniu aspektu...154
7 III. Tarpdiscipliniai ryšiai: kalba, literatūra ir kultūra / Interdisciplinary Relations: Language, Literature and Culture Jovita Bagdonavičiūtė, Jolanta Lasauskienė (Lithuania / Lietuva) A Narrative Inquiry into International Students Socio-Cultural Experiences in Lithuania Užsienio studentų sociokultūrinės patirtys Lietuvoje: naratyvinis tyrimas Olena Balaban (Ukraine / Ukraina) Realization of Cognitive-Semantic Universals in Mental Models Kognityvinis modeliavimas kaip metodas pažinti kognityvines semantines universalijas Надежда Девятова (Россия / Rusija) Счастье и блаженство в русской языковой картине мира Laimė ir palaima rusų kalbiniame pasaulėvaizdyje Elena Kartushina (Russia / Rusija) Language Policy and Multilingualism: The Example of Finland Kalbos politika ir daugiakalbiškumas: Suomijos pavyzdys Татьяна Комаровская (Беларусь / Baltarusija) Повествовательные стратегии в романе М. Этвуд «Слепой убийца»..196 Pasakojimo strategijos M. Atwood romane,,aklas žudikas Liudmyla Pradivlianna (Ukraine / Ukraina) Visual Nature of Surrealist Poetry and Its Verbal Expression Siurrealistinės poezijos vizualinis pobūdis ir jo žodinė raiška Ирина Райкова (Россия / Lietuva) Народные метафорические загадки о дороге, пути и средствах передвижения: межкультурные параллели Tautų metaforiškos mįslės apie kelią ir keliavimo priemones: tarpkultūrinės paralelės Раиса Стеванович (Украина / Ukraina) Метафора в языке эвристического научного изложения (межъязыковой аспект) Metaforos funkcionavimas euristiniame moksliniame tekste (tarpkalbinis aspektas) Tatiana Vinokurova (Russia / Rusija) Implicitness in the Society Representation in the Novel The Handmaid s Tale by Margaret Atwood Implicitiškumas visuomenės vaizdavime M. Atwood romane,,tarnaitės pasakojimas...238
8 Anton Zhigunov (Russia / Rusija) Northern Frontiers: Militaristic Component in the Arctic Media-Concept Structure Šiaurinis pasienis: militaristinis komponentas žiniasklaidos koncepto,,arktika struktūroje IV. Svetimų kalbų mokymas / Foreign Language Teaching Kati Bakradze, Gerda Mazlaveckienė, Dalia Gulbinskienė (Estonia, Lithuania / Estija, Lietuva) Reflective Practice of In-Service EFL Teachers in Estonia and Lithuania..249 Anglų kalbos mokytojų požiūris į reflektyvųjį ugdymą Estijoje ir Lietuvoje Bozena Billerey, Barbara Borowska (France, Pologne / Prancūzija, Lenkija) Comparaison des systemes phonologiques vocaliques du français et du polonais: utilisation en classe de langue étrangère Prancūzų ir lenkų kalbų vokalinių fonologinių sistemų palyginimas: naudojimas užsienio kalbos klasėje Jonathan Durandin (Lettonie / Latvija) La créativité pour renouveler l enseignement/apprentissage des langues-cultures étrangères Kūrybiškumas kaip būdas atnaujinti užsienio kalbų ir kultūrų mokymą(-si) Silvija Rakutienė, Vida Janušaitienė, Sandra Adomaitienė (Lietuva) Dėstytojo vaidmens kaita šiuolaikiniame universitete Dėstytojo vaidmens kaita šiuolaikiniame universitete Miroslav Stasilo, Dileta Jatautaitė, Jelena Kazimianec (Lituanie / Lietuva) Motivation et apprentissage des langues etrangeres en Lituanie Motyvacija ir užsienio kalbos mokymasis lietuvoje Анна Журавлёва (Франция / Prancūzija) Применение критерия частотности в изучении русского языка как иностранного Dažnumo kriterijaus taikymas mokantis rusų kaip užsienio kalbos...317
9 КОММУНИКАТИВНО- ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА «ПОРТРЕТ» (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ УКРАИНЫ) Ирина Кошман Восточноукраинский национальный университет им. Владимира Даля, проспект Центральный 59-а, г. Северодонецк, Украина, ABSTRACT The article examines the interaction of Russian and Ukrainian units in Russian publicist texts of Ukraine of modern times. On the example of texts of the portrait genre about Ukrainian cultural personalities, the text-forming potential of Ukrainian units is shown. Interlingual dialogue is interpreted as the strategy for constructing texts of the portrait genre. Groups of text-forming Ukrainisms are distinguished, their semantic, structural and stylistic features, as well as features of the lexicographic description, are described. Keywords: Ukrainian units, publicist text, portrait genre, bilingualism. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ Активное использование украинских элементов разного типа является важной дифференцирующей чертой современных русских публицистических текстов Украины. Функционирование в русском тексте единиц такого рода обусловливается совокупностью причин когнитивных, семантических, стилистических и лингвокультурных. Э. Косериу подчеркивает: «Реальный исторический язык динамичен, поскольку языковая деятельность состоит не просто в том, чтобы говорить на определенном языке и понимать его, а в том, чтобы говорить и понимать нечто новое с помощью определенного языка. Поэтому язык приспосабливается к потребностям выражения говорящих и продолжает функционировать как язык в той мере, в какой он приспосабливается к этим потребностям» (Косериу, 1963, 214). Для современного адресата естественно не только переключение языковых кодов в соответствии с требованиями коммуникативной ситуации, но и созда- 113
10 ние смысловых и стилистических эффектов на украинско-русских языковых стыках. В публицистическом дискурсе Украины фиксируются особые разновидности публицистических текстов, важным принципом организации которых является межъязыковой диалог, рецензии на художественные тексты, фиче об украинских народных традициях или интервью. К такого рода текстам следует отнести и тексты жанра «портрет», посвященные деятелям украинской культуры. Как журналистский материал тексты об украинских деятелях культуры характеризуются, как правило, календарной актуальностью публикуются накануне юбилеев, дней рождений или иных памятных дат. Однако немаловажной является их социально-культурная составляющая: они популяризируют украинскую культуру, обращаются к исторической памяти, удовлетворяя запрос украинского общества на информацию о себе самом. Целью данного доклада является описание межъязыкового взаимодействия в текстах жанра «портрет» о деятелях украинской культуры как стратегии построения текста. Материалом для анализа служат тексты еженедельной газеты «Зеркало недели» («Зеркало недели. Украина»), создающейся и выходящей в Украине. 114 ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ Использование украинизмов в русских публицистических текстах фиксировалось ранее неоднократно (Мамалыга, 1976; Ижакевич, 1985; Кононенко, 1985; Крысин, 1991; Хруцкая, 1999). И, следовательно, включение украинских единиц в современные русские тексты не является принципиально новым и не описываемым раньше феноменом. Новизна в ином в частоте употребления, лексическом и структурном разнообразии единиц и их многофункциональности. Анализ текстов жанра «портрет» об украинских деятелях культуры позволяет выделить несколько способов включения украинских элементов в публицистические тексты. Во-первых, для именования определенных лиц и иных индивидуальных феноменов в тексты включаются украинизмы-онимы. Среди украинизмов-онимов выделяются следующие подгруппы: А) подгруппа личных антропонимов (личных имен): А Павло Глазовый через некоторое время напишет (2007, 49); Соединение двух столь разных персонажей трогательная лирическая красавица Таня и колоритный острохарактерный комик Мыкола на первый взгляд казалось диковинным (2012, 12); Гнат Юра тогда не знал, как возродить замечательного актера к жизни (2012, 12); Был в то время такой себе театр, которым руководил Пилип Хмара (2012, 12); И уже значительно позже о ней прознал Марко Кропивницкий, пригласив в свою профессиональную украинскую труппу (2017, 40).
11 Б) подгруппа антропонимов из художественных произведений: Ну не стирается из памяти совинский рулевой бензоколонки Панас Петрович, балагур и хитрец, «фрукт» с перчинкой (2007, 49); Копержинская, естественно, Ганна сварливая свекруха, которая ест поедом невестку Софию (2008, 9); А Сумская открывала в Наталке прежде всего ее природный ум, достоинство, дипломатичную рассудительность (2011, 22); Так как популярность Мыколе Федоровичу Яковченко ( ) принесли его же развеселые персонажи Довгоносик («В степях Украины»), Оверко («Фараоны») (2012, 12); он играл с ней памятную для многих роль Мыхайла в «Украденном счастье» (2012, 12); характерные украинские актрисы в своем репертуаре предусматривали определяющее и колоритное «-иха»: Шкандыбиха, Терпелиха, Дзвонариха, Свиридиха, Деркачиха, Тхориха, Худолиха, Пивниха, дьячиха (2017, 40); Уже первый громкий ее выход на самодеятельную сцену роль Одарки (2017, 40). Такое употребление собственных имен отражает современную тенденцию использование аутентичных (украинских) имен для именования широкого круга лиц с различным социальным и профессиональным статусом. Ранее украинские антропонимы такого типа употреблялись в исключительных случаях как номинации весьма узкого круга украинских писателей и художников, а также в переводах художественных произведений с украинского. В) подгруппа групповых антропонимов (фамилий): Вчитываясь нынче в произведения Глазового, Олийныка, Сома, Дяченко, Билоуса, Павлычко (их тексты были в репертуаре Андрея Совы), опять-таки задашься тем самым классическим: «Так над чем смея?» (2007, 49); Отец Владимир Цисык профессиональный скрипач (2008, 40); Исполняет хрестоматийные «Два кольори» Билаша Павлычко (2008, 40) Украинскую тему (Хвылевый и др.) он открыл прежде, чем здесь разрешили выносить на авансцену (2012, 10); Останавливаюсь возле памятника Яковченко (скульптор Владимир Чепелык) (2012, 12). Очевидно, что во всех группах отчетливо проявляется стремление к транскрипционной передаче антропонимов к такому способу представления, который максимально отражает оригинальное (украинское) звучание имени и тем самым сохраняет национально-специфическую информацию имени. Преодолевается сформировавшийся в ХХ веке переводной способ презентации антропонимов, искажающий оригинальное звучание и затемняющий языковую принадлежность имени (см., например, Скрипник 1976, ; Суперанская, 1978, 140). Наряду с транскрипционными украинизмами фиксируются также единичные примеры онимов-вкраплений: Впервые в нашей стране, в Украинском доме, состоялся вечер памяти Квітки Цісик американки украинского происхождения, совершенно волшебной певицы (2008, 40). Г) подгруппа онимов-наименований художественных текстов: А когда появлялся изредка в «Вишневих усмішках» то, бедный, сидел неподвижно за 115
12 столиком, изображал вымученную улыбку и с места не мог сдвинуться (2007, 49); Конечно, это она торговка Секлета Лымериха из лучшей украинской кинокомедии всех времен «За двома зайцями» (2008, 9); У тех, кто слышал ее композиции (а это довольно известные песни, в том числе и классические «Два кольори», «Черемшина», «Я піду в далекі гори», «Чуєш, брате мій» и многие другие), и у тех, кто не может отрешиться от их энергетического воздействия (2008, 40); Всмотритесь в небольшой ее образ у Олега Биймы в мини-сериале «Злочин з багатьма невідомими» (по мотивам И. Франко) (2011, 22); Едва узнав, что театр в 2007-м решился на «Кайдашеву сім ю» (режиссер П. Ильченко), первое, что пришло в голову: «А что, разве в труппе есть Кайдашиха?!» (2011, 22); Вечером играл, например, Черныша в «Прапороносцях» (2013, 6). Использование онимов-наименований художественных текстов в оригинальной графической оболочке также отражает современную тенденцию, ранее в тексты включался переводной вариант наименования художественного произведения. Очевидно, что в структуре портрета онимы выполняют роль опорных единиц: описание внешнего и внутреннего мира личности предполагает не только идентификацию самой личности, но и называние ее собственного мира собственных имен людей, литературных имен, ролей, индивидуальных объектов разного типа и под. Мир собственных имен сам по себе является характеристикой, которая в данном случае опирается на разнообразные имплицитные национально-культурные смыслы, заложенные в каждом ониме (например, центр / периферия, знаменитый, главный, ключевой, известный, первый, ведущий и др.). А. В. Суперанская пишет о том, что «в известных нам именах собственных аккумулируется наш жизненный опыт, наши сведения о многих экстралингвистических данных» (Суперанская, 1973, 136). Во-вторых, помимо украинизмов-онимов в портретах широко представлены украинизмы-конструкции с чужой речью. В этом случае также можно говорить о нескольких типах единиц: А) подгруппа информативных конструкций с чужой речью: И, например, тетя моя покойная, царство ей небесное, у соседки выведав, что в тот или иной вечер по ее телеприемнику «Неман» снова «Сову покажуть!», готовилась к этому телемероприятию загодя (2007, 49); Когда совсем приболел супруг режиссер Павел Шкреба, она ему: «Ну що ж, Павлуша, потрібна машина, аби тебе в Осокорки возити!» (2008, 9); Сцена у фонтана. Классическая. «Вы Копержинская?!» «А звідки знаєш?..» «Вы же моя любимая актриса!» «Дєточка Ой ти, Господи! Я ж думала вже всі померли, хто пам ятав про мене» (2008, 9); Один пожилой критик как-то сидел рядом со мной: «Та що ви? Хіба ж це Сумська? Я ж її знаю» (2011, 22); Потом подошел к задремавшему санитару и вежливо спросил: «Є цигарка?» (2012, 12); Всегда подчеркивая: «Я український режисер» (2012, 10). 116
13 Конструкции с чужой речью этого типа обладают документальностью, что чрезвычайно важно для публицистического дискурса. Языковая маркированность в этом случает показатель подлинности и достоверности. Б) подгруппа характеризующих конструкций с чужой речью: Говорили: провинциализм! А он ответствовал: «А я ж не морщився і не кривився на сцені задля дешевого ефекту. А щоразу прагнув зіграти свою маленьку виставу, миттєво перевтілюючись то в один, то в інший образ» (2007, 49); Якобы теряет сознание, пускает слезу: «Ой, лишенько, заблудилася у чортовому Києві! Ой, діточки, поможіть, бо сознаніє тіряю» (2008, 9); А он не унимался! И иногда кричал под балконом: Юнно, дай мені хоч сорок копійок! Вони ж розсипляться, коли я буду кидати Юнночко, а ти заверни їх в троячку і кинь! (2012, 12); Молодой актер Александр Быструшкин, решив завязать дружбу с маститым, как бы невзначай спрашивает: «Миколо Федоровичу, а ви багато випили на своєму віку?» Яковченко и обронил тогда свое, ставшее впоследствии крылатым: «Не перепливеш!» (2012, 12). Характеризующие конструкции добавляют в описание обертоны, они позволяют увидеть разные стороны личности юмор, острый ум, находчивость, актерство, хитринку и т. д. через высказывания самой личности, являются по сути элементом самохарактеристики. В) подгруппа цитат: А с черно-белых экранчиков и радиорепродукторов в унисон им этим нашим будущим кумирам в сфере комического доносится неповторимый голос: «В трамваї лисий чоловік до дівчинки моргає, а та матусю штовх під бік та й голосно питає: «Чому у дяді лоб і лоб, а голови немає?» (2007, 49); И ангельский тембр нежданно-нечаянно исподволь вырывает из строфы одно слово «Червоне то любов, а чорне то-о-о-о журба» (2008, 40); Потому что иначе, без любви, человеку жить невозможно бессмысленно: «А як вітер з полонини полетіти не захоче, все одно знайду дівчину чорні брови, карі очі» (2008, 40); И эти мотивы мы слышим и в ее нынешнем репертуаре, написанном Русланом Квинтой. «Чекай! Не всі слова знайшли свої серця, не всі серця почули їх. Чекай! А може, ця дорога без кінця Ти ж сам мені віддав її!» (2017, 29). В смысловой структуре жанра «портрет» цитаты чрезвычайно важны они, как правило, связаны с творческой деятельностью личности, дают повод обсудить ее творчество и обратить внимание на неповторимость таланта и даже «услышать» голос мастера. В-третьих, в текстах жанра «портрет» важная роль принадлежит украинизмам-номинациям реалий «мира украинцев»: И все ж была в том ином (нынче для многих обесценившемся) смехе особая стихия. В том смехе был ветер наших вишневых садов и дымовой запах сожженного «картоплиння» на осенних огородах (2007, 49); Под этой статьей свои подписи поставили все «березільці»! (2008, 33); И он блуждает полонинами, и просит у ветра 117
14 вернуть ему то, что отнято... (2008, 40); Съемки фильма проходили в Пирогово. «Хатынки» радовали глаз аутентичностью (2011, 22); И ее же несомненной способности предстать еще и ошеломляюще-убедительной «характерницей» в очіпках, в плахтах, з макітрою (чи макогоном) в руці, з каменюкою за пазухою, з материнською тугою на серці (2011, 22); Которую сама судьба еще с младых лет словно силком заставила забыть о цветущей юности, о женском очаровании, а сразу надела ей на голову очипок (2017, 40). Как компоненты описываемых текстов украинизмы-номинации мира украинцев тематически разнородны. Признаком, объединяющим единицы этой группы, является их национально-культурная маркированность. Они именуют обыденные и привычные предметы и явления (в синхронии или диахронии), выполняют роль национально-культурного фона. Особенности семантики украинизмов-номинаций обусловливает слабую фиксированность толковыми словарями русского языка единиц этой группы. В словники толковых словарей включается только плахта (Евгеньева, 1999; Ушаков, 1999; Кузнецов, 2000, 480). При этом толкование сопровождается ограничивающей функционирование пометой спец. (Ушаков, 1999] и / или включает указание на принадлежность к миру украинцев на Украине (Евгеньева, 1999; Ушаков, 1999; Кузнецов, 2000, 480). Исключение составляет «Новый словарь русского языка»: в этом словаре фиксируются макитра, макогон, плахта и очипок (Ефремова, 2000). Лексемы макитра и макогон маркируется пометой мест., в толкование лексемы макогон входит компонент в Украине, в толкования плахта и очипок компонент украинский (Ефремова, 2000). Специфика семантики объясняет и чрезвычайно высокую фиксированность толковым словарем украинского языка украинизмов-номинативов: картоплиння (СУМ, т. 4, 122); макітра (СУМ, т. 4, 602); макогін (СУМ, т. 4, 603); очіпок (СУМ, т. 5, 833); плахта (СУМ, т. 6, 571); полонина (СУМ, т. 7, 94); хатинка (СУМ, т. 11, 30). При этом стилистически маркированной является только лексема хатинка (змен.-пест.), а в толкование единицы очіпок входит компонент старовинний, который указывает на ограничения в функционировании этой лексемы. В-четвертых, в портретах представлены стилистически маркированные украинизмы: Убиралась в доме, пекла «коржі з маком», доверенных подруг приглашала (2007, 49); Однажды на репетиции Павел Маркович изображал советского «діяча» и ему надо было прыгнуть в сценический «котлован» ради высокой идеи, наверняка (2008, 9); В «Порі жовтого листя» люди добрые, кто-нибудь помнит? она играет озорную тетку, экзальтированную «дурепу», которая охала и вздыхала (2008, 9); Как уже приходилось писать, в своей Кайдашихе она выводит на чистую воду вездесущий сельский тип «жінки-нишпорки» (2011, 22); Разные зрители, которые когда-то смотрели по телевизору «Ключевой момент» < >, часто «старшую сестру» в ней и видели Умницу и порадницю, соучастницу и страстотерпицу, «не тусовщицу» 118
15 и «антисериальщицу» (2011, 22); Подлинные «зрадники» царствуют во всех сферах прекрасного и безобразного... (2011, 33). Семантически группа стилистически маркированных украинизмов не ограничена. В нее могут входить как лексемы, стилистическое значение которых фиксируется словарями украинского языка: дурепа зневажл. (СУМ, т. 2, 438); нишпорка зневажл. (СУМ, т. 5, 416); так и лексемы, приобретающие стилистическое значение в контексте: зрадник (СУМ, т. 3, 698), порадниця (СУМ, т. 7, 245). Толковые словари русского языка лексемы дурепа, зрадник, нишпорка и порадниця не фиксируют. Включение в тексты украинизмов в этом случае обусловлено различными причинами имитацией разговорной речи, особенностями фонетической оболочки слова, стремлением более точно выразить смысл или ироническое отношение к действительности. Такого типа украинизмы благодаря яркой образности и явной оценочности, которые возникают стыке языков, участвуют в создании экспрессивного ореола текста. Как показывают примеры, спектр экспрессивных значений достаточно широк от маркирования «своего», близости к описываемому, любования своим до насмешки, иронии и сарказма. ВЫВОДЫ Таким образом, публицистические тексты жанра «портрет» новейшего времени свидетельствуют о том, что в ситуации стыка языков создаются новые типы текстов, основным дифференцирующим признаком которых является межъязыковой диалог. Украинские единицы различной структуры в этом случае выступают в качестве текстоформирующих, они семантически и структурно неоднородны, выполняют разные функции, участвуют в создании национально-культурного и экспрессивного фона текста. Введение украинских элементов в русскую речь Украины является не только неизбежным следствием языковых контактов, но и явным свидетельством приспособления русского языка к отражению картины мира украинцев, своеобразным ответом внеязыковой действительности. ЛИТЕРАТУРА 1. Евгеньева, А. П. (гл. ред.). (1999). Словарь русского языка: в 4-х тт. Режим доступа: 2. Ефремова, Т. Ф. (2000). Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный: в 2-х т. Режим доступа: 3. Ижакевич, Г. П. (1985). Русская речь в украинском языковом окружении (лексика). In Н. Г. Михайловская (отв. ред.). Культура русской речи в условиях национально-русского двуязычия (Проблемы лексики). Москва: Наука. С
16 4. Кононенко, В. И. (1985). Функционирование русского языка на Украине. Вопросы языкознания. 5. С Косериу, Э. (1963). Синхрония, диахрония и история. In Новое в лингвистике: вып. 3. Москва: Издательство иностранной литературы. С Крысин, Л. П. (1991). Социолингвистические проблемы при контактировании близкородственных языков. In Солнцев В. М., Михальченко В. Ю. (отв. ред.). Функционирование языков в многонациональном обществе. Москва: Наука. С Кузнецов, С. А. (гл. ред.). (2000). Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: Норинт. 8. Мамалыга, А. И. (1976). Язык русских публицистических изданий. In Культура русской речи на Украине. Киев: Наукова думка. С Скрипник, Л. Г. (ред.). (1976). Словник власних імен людей (українськоросійський і російсько-український). Київ: Наукова думка. 10. Словник української мови: в 11-ти тт. ( ). Київ: Наукова думка. 11. Суперанская, А. В. (1973). Общая теория имени собственного. Москва: Наука. 12. Суперанская, А. В. (1978). Теоретические основы практической транскрипции. Москва: Наука. 13. Ушаков, Д. Н. (ред.). (1999). Толковый словарь русского языка: в 4-х тт. Режим доступа: Хруцкая, Н. В. (1999). Из областного в общеупотребительное. Фиксация украинизмов двумя изданиями словаря русского языка. Русская словесность в школах Украины. 4. С. 49. SANTRAUKA KOMUNIKACINIAI IR PRAGMATINIAI PORTRETO ŽANRO YPATUMAI (REMIANTIS UKRAINOS RUSIŠKAIS PUBLICISTIKOS TEKSTAIS) Irina Košman Straipsnyje analizuojama ukrainietiškų ir rusiškų kalbinių elementų sąveika publicistiniuose tekstuose rusų kalba naujausių laikų Ukrainoje. Remiantis portreto žanro tekstais apie Ukrainos kultūros žymius žmones, parodomas ukrainietiškų kalbinių elementų potencialas formuojant tekstą. Tarpkalbinis dialogas traktuojamas kaip portreto žanro teksto kūrimo strategija. Išskiriamos ukrainietiškų žodžių, kurie formuoja tekstą, grupės, aprašomi jų semantiniai, struktūriniai ir stilistiniai, o taip pat leksikografinio aprašymo ypatumai. 120
LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS /2. VILNIUS, P ISSN THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY /2. VILNIUS, 2015 SAULIUS G
LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS. 2014 /2. VILNIUS, 2015. P. 199 209. ISSN 0202 3342 THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY. 2014 /2. VILNIUS, 2015 SAULIUS GRYBKAUSKAS BUVĘS VILNIAUS MIESTO LKP KOMITETO PIRMASIS
DetaliauTitel der Präsentation
KoGloss: Konstrukcijų glosarijai naujas (svetimosios) kalbos mokymosi metodas Eglė Kontutytė Vokiečių filologijos katedra Vilniaus universitetas Lingvistiniai, didaktiniai ir sociokultūriniai kalbos funkcionavimo
Detaliau_KA295_KA300_LT+RUS.indd
370000-14 LT www.blackanddecker.eu KA295 KA300 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 9 2 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Šis BLACK+DECKER šlifuoklis
DetaliauŠiame skyriuje išmoksite Kaip pasisveikinti Labas! Labas rytas! Laba diena! Labas vakaras! Labas! Sveikas! Sveika! Sveiki! Kaip atsisveikinti Viso ger
Šiame skyriuje išmoksite Kaip pasisveikinti Labas! Labas rytas! Laba diena! Labas vakaras! Labas! Sveikas! Sveika! Sveiki! Kaip atsisveikinti Viso gero! Viso labo! Viso! Sudie! Iki pasimatymo! Iki! Kaip
DetaliauMokinių pasiekimai Vilniaus mieste. Tarptautinių ir nacionalinių tyrimų duomenys
NACIONALINIS EGZAMINŲ CENTRAS Mokinių pasiekimai Vilniaus mieste. Tarptautinių tyrimų duomenys Dr. Rita Dukynaitė Vilnius, 2015-10-07 Esminiai akcentai iš tarptautinių tyrimų Lygmuo Lytis Socialinis, ekonominis,
DetaliauRegistro Nr LIETUVOS VALSTYBĖS ISTORIJOS ARCHYVAS FONDAS NR. 1 (SA) KARALIŲ PRIVILEGIJŲ, AMATININKŲ CECHŲ IR TEISMŲ DOKUMENTŲ KOLEKCIJA КОЛЛЕКЦИ
Registro Nr. 2628 LIETUVOS VALSTYBĖS ISTORIJOS ARCHYVAS FONDAS NR. 1 (SA) KARALIŲ PRIVILEGIJŲ, AMATININKŲ CECHŲ IR TEISMŲ DOKUMENTŲ KOLEKCIJA КОЛЛЕКЦИЯ КОРОЛЕВСКИХ ПРИВИЛЕГИЙ, ДОКУМЕНТОВ РЕМЕСЛЕННЫХ ЦЕХОВ
Detaliauacta paedag 2016_41-spaudai.indd
issn 1648-665X (Online) ISSN 1392-5016 (Print) Acta Paedagogica Vilnensia issn 1648-665X (Online) ISSN 1392-5016 (Print) Vilnius University Acta Paedagogica Vilnensia 2018 Vol. 41 Research Papers Published
Detaliau_DWV900L_MULT_LT.indd
370001-71 LT DWV900L Lietuvių (originali instrukcija) 5 Русский язык (оригинальные инструкции) 13 2 1 pav. / Рисунок 1 b a g k d l e e c j f i o h m n d 2 pav. / Рисунок 2 3 pav. / Рисунок 3 t j 4 pav.
DetaliauLIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO 2013 M. GEGUŽĖS 21 D. ĮSAKYMO NR. 1V-447 DĖL U
LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO 2013 M. GEGUŽĖS 21 D. ĮSAKYMO NR. 1V-447 DĖL UŽSIENIO KALBŲ MOKĖJIMO TIKRINIMO PRIIMANT Į VALSTYBĖS
Detaliau_D28490_D28491_D284_MULT.indd
370000-64 LT D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 20 2 1 pav. / Рисунок 1 b c a e d p 3 2 pav. / Рисунок 2 3
DetaliauVardas
GYVENIMO APRAŠYMAS BENDROJI INFORMACIJA Vardas: Pavardė: Daiva Raziūnienė El. paštas: daiva.raziuniene@ef.vu.lt INFORMACIJA APIE IŠSILAVINIMĄ AUKŠTASIS IŠSILAVINIMAS Baigimo data Mokymo institucija Įgyta
Detaliau_DCH213_DCH214_MULTI.indd
370000-65 LT DCH213 DCH214 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 19 2 Pav. / Рисунок 1 m l b a h c k i g j f d e Pav. / Рисунок 2 b 3 Pav. / Рисунок
DetaliauProgramų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF
Programų sistemų inžinerija 2014-02-12 Saulius Ragaišis, VU MIF saulius.ragaisis@mif.vu.lt SWEBOK evoliucija Nuo SWEBOK Guide to the Software Engineering Body of Knowledge, 2004 Version. IEEE, 2004. prie
Detaliau_ASD14_ASD18_MULT.indd
370001-64 LT www.blackanddecker.eu ASD14 ASD18 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11 2 A B C D 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Šis Вlack & Decker
DetaliauVadovu sarasas__ir moksliniai interesai_internetui. doc
2010-2011 m. m. bakalauro ir magistro baigiamųjų darbų vadovai ir jų mokslinių interesų sritys Edukologijos katedra Kūno kultūra priešmokyklinis Meninis vaiko doc. dr. Aušrin Gumuliauskien 1 - - - - 2
Detaliau_DWV901L_LT+RUS.indd
370001-81 LT DWV901L Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 15 2 Pav. / Рисунок 1 b a g k m d l e e c j f i p h n o d Pav. / Рисунок 2 Pav. / Рисунок
DetaliauNauji socialinių mokslų leidiniai (2009 m. spalis) Bibliografinis sąrašas Apskaita vadybininkams : vadovėlis / Jonas Bukevičius, Daiva Burkšaitienė, N
Nauji socialinių mokslų leidiniai (2009 m. spalis) Bibliografinis sąrašas Apskaita vadybininkams : vadovėlis / Jonas Bukevičius, Daiva Burkšaitienė, Narimantas Kazimieras Paliulis, Jonas Žaptorius ; Vilniaus
Detaliau_KW1600E_MULT.indd
370001-62 LT www.blackanddecker.eu KW1600E Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2 3 мм A B C D 3 E F G H 4 I J K L 5 M N O P 6 LIETUVIŲ Naudojimo
DetaliauCURRICULUM VITAE
BENDROJI INFORMACIJA GYVENIMO APRAŠYMAS Vardas: ERSTIDA Pavardė: ULVIDIENĖ Mokslo laipsnis: Socialinių mokslų daktarė VU el. pašto adresas: erstida.ulvidiene@evaf.lt INFORMACIJA APIE IŠSILAVINIMĄ AUKŠTASIS
DetaliauUrbutis, Vincas Žodžių darybos teorija Turinys Pratarmė antrajam leidimui 5 Pratarmė 6 Literatūros sutrumpinimai 8 I. Diachroninė ir sinchroninė žodži
Urbutis, Vincas Žodžių darybos teorija Turinys Pratarmė antrajam leidimui 5 Pratarmė 6 Literatūros sutrumpinimai 8 I. Diachroninė ir sinchroninė žodžių daryba 35 1. Naujų žodžių atsiradimas 35 1. Žodžių
DetaliauEkonomikos inžinerija, Globalioji ekonomika NR. Baigiamojo darbo temos pavadinimas Baigiamojo darbo vadovas, kontaktai 1. Globalizacijos poveikis X se
Ekonomikos inžinerija, Globalioji ekonomika NR. Baigiamojo darbo temos pavadinimas Baigiamojo darbo vadovas, kontaktai 1. Globalizacijos poveikis X sektoriaus įmonių specializacijos lygiui. Impact of Globalization
DetaliauSvarplys
ANDRIUS ŠVARPLYS CURRICULUM VITAE ASMENINĖ INFORMACIJA Dabartinis statusas: Vytauto Didžiojo universitetas, Politologijos katedra, lektorius. Pilietybė: lietuvis Šeimyninė padėtis: vedęs Gimimo data: 1976.
DetaliauUGDYMO PROCESO ORGANIZAVIMAS
PATVIRTINTA Gimnazijos direktoriaus 07 m. rugpjūčio 3 d. įsakymu Nr. V-79 KELMĖS R. ŠAUKĖNŲ VLADO PŪTVIO PUTVINSKIO GIMNAZIJOS MUZIKOS SKYRIAUS 07/8 m.m. PRITARTA Gimnazijos tarybos posėdžio 07 m. birželio
DetaliauPSICHOLOGINĖS TRAUMOS IR SAVIŽUDYBĖS SOCIOKULTŪRINIŲ POKYČIŲ KONTEKSTE
GYVENIMAS PO LŪŽIO Danutė Gailienė Vilniaus universitetas ISTORINIAI LŪŽIAI 1. 1940 m. Lietuva prarado nepriklausomybę 2. 1990 m. Lietuva atkūrė nepriklausomybę 3. Istoriniai lūžiai sukėlė kultūrines traumas
DetaliauVLKK
LIETUVIŲ KALBOS SPRENDIMŲ PLĖTRA Doc. dr. Daiva Vaišnienė Valstybinė lietuvių kalbos komisija Prioritetai Automatinio vertimo sistemų tobulinimas Šnekamosios kalbos technologijų tobulinimas Sintaksinės
DetaliauPrésentation PowerPoint
Imigracija ir Darbo migracija ES ir Lietuvoje Audra Sipavičienė TMO, EMN Migracijos svarba pasaulyje 2,9% 2,8% 2,8% 2,9% 3,2% 3,3% 3,4% 3,5% Iš kurių 75+ milijonai arba maždaug 1/3 yra Europoje 153 mln
DetaliauMicrosoft Word - Attachment_5.Magistro_darbu_reikalavimai.doc
Vertimo studijų katedros MAGISTRO DARBŲ reikalavimai Magistro darbas yra kvalifikacinis darbas, savarankiška studija, kurioje atskleidžiami studento (-ės) mokslo tiriamojo darbo įgūdžiai. Darbe pateikiami
DetaliauMicrosoft Word - Programa.doc
LINGUA LITUANICA DAINA BALČIENö, mokytoja ekspert PARENGIAMŲJŲ KURSŲ LIETUVIŲ GIMTOSIOS KALBOS VALSTYBINIAM EGZAMINUI P R O G R A M A Vilnius 2009 TURINYS PRATARMö.3 RAŠYBOS IR ŽODŽIŲ DARYBOS PAGRINDAI..4
Detaliaulituanistica T. 54. Nr. 2(74), p , Lietuvos mokslų akademija, 2008, Lietuvos mokslų akademijos leidykla, 2008 Frazeologizmų stilistinės i
lituanistica. 2008. T. 54. Nr. 2(74), p. 44 54, Lietuvos mokslų akademija, 2008, Lietuvos mokslų akademijos leidykla, 2008 Frazeologizmų stilistinės ir retorinės išgalės politiniame diskurse LAURA BUTKUTĖ
DetaliauMicrosoft PowerPoint - Pilietiskumas_klasteris [Compatibility Mode]
Mokslo ir tyrimų klasteris Pilietiškumas ir tapatumas šiuolaikinėje visuomenėje Pilietiškumo kaita, tapatumo iššūkiai: dalyvavimo ir įgalinimo strategijų ieškant Vadovas: prof. dr. Artūras Tereškinas,
Detaliau(Microsoft Word - Filologija_dalyk\370_apra\360ai_ENG)
COURSE DESCRIPTION Course code Volume in ECTS Institution Faculty Department credits FLG8001 5 Vytautas Magnus University Faculty of Humanities Departments of Lithuanian Language and Literature Šiauliai
DetaliauTUKE_isakymas_2015.docx
LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO 2011 M. KOVO 16 D. ĮSAKYMO NR. V-435 DĖL TARPTAUTINIŲ UŽSIENIO KALBŲ EGZAMINŲ ĮVERTINIMŲ ĮSKAITYMO IR ATITIKMENŲ
DetaliauDoc. dr. Irena SMETONIENĖ KALBŲ MOKYMAS UGDYMO SISTEMOJE: NUO IKIMOKYKLINIO UGDYMO IKI UNIVERSITETINIO LAVINIMO (Pranešimo, skaityto 6-ojoje Lietuvos
Doc. dr. Irena SMETONIENĖ KALBŲ MOKYMAS UGDYMO SISTEMOJE: NUO IKIMOKYKLINIO UGDYMO IKI UNIVERSITETINIO LAVINIMO (Pranešimo, skaityto 6-ojoje Lietuvos kalbų pedagogų asociacijos konferencijoje Kalbos, kultūra
DetaliauMicrosoft Word doc
LIETUVOS RADIJO IR TELEVIZIJOS KOMISIJOS SPRENDIMAS DĖL UAB PENKIŲ KONTINENTŲ KOMUNIKACIJŲ CENTRAS LICENCIJOS NR. LP328 SĄLYGŲ PAKEITIMO 2011 m. rugsėjo 14 d. Nr. KS-141 Vilnius Vadovaudamasi Lietuvos
DetaliauISSN ACTA HISTORICA UNIVERSITATIS KLAIPEDENSIS X KULTŪRINIAI SAITAI ABIPUS NEMUNO: MAŽOSIOS LIETUVOS REIKŠMĖ DIDŽIAJAI LIETUVAI SPAUDOS DRAU
ISSN 1392-4095 ACTA HISTORICA UNIVERSITATIS KLAIPEDENSIS X KULTŪRINIAI SAITAI ABIPUS NEMUNO: MAŽOSIOS LIETUVOS REIKŠMĖ DIDŽIAJAI LIETUVAI SPAUDOS DRAUDIMO METAIS (1864-1904) KLAIPĖDOS UNIVERSITETO BALTIJOS
DetaliauIDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу
IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу www.idomus.lt LT Gerbiamas kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų firmos produktą. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami
DetaliauMOKSLO ALMANACHAS 5 SCIENCE ALMANAC GEOGRAFIJA IR EDUKACIJA GEOGRAPHY AND EDUCATION 5 GEOGRAFIJA IR EDUKACIJA GEOGRAPHY AND
MOKSLO ALMANACHAS 5 SCIENCE ALMANAC GEOGRAFIJA IR EDUKACIJA GEOGRAPHY AND EDUCATION 5 GEOGRAFIJA IR EDUKACIJA 6 7 7 2 3 5 1 6 4 5 0 3 2 GEOGRAPHY AND EDUCATION LIETUVOS EDUKOLOGIJOS UNIVERSITETAS GEOGRAFIJOS
DetaliauMicrosoft Word doc
LIETUVOS RADIJO IR TELEVIZIJOS KOMISIJOS SPRENDIMAS DĖL UAB PENKIŲ KONTINENTŲ KOMUNIKACIJŲ CENTRAS LICENCIJOS NR. LP328 SĄLYGŲ PAKEITIMO 2012 m. spalio 3 d. Nr. KS-157 Vilnius Lietuvos radijo ir televizijos
DetaliauMicrosoft PowerPoint - Medicinos klasteris
Tikslinės rinkos, apžvalga, planai Valstybinis turizmo departamentas prie Ūkio ministerijos Ieva Druktenė Lietuvos turizmo statistika 2 mln. užsienio turistų 2,6 mln. vietinių turistų (2012 m.) 1 vieta
DetaliauVIENOS DAINOS KELIAIS Kaip žuvo Olia ir gimė folkloras ALEKSANDRA ARCHIPOVA 2004 m. Sergejus Jurjevičius Nekliudovas seminare apie miesto dainas davė
VIENOS DAINOS KELIAIS Kaip žuvo Olia ir gimė folkloras ALEKSANDRA ARCHIPOVA 2004 m. Sergejus Jurjevičius Nekliudovas seminare apie miesto dainas davė namų užduotį: išnagrinėti kokį nors tekstą. Praėjus
DetaliauLIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO
Suvestinė redakcija nuo 2018-03-30 Įsakymas paskelbtas: Žin. 2011, Nr. 42-2015, i. k. 1112070ISAK000V-435 Nauja redakcija nuo 2016-07-13: Nr. V-642, 2016-07-12, paskelbta TAR 2016-07-12, i. k. 2016-20017
DetaliauSlide 1
Horizontas 2020 teminės srities Mokslas su visuomene ir visuomenei 2018 2020 m. darbo programa ir kvietimų tematika Horizontas 2020 teminės srities Mokslas su visuomene ir visuomenei informacinė diena
DetaliauTIC pavadinimas Paž. Nr. Mėnuo Palangos turizmo informacijos centras 2015 m. sausis Šalis Kodas Lank. sk. Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio v
2015 m. sausis Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio valstybės WORL 580 Australija ir Okeanija AOCT 0 Pietų ir Vidurio Amerika SCAM 0 Šiaurės Amerika NAMR 0 JAV USA 0 Azija ASIA 0 Izraelis IL 0 Japonija
DetaliauElektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO 2011 M. KOVO 16 D. ĮSAKYMO
Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO 2011 M. KOVO 16 D. ĮSAKYMO NR. V-435 DĖL TARPTAUTINIŲ UŽSIENIO KALBŲ EGZAMINŲ
Detaliaumcp
PAŽYMĖJIMAS Monokalcio fosfatas Monokalcio fosfatas naudojamas kaip gyvūnų pašaro ar lesalo žaliava. Kalciu praturtintas pašaras skatina gyvūno tvirto kaulinio audinio ir skeleto formavimąsi. Fosforas
DetaliauO n a M i k a l a u s k i e n ė
O n a M i k a l a u s k i e n ė GIESMIŲ GIESME, KALBĖK IR KALBĖK (O. Mikalauskienė) L I E T U V I Ų T A U T O S A K A K i l n o j a m o s i o s s p a u d i n i ų p a r o d o s L I E T U V O S E T N O G
DetaliauMicrosoft Word naujienos_platinti.doc
Nr.1 (57) 2009 01 26 Šiame naujienų biuletenyje skaitykite: Konferencija Online Information...1 Informacija apie prenumeruojamas duomenų bazes...2 Tarptautinio bibliotekų konsorciumų susivienijimo (ICOLC)
DetaliauMicrosoft Word - TEATRO IR KINO PEDAGOGIKA.docx
TEATRO IR KINO PEDAGOGIKA APIE PROGRAMĄ Tai vienintelė Lietuvoje studijų programa, rengianti teatro mokytojus. Teatro ir kino pedagogika jungia dvi sudėtingas ir įdomias sritis teatro meną ir asmenybės
DetaliauMonetos_1-8 taisytas indd
LIETUVOS MONETOS LITHUANIAN COINS LIETUVOS MONETOS LITHUANIAN COINS L I E T U V O S B A N K A S 2 0 0 6 UDK 737(474.5)(091) Li301 Teksto autoriai / Text by Arûnas Dulkys, Stanislovas Sajauskas, Juozas
DetaliauMicrosoft Word - IKIMOKYKLINČ IR PRIEŀMOKYKLINČ PEDAGOGIKA.docx
IKIMOKYKLINĖ IR PRIEŠMOKYKLINĖ PEDAGOGIKA APIE PROGRAMĄ Studijų programa Ikimokyklinė ir priešmokyklinė pedagogika skirta rengti pedagogus darbui su vaikais nuo gimimo iki 7 metų. Studijų programa yra
Detaliauliteratura 60 2 rusu.indd
ISSN 0258-0802. ISSN 1648-1143 (Online). LITERATŪRA 2018 60(2) DOI: https://doi.org/10.15388/litera.2018.2.12037 ANOS ACHMATOVOS KŪRYBOS RECEPCIJA LIETUVIŲ EGZODO LITERATŪROJE (HENRIKAS RADAUSKAS, ALFONSAS
DetaliauEtninės kultūros olimpiada
Lietuvos mokinių etninės kultūros olimpiada: galimybės ir perspektyvos Daiva Briedienė Klaipėda 2014 03 14 Apžvalga: dalykinės olimpiados, konkursai Olimpiadų yra apie 20: lietuvių kalbos, matematikos,
DetaliauMicrosoft Word - VET-naujienos-55.doc
INFORMACINIS BIULETENIS NR. 55/ 2009 M. BIRŽELIS Skelbimai, naujienos Europos visą gyvenimą trunkančio profesinio orientavimo politikos tinklo renginys 2009 m. birželio 15 17 d. Prancūzijoje vyko tarptautinis
DetaliauVILNIAUS UNIVERSITETO STUDENTŲ ATSTOVYBĖ Vilnius University Students Representation PIRMOS PASKAITOS APKLAUSOS APIBENDRINIMAS FAKULTETUOSE 2011m. RUDE
VILNIAUS UNIVERSITETO STUDENTŲ ATSTOVYBĖ Vilnius University Students Representation PIRMOS PASKAITOS APKLAUSOS APIBENDRINIMAS FAKULTETUOSE 2011m. RUDENS SEMESTRAS Studentai, susipažinę su Vilniaus universiteto
DetaliauPROJEKTAS SUDERINTA Kelmės rajono savivaldybės administracijos švietimo, kultūros ir sporto skyriaus vedėjas Stasys Jokubauskas PATVIRTINTA Tytuvėnų g
PROJEKTAS SUDERINTA Kelmės rajono savivaldybės administracijos švietimo, kultūros ir sporto skyriaus vedėjas Stasys Jokubauskas PATVIRTINTA Tytuvėnų gimnazijos direktoriaus 2018-08-31 įsakymu Nr. V- TYTUVĖNŲ
DetaliauRusijos švietimo sistemai priklausančių vidurinio ugdymo kvalifikacijų dalykų atitikmenų nustatymas ir pažymių pervedimas Pažymiai pervedami iš dalykų
Rusijos švietimo sistemai priklausančių vidurinio ugdymo kvalifikacijų dalykų atitikmenų nustatymas ir pažymių pervedimas Pažymiai pervedami iš dalykų įvertinimų, nurodytų atestate (Аттeстат o срeднeм
DetaliauCompact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу
Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу www.idomus.lt Gerb. Kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų firmos produktą. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami vartai
DetaliauLIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS
STUDIJŲ DALYKO APRAŠAS Dalyko kodas: IFEB B029 Pavadinimas lietuvių kalba: Atsinaujinančiosios energetikos sistemos. Pavadinimas anglų kalba: Renewable energy systems. Dalyko apimtis: 6 kreditai, 160 valandos,
DetaliauLT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius REC50 elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор
LT Originalios naudojimo taisyklės Elektroninis reguliatorius RE elektriniam šildymui RU Оригинальная инструкция пользования Электронный регулятор RE для электрического нагрева EN Original user manual
DetaliauMuzikos duomenų bazės NAXOS Music Library naudojimo vadovas Turinys Kas yra NAXOS Music Library... 2 Kaip pradėti naudotis... 3 Kaip atlikti paiešką..
Muzikos duomenų bazės NAXOS Music Library naudojimo vadovas Turinys Kas yra NAXOS Music Library... 2 Kaip pradėti naudotis... 3 Kaip atlikti paiešką... 3 Paprastoji paieška... 3 Išplėstinė paieška... 3
DetaliauPRANEŠIMŲ TEMOS
VYTAUTO DIDŽIOJO UNIVERSITETAS TEISĖS FAKULTETAS PENKTOJI TARPTAUTINĖ MOKSLINĖ KONFERENCIJA GLOBALIZACIJOS ĮTAKA TEISEI: SIENAS PERŽENGIANTI PROCESINĖ TEISĖ DATA: 2014 m. balandžio 25 d. VIETA: Vytauto
DetaliauPrivalomai pasirenkamas istorijos modulis istorija aplink mus I dalis _suredaguotas_
P R O J E K T A S VP1-2.2-ŠMM-04-V-01-001 MOKYMOSI KRYPTIES PASIRINKIMO GALIMYBIŲ DIDINIMAS 14-19 METŲ MOKINIAMS, II ETAPAS: GILESNIS MOKYMOSI DIFERENCIJAVIMAS IR INDIVIDUALIZAVIMAS, SIEKIANT UGDYMO KOKYBĖS,
DetaliauLMTA prenumeruojamos duomenų bazės
LMTA PRENUMERUOJAMOS DUOMENŲ BAZĖS LMTA PRENUMERUOJAMOS DUOMENŲ BAZĖS EBSCO JSTOR Taylor & Francis Naxos Music Library Grove Music Online (Oxford Music Library) Emerald Management ejournals Collection
DetaliauGyvenimo aprašymas GIEDRĖ TAMOLIŪNĖ Doktorantė Jonavos g , Kaunas Tel. Nr.: El. paštas: AKADEMINĖS PAREIGO
Gyvenimo aprašymas GIEDRĖ TAMOLIŪNĖ Doktorantė Jonavos g. 66-312, Kaunas Tel. Nr.: 8 37 327 827 El. paštas: giedre.tamoliune@vdu.lt AKADEMINĖS PAREIGOS IŠSILAVINIMAS Socialinių mokslų fakulteto Edukologijos
Detaliau1
UŽDAROJI AKCINĖ BENDROVĖ Radijo apsauginė sistema RAS -2M SĄSAJA CR6 Naudojimo instrukcija Sąsaja CR 6 Sąsaja CR 6 skirta Paradox MG ir SP apsauginių centralių pilnam raporto perdavimui į abonentinį siųstuva
DetaliauVardas
GYVENIMO APRAŠYMAS BENDROJI INFORMACIJA Vardas: Teodoras Pavardė: Medaiskis Gimimo data ir vieta: 1951-01-02, Vilnius Mokslinis vardas, laipsnis: Soc. m. dr., docentas Pareigos: Profesorius Telefonas:
DetaliauĮvadas
Stojamųjų egzaminų programos Bendroji kalbotyra... 2 Dalykinė (teisės) kalba... 3 Literatūros antropologija ir kultūra... 8 Klasikinė filologija... 10 Rusistika... 12 Semiotika... 14 Skandinavistika (ir
DetaliauUTENOJE LANKĖSI EKONOMINIO BENDRADARBIAVIMO IR PLĖTROS ORGANIZACIJOS EKSPERTAI
Utenos RVVG veiklos ataskaita už 2018 metus 2019-02-21 Kvietimai teikti projektų paraiškas Dalyvavimas Lietuvos VVG tinklo veikloje Kiti projektai Susitikimai Parodos Tarptautinis bendradarbiavimas Konferencijos,
Detaliau„This research is funded by the European Social Fund under the Global Grant masure“
VERSLUMO KOMPETENCIJOS POREIKIS IR RAIŠKA VEIKLOJE Tarptautinė konferencija - 2015 SUAUGUSIŲJŲ BENDRŲJŲ KOMPETENCIJŲ MOKSLINIAI TYRIMAI IR PLĖTRA/ RESEARCH AND DEVELOPMENT OF KEY COMPETENCES FOR ADULTS
DetaliauVardas
GYVENIMO APRAŠYMAS BENDROJI INFORMACIJA Vardas: Romualdas Pavardė: Valkauskas Gimimo data ir 1950-11-23, Kėdainiai vieta: Mokslinis vardas, Soc. m. dr., docentas laipsnis: Pareigos: Docentas Telefonas:
DetaliauKalbų mokėjimo lygis Vidurinio ugdymo įstaigose Eurydice tinklo ataskaita Europos nacionalinių testų rezultatų apžvalga mokslo metai Švietim
Kalbų mokėjimo lygis Vidurinio ugdymo įstaigose Eurydice tinklo ataskaita Europos nacionalinių testų rezultatų apžvalga 2014 2015 mokslo metai Švietimas ir mokymas Kalbų mokėjimo lygis vidurinio ugdymo
DetaliauMicrosoft Word doc
LIETUVOS RADIJO IR TELEVIZIJOS KOMISIJOS SPRENDIMAS DĖL UAB KAVAMEDIA LICENCIJOS NR. LP410 SĄLYGŲ PAKEITIMO 2011 m. rugsėjo 14 d. Nr. KS-146 Vilnius Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo
DetaliauMicrosoft Word - 84.doc
LIETUVOS RADIJO IR TELEVIZIJOS KOMISIJA SPRENDIMAS DĖL UAB BALTICUM TV LICENCIJOS NR. M379 SĄLYGŲ PAKEITIMO 2012 m. birželio 20 d. Nr. KS-84 Vilnius Lietuvos radijo ir televizijos komisija (toliau Komisija),
DetaliauVILNIAUS UNIVERSITETAS TEISĖS FAKULTETAS Teisė [6011KX002 ] Studijų programos planas TVIRTINU Programos komiteto pirmininkas Profesorius Dr. Jonas Pra
VILNIAUS UNIVERSITETAS TEISĖS FAKULTETAS Teisė [6011KX002 ] Studijų programos planas TVIRTINU Programos komiteto pirmininkas Profesorius Dr. Jonas Prapiestis Studijų pakopa: Studijų rūšis: Studijų forma:
Detaliau455028e c5-8ece-1a583714e0ff
LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO, MOKSLO IR SPORTO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL DOKTORANTŪROS TEISĖS SUTEIKIMO 2019 m. vasario 22 Nr. V-160 Vilnius Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos mokslo ir studijų įstatymo
DetaliauMicrosoft Word - AIKOS IKUP1
STUDIJŲ PROGRAMA. IKIMOKYKLINIO UGDYMO PEDAGOGIKA Parametrai Studijų programos pavadinimas Ikimokyklinio ugdymo pedagogika Studijų programos valstybinis kodas 653X11005 Studijų programos kodas pagal Tarptautinę
DetaliauRESPUBLIKINIS EKSLIBRISŲ KONKURSAS JURGIO KUNČINO 70 MEČIO JUBILIEJUI PAMINĖTI NUOSTATAI KONKURSO TIKSLAS įprasminti poeto, eseisto, vertėjo, vieno žy
RESPUBLIKINIS EKSLIBRISŲ KONKURSAS JURGIO KUNČINO 70 MEČIO JUBILIEJUI PAMINĖTI NUOSTATAI KONKURSO TIKSLAS įprasminti poeto, eseisto, vertėjo, vieno žymiausių lietuvių prozininkų Jurgio Kunčino asmenybę,
DetaliauVEKA W 2013_02_27.indd
ORO TIEKIMO ĮRENGINIAI ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ AIR HANDLING UNITS LÜFTUNGSGERÄTE Techniniai duomenys [ lt ] Технические данные [ ru ] Technical data [ en ] Technische Daten [ de ] Įmonė pasilieka teisę keisti
DetaliauSPRENDIMAI 27 Aurelija Leonavičienė Kauno technologijos universitetas Kalbotyros katedra Gedimino g. 43, LT Kaunas, Lietuva Tel
SPRENDIMAI 27 Aurelija Leonavičienė Kauno technologijos universitetas Kalbotyros katedra Gedimino g. 43, LT-44240 Kaunas, Lietuva Tel. +370 37 322 992 El. paštas: aurelija.leonaviciene@ktu.lt Moksliniai
DetaliauVARDAN ŽINIŲ LIETUVOS DELSTI PRAŽŪTINGA: LIETUVOS MOKSLO IR STUDIJŲ BŪKLĖ DABARTINĖS LIETUVOS MOKSLO IR STUDIJŲ BŪKLĖS PAGRINDINĖS YDOS: Lietuvos moks
DELSTI PRAŽŪTINGA: LIETUVOS MOKSLO IR STUDIJŲ BŪKLĖ DABARTINĖS LIETUVOS MOKSLO IR STUDIJŲ BŪKLĖS PAGRINDINĖS YDOS: Lietuvos mokslas orientuotas į kiekybę, o ne kokybę Investicijos į mokslą nerezultatyvios
DetaliauGYVENIMO APRAŠYMAS BENDROJI INFORMACIJA Vardas: Pavardė: Marija Kučinskienė Mokslo vardas ir laipsnis: Profesorė, socialinių mokslų daktarė Pareigos:
GYVENIMO APRAŠYMAS BENDROJI INFORMACIJA Vardas: Pavardė: Marija Kučinskienė Mokslo vardas ir laipsnis: Profesorė, socialinių mokslų daktarė Pareigos: Profesorė Telefono numeris: + 370 5 2366 137 El. pašto
DetaliauSlide 1
Dalelių filtro metodo ir vizualios odometrijos taikymas BPO lokalizacijai 2014 2018 m. studijos Doktorantas: Rokas Jurevičius Vadovas: Virginijus Marcinkevičius Disertacijos tikslas ir objektas Disertacijos
DetaliauVIDURINIO UGDYMAS Vidurinis ugdymas neprivalomas, trunka dvejus metus (11 ir 12 vidurinės mokyklos ar gimnazijų III IV klasės). Mokiniai mokosi pagal
VIDURINIO UGDYMAS Vidurinis ugdymas neprivalomas, trunka dvejus metus (11 ir 12 vidurinės mokyklos ar gimnazijų III IV klasės). Mokiniai mokosi pagal individualius ugdymosi planus. (Pagal vidurinio ugdymo
DetaliauLietuvių gimtoji kalba ° 2010 m
LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTERIJA NACIONALINIS EGZAMINŲ CENTRAS PATVIRTINTA Nacionalinio egzaminų centro direktoriaus 01-05-3 įsakymu Nr. (1.3.)-V1 89 01 m. pagrindinio ugdymo pasiekimų
Detaliau2006 m. gruodžio 31 d. finansinė atskaitomybė
AB,,VILNIAUS DEGTINĖ" Pagrindinių veiklos rodiklių ataskaita už 2018 m. rugsėjo 30 d. pasibaigusį devynių mėnesių laikotarpį 2018 m. lapkričio 30 d. Vilnius Informacija apie Įmonę Įmonės pavadinimas Teisinė
DetaliauPowerPoint Presentation
ALYTAUS NEFORMALIOJO ŠVIETIMO CENTRAS TOLERANCIJA Asociacija Alytaus neformaliojo švietimo centras "Tolerancija" įregistruota VĮ Registrų centre 2015 m. lapkričio 03 d. Veikia pagal įstatus ir kitus Lietuvos
DetaliauEtnologijos studijos ir etninės kultūros specialistų rengimas Lietuvoje Europos Sąjungos šalių kontekste
Etnologijos studijos ir etninės kultūros specialistų rengimas Lietuvoje Europos Sąjungos šalių kontekste Tyrimas atliktas pagal Etninės kultūros globos tarybos vykdomą Etninės kultūros tęstinumo ir kaitos
DetaliauMIGRACIJOS METRAŠTIS 2018
MIGRACIJOS METRAŠTIS 2018 M. 2 MIGRACIJOS METRAŠTIS 2018 MIGRACIJOS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTERIJOS 2018 M. MIGRACIJOS METRAŠTIS Vilnius, 2019 ISSN 2351-6607 MIGRACIJOS
DetaliauNaudojimo instrukcija Is manioji apyrankė Spongė Movė Įjungimas/aktyvavimas 2. Nuimkitė dirž ėlį. Pajunkitė laikrodž io krovimo jungtį priė US
Naudojimo instrukcija Is manioji apyrankė Spongė Movė 2 1. 1. Įjungimas/aktyvavimas 2. Nuimkitė dirž ėlį. Pajunkitė laikrodž io krovimo jungtį priė USB krovimo liždo ėsanc io kompiutėryjė arba buitinio
DetaliauMicrosoft Word - konferencijos programa
Lietuvos Kalbų Pedagogų Asociacija Language Teachers Association of Lithuania Lietuvos edukologijos universiteto Profesinių kompetencijų tobulinimo instituto Kalbų mokymo centras ir Filologijos fakultetas,
DetaliauMicrosoft Word - social_5_1_v.doc
72 PSICHOLOGINIAI VIEŠŲJŲ RYŠIŲ ASPEKTAI Rasa Pilkauskaitė Valickienė Mykolo Romerio universitetas, Socialinės politikos fakultetas, Psichologijos katedra Valakupių g. 5, LT-10101 Vilnius Telefonas 2740609
DetaliauPATVIRTINTA
PATVIRTINTA Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos generalinio direktoriaus 2017 m. sausio 5 d. įsakymu Nr. B-3 LIETUVOS NACIONALINĖS MARTYNO MAŽVYDO BIBLIOTEKOS (Asignavimų valdytojo 90 900
DetaliauPowerPoint Presentation
Tarybos 2017-2018 m. veiklos ataskaita d. Mūsų yra 282! Valstybinis sektorius 47% LTKA nariai Verslo sektorius 53% Kristina Jurgita Sonata Juozas Rimantė Agnė Rūta Dainius Andrius Lina Agnė Lukas Renata
DetaliauREKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 350PE/PW EK
REKUPERATORIIAI ĮREGIIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY ÜFTUGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWIUG Techninis vadovas [ lt ] Техническое руководство [ ru ] Technical manual [
DetaliauLogotypes, ppt and webbsites for Agoing abroad, two alternatives
Keliaujame į užsienį moterų socialinio ir ekonominio aktyvumo skatinimas ir tinklaveika tarp ES ir Rytų Europos Rasa Baliulevičienė Rietavo verslo informacijos centro projektų administratorė 2015 liepos
Detaliau