LT Marchel dujų filtrų montavimo, eksploatavimo ir techninės apžiūros instrukcija
|
|
- Antanas Stankevičius
- prieš 3 metus
- Peržiūrų:
Transkriptas
1 LT Marchel dujų filtrų montavimo, eksploatavimo ir techninės apžiūros instrukcija BG CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IT LV NL PL PT RO RU SE SI SK Download: LT 1.0 Turinys 1.0 Turinys 2.0 Įvadas 3.0 Dujų filtrų serijų apibrėžtis 3.1 Dujų filtras su kilimėliu 3.2 Sekcinis dujų filtras / kampinis filtras 4.0 Naudojimas pagal paskirtį 5.0 Įmontavimas 5.1 Įmontavimo vieta ir įmontavimo padėtis 5.2 Dujų filtrų montavimas 5.3 Sandarumo tikrinimas sumontavus 6.0 Eksploatavimo pradžia 6.1 Patikros prieš pradedant naudoti 6.2 Dujų filtrų eksploatavimo pradžia 7.0 Techninė apžiūra, priežiūra, patikros 7.1 Leistinos slėgio nuostolio vertės Δp 7.2 Techninės apžiūros darbai 7.3 Dujų filtrų atidarymas arba prijungimo jungčių atlaisvinimas 7.4 Techninė apžiūra 7.5 Dujų filtrų uždarymas ir pakartotinis paleidimas 8.0 Atsarginės detalės 9.0 Transportavimas ir sandėliavimas.0 Bendrieji saugos nurodymai 11.0 Bendroji dalis 12.0 Rizikos įvertinimas / rizikos analizė 13.0 Priveržimo ir sukimo momentai, srauto greičiai 13.1 Dangčio varžtų priveržimo momentai MA 13.2 Srieginių varžtų priveržimo momentai MA 13.3 Prijungimo jungčių su jungėmis priveržimo momentai MA 13.4 Srieginių prijungimo jungčių sukimo momentai Tmax 13.5 Srauto greičiai Qmax (darbinis kubinis metras) 13.6 Prisukimo nurodymai 14.0 Atitikties deklaracija 14.1 Atitikties deklaracija...,..20..,..21..,..22.., Atitikties deklaracija..30..,..35..,..50.., Atitikties deklaracija A1. A2. Dujų filtro serijos srautų schema...,..20..,..21..,..22.., Dujų filtro serijos srautų schema..30..,..35..,..50.., Form EBW Gasfilter, LT
2 2.0 Įvadas Šioje instrukcijoje pateikiama svarbios informacijos apie tinkamą Marchel dujų filtrų įmontavimą, saugų eksploatavimą ir techninę apžiūrą, todėl prieš pradedant darbus būtina atidžiai ją perskaityti, visus nurodytus punktus atlikti nurodyta eilės tvarka ir saugoti visiems įgaliotiems asmenims greitai pasiekiamoje vietoje. Visus darbus leidžiama atlikti tik įgaliotiems specialistams, turintiems atitinkamus leidimus atlikti dujų tiekimo įrengimo darbus. Atliekant darbus, būtina paisyti šios instrukcijos, dujų filtro pastatymo vietoje galiojančių įstatymų, standartų, direktyvų, montavimo, patikros, TRGI ir saugos nurodymų bei DVGW darbo atmintinių G 495 ir G 498, taikomų įmontavimo, eksploatavimo pradžios, priežiūros, patikros ir techninės apžiūros darbams. Neatsižvelgus galimi dujų filtrų veikimo sutrikimai ir rimti asmenų sužalojimai bei materialiniai nuostoliai. Jei kiltų klausimų ar neaiškumų, prieš pradėdami dirbti susisiekite su gamintoju. Heinz Marchel GmbH & Co. KG Ringstraße Wallenhorst / Germay Telefonas: 0049 (0)5407 / Interneto adresas: El. paštas: info@marchel.de 3.0 Dujų filtrų serijų apibrėžtis 3.1 Dujų filtrai su kilimėliais (su puslankiu sulenktais neaustinės medžiagos filtruojamaisiais kilimėliais) Srieginis filtras: Serija.... Srieginis filtras Al Filtras su junge: Serija , Filtras su junge Al Serija , Filtras su junge Al, tinka biodujoms Serija Filtras su junge GGG, tiesus modelis Serija HTB-Filtras su junge GGG, tiesus modelis 3.2 Sekcinis dujų filtras / kampinis filtras (su cilindrinėmis, klostuotomis filtro kasetėmis) Sekcinis dujų filtras: Serija Filtras su junge Al Serija Filtras su junge GGG Filtras su junge, kampinis filtras: Serija Filtras su junge GGG, kampinė modelis Serija HTB-Filtras su junge GGG, kampinė modelis Ši instrukcija taikoma visoms 3.1 ir 3.2 punktuose neišvardintoms, panašios konstrukcijos Marchel dujų filtrų serijoms, pvz., anksčiau gamintiems dujų filtrams (nebenaudojamiems filtrų modeliams) arba pagal specialius užsakymus pagamintiems filtrams.
3 4.0 Naudojimas pagal paskirtį Dujų filtrai skirti tik dujose esančioms nešvarumų ir dulkių dalelėms šalinti iš dujų (gamtinių dujų, buitinių dujų, dujų pavidalo suskystintų dujų) ir oro pagal DVGW darbinę atmintinę G 260 mechaniniu būdu. Tik serija ir yra taip pat skirta biodujoms pagal DVGW darbinę atmintinę G 262 padengiant apsauginiu sluoksniu. Dujų filtrai yra pritaikyti nuolatiniam tėkmės režimui. Nenuolatinis tėkmės režimas, pvz., pulsuojanti tėkmė, gali pažeisti filtravimo elementus (filtruojamuosius kilimėlius / filtro kasetes) ir sutrikdyti jų veikimą. Dujų filtrus leidžiama naudoti tik pagal paskirtį ir atsižvelgiant į gamintojo nurodytas, leistinas naudojimo sąlygas, pateiktas tipo lentelėje. Norint naudoti kitos rūšies dujas arba kitokiomis sąlygomis, būtina gauti aiškų gamintojo patvirtinimą. 5.0 Įmontavimas 5.1 Įmontavimo vieta ir įmontavimo padėtis Jei nesiimama ypatingų priemonių, šie dujų filtrai montuojami tik pastatuose ir yra skirti naudoti esant sausam ir neagresyviam aplinkos orui. Tik filtrus serija ir galima naudoti esant agresyviam aplinkos orui, pvz., druskingam jūriniam orui. Statant lauke, ant visų dujų filtrų būtina uždėti tinkamą apsaugą nuo nepalankių oro sąlygų, pvz., nuo nepalankių oro sąlygų apsaugantį uždarą korpusą (apsauginę kamerą). Dujų filtrą būtina saugoti nuo drėgmės; negali būti viršyta arba sumažinta maks. leistina naudojimo temperatūra. Prireikus papildomai pasirūpinkite tinkama izoliacija ir šildymu. Būtina vengti sąlyčio su mūro siena ar panašiais objektais. Mažiausias atstumas iki jų 20 mm. Keičiant filtravimo elementus dujų filtruose su kilimėliais ir kampiniuose filtruose, laisvasis išmontavimo aukštis turi atitikti mažiausiai viso filtro korpuso aukštį. Keičiant sekcinių dujų filtrų filtravimo elementus, laisvasis išmontavimo aukštis turi būti mažiausiai korpuso apatinės dalies aukščio. Dujų filtrai yra pritaikyti montuoti vertikaliuose arba horizontaliuose vamzdynuose. Būtina atsižvelgti į tekėjimo kryptį; žr. krypties rodykles ant korpusų. Montuojant vertikaliuose vamzdynuose, srautas į dujų filtrą gali būti nukreiptas tik iš apačios į viršų, kitais atvejais įmontavimo padėtį galima pasirinkti laisvai. Naudojant serija.... (Rp ½ - Rp 2), serija.. 20, serija.. 21, serija ir serija (DN 25 iki DN 0), rekomenduojama įmontuoti pakreipus 90 kampu (dangtelis šone). 5.2 Dujų filtro montavimas Nuo prijungimo jungčių nuimkite gaubtelius / etiketes. Įmontuoto dujų filtro negali veikti spaudžiamosios jėgos. Dujų filtro negalima naudoti kaip svirties Leidžiama naudoti tik tinkamus įrankius, pvz., montuojant būtina naudoti dinamometrinį raktą (draudžiama naudoti vamzdžių užspaudimo reples!). Prijungimo jungtims būtina naudoti tik tinkamus varžtus ir tinkamus bei leistinus sandariklius ir sandarinamąsias medžiagas Prijungimo jungčių su jungėmis varžtai kryžmai priveržiami palaipsniui ir tolygiai. Žiūrėkite 13.3 lentelėje nurodytus priveržimo momentus (MA). Naudodami sriegines prijungimo jungtis, žiūrėkite 13.4 lentelėje nurodytus Tmax sukimo momentus.
4 5.3 Sandarumo patikrinimas sumontavus Tikrindami sandarumą, naudokite tik tikrinti tinkamą medžiagą, pvz., orą. Tikrinimo medžiagą į dujų filtrus būtina tiekti itin lėtai. Bandomasis slėgis maks. 1,2 x leistinas darbinis viršslėgis PS pagal tipo lentelę Patikrinkite, ar sandarus filtro korpusas ir visos prijungimo jungtys. Jei dujų filtro korpusas yra nesandarus, būtina pakeisti visą dujų filtrą. Jei nesandarūs sujungimo jungčių sandarinamieji paviršiai, patikrinkite sandariklius ir atliktus montavimus darbus, pašalinkite nesandarumo priežastį. Jei nesandarumo nepastebėjote, visas patikras atlikite pagal 6.1 punktą 6.0 Eksploatavimo pradžia 6.1 Patikros prieš pradedant naudoti Dar kartą patikrinkite, ar naudojama pagal paskirtį ir naudojimo sąlygas. Patikrinkite tekėjimo kryptį, žr. krypties rodykles ant filtrų korpusų. Patikrinkite, ar yra visi dujų filtrų varžtai ir prijungimo jungčių varžtai tvirtai priveržti, žr. priveržimo momentus (MA) 13.0 lentelėje. Patikrinkite, ar laikomasi visų įmontavimo, saugos ir nelaimingų atsitikimų prevencijos nurodymų. Patikrinkite, ar nėra pastebimų dujų filtro ir visos sumontuotos konstrukcijos trūkumų ar pažeidimų. Patikrinkite, ar yra visa techninė dokumentacija, ar tipo lentelės yra įskaitomos. 6.2 Dujų filtro eksploatavimo pradžia Dujų filtras ir prijungimo jungtys turi būti visiškai sandarūs, negali būti jokių trūkumų ar pažeidimų. Dujų filtrus eksploatuoti pradėti galima tik užtikrinus, kad nekils jokio pavojaus asmenims ir nebus padaryta turtinės žalos. Draudžiama pradėti eksploatuoti pastebėjus nesandarių vietų, bet kokių trūkumų ar pažeidimų. Į dujų filtrus slėgį reikia pradėti tiekti lėtai, atidarius uždaromąją armatūrą. Tai atliekant būtina atsižvelgti į dujų filtro tipo lentelėje nurodytas leistinas eksploatavimo sąlygas ir jų laikytis. 7.0 Techninė apžiūra, priežiūra, patikros Techninės apžiūros, priežiūros ir patikros darbus būtina atlikti pagal šią instrukciją ir laikantis dujų filtro pastatymo vietoje galiojančių įstatymų, standartų, direktyvų, įmontavimo, patikros ir saugos nurodymų. Ypač būtina atsižvelgti į DVGW darbines atmintines G 495 ir G 498. Filtravimo elementus ir sandariklius privaloma keisti priklausomai nuo jų užterštumo, slėgio nuostolių ir būklės, atsižvelgiant į eksploatavimo reikalavimus, tačiau ne rečiau nei vieną kartą per metus. Naudojant filtrus serija ir , keisti reikia mažiausiai kas pusę metų. Pradžioje intervalai turėtų būti trumpesni, kad galėtumėte sužinoti apie įrenginio užterštumą, slėgio nuostolius, susidėvėjimą ir galimus pažeidimus. 7.1 Leistinos slėgio nuostolio vertės (skirtuminiai slėgiai Δp) dujų filtrui su kilimėliu (pagal 3.1) : maks. Δp 50 mbar sekciniam dujų filtrui / kampiniam filtrui (pagal 3.2) : maks. Δp 500 mbar Vėliausias filtravimo elementų keitimo terminas pasiekus šias Δp vertes.
5 7.2 Techninės apžiūros darbai Nešvarių arba pažeistų filtravimo elementų (filtruojamųjų kilimėlių / kasečių) keitimas Dangtelio sandariklių (apvalių sandariklių) keitimas Dujų filtro korpuso valymas Patikrinimas, ar nėra dujų filtro korpuso ir visų priedų bei primontuojamų dalių trūkumų ar nepažeidimų 7.3 Dujų filtro atidarymas arba prijungimo jungčių atsukimas Visus darbus galima atlikti tik tada, kai dujų filtruose nebėra slėgio. Išleidus slėgį, prieš pradedant darbus ir kaskart prieš atidarant dujų filtrą arba atsukant jungtis būtina palaukti mažiausiai 5 minutes, kad sumažėtų galimai susidariusi elektrostatinė įkrova. Įvado pusėje prieš dujų filtrą sandariai uždarykite vamzdyną. Iš dujų filtro ir vamzdyno išleiskite slėgį. Sprogias dujas į atmosferą reikia išleisti nesukeliant pavojaus žmonėms ir aplinkai. Dangtelio varžtus atsukite prieš laikrodžio rodyklę ir atsargiai nuimkite dangtelį.!!! Dėmesio: į išvalytų dujų pusę negali patekti nešvarumų!!! 7.4 Techninė apžiūra Atidarykite dujų filtrą arba atsukite prijungimo jungtis remdamiesi 7.3. Atsargiai iš filtro korpuso ištraukite nešvarius arba pažeistus filtravimo elementus.!!! Dėmesio: į išvalytų dujų pusę negali patekti nešvarumų!!! Atsargiai nuimkite dangtelio sandariklius. Nepažeiskite apvalaus sandariklio griovelio. Filtro korpuso ir dangtelio vidų rūpestingai išvalykite sprogioje aplinkoje naudojamu siurbliu, servetėle arba šepetėliu. Valyti reikia sausuoju būdu. Draudžiama naudoti chemines pagalbines medžiagas. Norint iš korpuso vidaus išvalyti nešvarumus ir dulkes, galima atidaryti ir naudoti (jei yra) dugne esančią valymo angą. Negalima valyti per šonuose esančias matavimo angas. Patikrinkite, ar nėra pastebimų filtro korpuso, dangtelio, varžtų, tipo lentelės ir, jei yra, papildomos įrangos trūkumų ar pažeidimų. Prieš montuodami atsargines detales, patikrinkite, ar jos tinkamos, ar nėra pastebimų trūkumų arba pažeidimų. Atsižvelgdami į filtro seriją, įstatykite naujus filtruojamuosius kilimėlius, naujas filtro kasetes ir naujus dangtelio sandariklius; patikrinkite, ar tinkamai įstatėte. Naudojant tiesiasrovius sekcinius dujų filtrus taip pat reikia pakeisti ir filtro kasetės sandariklius.!!! Dėmesio: Tarpikliai turi būti įkaitinti bent iki +5 C!!! Filtro korpusą uždarykite dangteliu remdamiesi Dujų filtrų uždarymas ir pakartotinis paleidimas Filtro dangtelį su apvaliu sandarikliu uždėkite ant korpuso ir išlygiuokite. Dangčio varžtus patepkite nedideliu kiekiu alyvos ir priveržkite varžtus tinkamu įrankiu pagal laikrodžio rodyklę kryžmai palaipsniui ir tolygiai. Žiūrėkite 13.1 lentelėje pateiktus priveržimo momentus Patikrinkite, ar tinkamai uždėjote dangtelį. Dangtelis turi būti tolygiai prigludęs. Apvalus sandariklis negali būti sugnybtas. Naudojant sekcinius dujų filtrus, tarp dangtelio ir korpuso liekantis ir aplinkui matomas tarpas turi būti tolygus. Pagal šios instrukcijos 5.3, 6.1 ir 6.2 punktus dar kartą patikrinkite, ar dujų filtras ir prijungimo jungtys yra sandarios ir pradėkite eksploatuoti dujų filtrą.
6 8.0 Atsarginės detalės Leidžiama naudoti tik originalias dujų filtro gamintojo Marchel atsargines detales (filtravimo elementus, sandariklius ir varžtus). Naudojant kitokias atsargines detales, neužtikrinamas saugus dujų filtro veikimas ir eksploatavimas. Užsakant atsargines detales, būtina nurodyti tipo lentelėje pateiktą tikslų dujų filtro pavadinimą. 9.0 Transportavimas ir sandėliavimas Dujų filtras ir atsarginės detalės turi būti transportuojami ir sandėliuojami sausi, aplinkoje be dulkių ir apsaugoti nuo pažeidimų. Be to, atsargines detales būtina sandėliuoti tamsoje. Sandariklių sandėliavimo laikas negali būti ilgesnis nei 2 metai. Leistinoji dujų filtro ir jo atsarginių dalių transportavimo ir sandėliavimo temperatūra -20 iki +40 C. (FKM / FPM - sandarikliai ar panašios - C iki +40 C).0 Bendrieji saugos nurodymai Užtikrinti pakankamą ventiliavimą pastatymo vietoje. Draudžiama rūkyti ir naudoti liepsną bei kibirkštis! Jei dujų filtre yra patikros ir (arba) valymo angos, jų skersmuo yra >1 mm. Norint užtikrinti saugų valdymą, kai dujų filtrai naudojami atvirose namų tinklo patalpose, būtina imtis tinkamų priemonių ir atkreipti dėmesį į galiojantį DVGW taisyklių rinkinį / TRGI. Netinkamai įmontavus, netinkamai atliekant techninės apžiūros, priežiūros, patikros darbus ir nesilaikant leistinų naudojimo sąlygų, neužtikrinama dujų filtrų eksploatavimo ir veikimo sauga, žr Draudžiama keisti dujų filtrų konstrukciją. Tipo lentelėse pateikiama svarbi informacija ir saugos duomenys, todėl jų negalima pašalinti arba pakeisti. Tipo lentelės turi būti gerai įskaitomos Bendroji dalis Išsamios techninės informacijos apie Marchel dujų filtrus (pvz., matmenis, svorį, filtro bloką, srauto diagramas, slėgio nuostolio vertes Δp ir pan.) galite atsisiųsti iš interneto, įvedę adresą Ten taip pat rasite atitikties deklaracijas, EB tipo tyrimo patvirtinimus ir sertifikatus. Jei dujų filtrams taikoma kuri nors EB direktyva ir pagal ją atliekama dujų filtro patikra ir įteikiamas sertifikatas, tai prie šios instrukcijos pridedama atitinkama atitikties deklaracija. Kitas kalbas žr. šalies pavadinimo kodą 1 psl. visada galima pažiūrėti internete adresu arba iš ten atsisiųsti. Teisinę galią turi tik tekstas vokiečių kalba. Visi kiti tekstai užsienio kalba yra neįpareigojantys vertimai.
7 12.0 Rizikos įvertinimas / rizikos analizė Pagal šią instrukciją tinkamai įmontavus, eksploatuojant, atliekant techninės apžiūros, priežiūros ir patikros darbus, patys dujų filtrai nesukelia jokio pavojaus. Tačiau nesilaikant šios instrukcijos, galimi rimti asmenų sužalojimai ir netgi mirties atvejai, be to, galima didelė materialinė žala ir viso įrenginio veikimo sutrikimai.esant nesandarioms vietoms, kyla didelis sprogimo pavojus. Todėl negalima palikti esandarių vietų. Triktis / priežastys Galimos pasekmės Priemonės, padedančios išvengti trikties Netinkamai atlikti montavimo darbai Korpusas ir sandarikliai pažeisti, todėl prietaisas nesandarus ir prasiveržia medžiaga. Sprogimo pavojus! Šios instrukcijos montavimo nurodymų laikymasis Leistino darbinio viršslėgio PS viršijimas Leistinos naudojimo temperatūros TS viršijimas Leistino srauto greičio Qmax viršijimas Eksploatavimas naudojant neleistinas medžiagas (skystas, agresyvias) Netinkamai atlikti techninės apžiūros darbai arba netinkamų atsarginių detalių naudojimas Tekėjimo krypties nepaisymas Leistino skirtuminio slėgio Δp viršijimas Dujų filtrai per greitai pripildomi slėgio Nesilaikoma trumpiausio (5 minučių) laukimo laiko po slėgio pašalinimo prieš atliekant darbus. Korpusas ir sandarikliai pažeisti, todėl prietaisas nesandarus ir prasiveržia medžiaga. Sprogimo pavojus! Sandarikliai ir filtravimo elementai pažeisti, todėl sutrinka veikimas, prietaisas tampa nesandarus ir prasiveržia medžiaga. Sprogimo pavojus! Per didelis srauto greitis, todėl pažeidžiami filtravimo elementai, sutrinka veikimas, prasiskverbia dulkių Sandariklių, filtravimo elementų ir korpusų pažeidimai. Todėl sutrinka veikimas, prietaisas nesandarus ir prasiveržia medžiaga. Sprogimo pavojus Sutrinka veikimas, prietaisas nesandarus ir prasiveržia medžiaga. Sprogimo pavojus! Toliau prijungtų prietaisų ir saugos įrenginių veikimo sutrikimas ir užteršimas Filtravimo elementų pažeidimas, veikimo sutrikimas, dulkių prasiskverbimas Filtravimo elementų pažeidimas, veikimo sutrikimas, dulkių prasiskverbimas Gali būti elektrostatinė įkrova. Sprogimo pavojus! Dujų filtro tipo lentelėje pateiktų duomenų laikymasis Dujų filtro tipo lentelėje pateiktų duomenų laikymasis Tipo lentelėje, važtaraštyje ir techninėje specifikacijoje pateiktų duomenų laikymasis Skyriuje Naudojimas pagal paskirtį pateiktų duomenų laikymasis Šios instrukcijos nurodymų laikymasis Žiūrėkite krypties rodykles ant filtro korpusų Skirtuminio slėgio kontrolė, techninės apžiūros intervalų laikymasis ir filtravimo elementų keitimas Lėtai atidaromos uždaromosios armatūros Laikykitės trumpiausio 5 minučių laukimo laiko, kaip nurodyta šioje instrukcijoje (žr. 7.3 skyrių)
8 13.0 Priveržimo ir sukimo momentai, srauto greičiai 13.1 Dangčio varžtų priveržimo momentai MA Dujų filtrų serijos Skyriuje (pagal apibrėžtį 3.0) Matmenys.... Srieginis filtras Al , Filtras su junge Al Filtras su junge GGG, kampinis modelis Filtras su junge GGG, tiesus modelis Sekcinis dujų filtras Al Sekcinis dujų filtras GGG Filtras su junge Al, biodujoms tinkantis filtras Filtras su junge Al, biodujoms tinkantis filtras Kokybė Maks. leist. varžtų MA M6 ISO , cink., ISO 4762 A Nm M8 ISO , cink., ISO 4762 A Nm M ISO , cink., ISO 4762 A Nm M12 ISO , cink., ISO 4762 A Nm M16 ISO , cink., ISO 4762 A Nm M6 ISO 4762 A Nm M8 ISO 4762 A Nm M ISO 4762 A Nm HTB-Filtras su junge GGG M6 ISO 4017 M. Nr , cink. 6 Nm kampinis modelis M8 ISO 4017 M. Nr , cink. 13 Nm tiesus modelis M ISO 4017 M. Nr , cink. 22 Nm 13.2 Srieginių varžtų priveržimo momentai MA DIN St ir ir ir * , , ir *G ¼ A su sandarinimo žiedu DIN 7603 A, FA 25 Nm G ¼ A su sandarinimo žiedu DIN 7603 A, Al 25 Nm *G ½ A su sandarinimo žiedu DIN 7603 A, FA 30 Nm G ½ A su sandarinimo žiedu DIN 7603 A, Al 50 Nm G 1 A su sandarinimo žiedu DIN 7603 A, Al 80 Nm 13.3 Prijungimo jungčių su jungėmis priveržimo momentai MA , , ir M12 DIN Nm , , ir M16 DIN Nm ir M20 DIN Nm M24 DIN Nm 13.4 Srieginių prijungimo jungčių sukimo momentai Tmax Jungtis Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1¼ Rp 1 ½ Rp 2 leist. Tmax t <= s 55 Nm 0 Nm 125 Nm 160 Nm 200 Nm 250 Nm 13.5 Srauto greičiai Qmax (darbinis kubinis metras) Jungtis Rp ½ Rp ¾ Rp 1, DN 25 Rp 1¼ Rp 1½, DN 40 Rp 2, DN 50 Pratakos kiekis Qmax 12 m 3 /h 22 m 3 /h 35 m 3 /h 57 m 3 /h 90 m 3 /h 140 m 3 /h Jungtis DN 65 DN 80 DN 0 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250 Pratakos kiekis Qmax 235 m 3 /h 350 m 3 /h 550 m 3 /h 870 m 3 /h 1260 m 3 /h 2250 m 3 /h 3500 m 3 /h 13.6 Priveržimo nurodymai Varžtus kryžmai palaipsniui ir tolygiai reikia prisukti tokiomis pakopomis: 1. Žingsnis: 30 % reikiamo sukimo momento 2. Žingsnis: 45 % reikiamo sukimo momento 3. Žingsnis: 60 % reikiamo sukimo momento 4. Žingsnis: 75 % reikiamo sukimo momento 5. Žingsnis: 90 % reikiamo sukimo momento 6. Žingsnis: 0 % reikiamo sukimo momento Prisukus priveržimo momentu pagal 6 žingsnį (0 %), visus varžtus dar kartą būtina priveržti 0 % reikiamo sukimo momento.
9 14.0 Atitikties deklaracija 14.1 Atitikties deklaracija...,..20..,..21..,..22..,..23..
10 14.2 Atitikties deklaracija..30..,..35..,..50..,..55..
11 14.3 Atitikties deklaracija..70..
12 A1. Durchflussdiagramm für Gasfilter Baureihen...,..20..,..21..,..22.., A1. Dujų filtro serijos srautų schema...,..20..,..21..,..22.., ,8 1,6 1,4 1,2 1,0 Grundlinie pagrindinė linija Gasdurchfluss in m³/h (Normzustand) dujų srautas, m³/h, (standartinė būsena) ,8 1,6 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,5 1,0 0,6 0,4 0, Anhang / prisirišimas Druckverlust in mbar für Erdgas, Erdölgas (dv = 0,64) Slėgio nuostoliai (mbar) gamtinėms dujoms, naftos dujoms (dv = 0,64) DN 80 DN 50 DN 250 DN 200 DN 0 DN 150 DN 125 DN 65 DN 25 Rp 1 1 DN 40 /2 Rp 2 Rp 1 1 /4 Rp 1 Rp 3 /4 Rp 1 /2 Diagrama m³/h (Betriebszustand) m 3 /h (darbinė būsena) RP 1 / RP 3 / RP 1 RP 1 1 / RP 1 1 / RP DN 250 Diagrama Druckverlust in mbar für Luft (dv = 1) slėgio nuostolis, mbar, orui (dv = 1) Überdruck in bar viršslėgis, bar
13 Handhabung der Diagramme Kaip naudotis diagramomis Das Diagramm 1 dient ausschließlich der richtigen Diagrama nr. 1 skirta vien tik teisingam nominalaus Nennweitenbestimmung und der Umrechnung der skersmens nustatymui bei srauto debito apskaičiavimui Durchflussmenge vom Normzustand in den Betriebs- darbinėje būsenoje, remiantis standartine būsena. zustand. Vorgehensweise: Schritt 1 žingsnis Legen Sie auf der unteren Skala die Durchflussmenge Ant apatinės linijos pasirinkite atitinkamą standartinės im Normzustand an, und fahren Sie senkrecht bis auf būsenos srauto debito vertę ir perkelkite ją vertikaliai ant die Grundlinie. Entlang der schräg verlaufenden pagrindinės linijos. Tada palei įstrižines juodas linijas schwarzen Linien ziehen Sie parallel eine Hilfslinie bis nubrėžkite pagalbinę liniją iki atitinkamos viršslėgio auf die Höhe des vorhandenen Überdruckes. Senkrecht vertės. Vertikaliai virš šio taško bus nurodytas minimalus oberhalb dieses Schnittpunktes finden Sie die mindestens filtro dydis ir srauto debitas darbinėje būsenoje. einzusetzende Filtergröße und die Durchflussmenge im Betriebszustand. Beispiel: Durchflussmenge (Normzustand) m³/h Pavyzdys: srauto debitas (standartinėje būsenoje): Betriebsüberdruck 4 bar m³/h Ablesung: darbinis viršslėgis: 4 bar Filtergröße mindestens DN 0 rezultatas: Durchflussmenge (Betriebszustand) 400 m³/h filtro dydis: mažiausiai DN 0 srauto debitas (darbinė būsena): 400 m³/h Vorgehensweise: Schritt 2 2 žingsnis Das Diagramm 2 dient ausschließlich der Ermittlung des Druckverlustes (rp). Legen Sie auch hierfür in Diagramm 1 Diagrama nr. 2 skirta vien tik slėgio nuostolio (Δp) nustaauf der unteren Skala die Durchflussmenge im Normzustand tymui. Diagramoje nr. 1 pasirinkite atitinkamą srauto an, und fahren Sie wieder senkrecht bis auf die Grundlinie. debito vertę standartinėje būsenoje ir perkelkite ją Entlang der schräg verlaufenden gelb/schwarzen Linien vertikaliai ant pagrindinės linijos. Tada palei įstrižines ziehen Sie parallel eine Hilfslinie bis auf die Höhe des juodai geltonas linijas nubrėžkite pagalbinę liniją iki vorhandenen Überdruckes. Senkrecht oberhalb dieses atitinkamos viršslėgio vertės. Nuo šio taško nubrėžkite Schnittpunktes lesen Sie in Diagramm 2 am Schnittvertikalią liniją į diagramą nr. 2, iki ji susikirs su atitinkama punkt mit der Kennlinie der zuvor ermittelten Filtergröße jau nustatyto filtro dydžio linija. Šių dviejų linijų susikirtimo den Druckverlust im Betriebszustand ab. taškas ir parodys slėgio nuostolį darbinėje būsenoje. Ablesung für unser Beispiel: rp 15 mbar (Erdgas) Pavyzdžio rezultatas šiuo atveju: Δp 15 mbar (gamtinės dujos) rp 23 mbar (Luft) Δp 23 mbar (oras) Für andere Gase kann der Druckverlust aus dem für Luft Kitų dujų slėgio nuostolį galima įvertinti, orui galiojančią gültigen Wert durch Multiplikation mit dem Dichteverhältnis vertę padauginus iš atitinkamo santykinio tankio. abgeschätzt werden. Alle Angaben beziehen sich auf Filtermatten im Neuzustand. Visi duomenys galioja naujiems filtro kilimėliams.
14 A2. Durchflussdiagramm für Gasfilter Baureihen..30..,..35..,..50.., A2. Dujų filtro serijos srautų schema..30..,..35..,..50.., Gasdurchfluss in m³/h (Betriebszustand) Dujų srautas m³ / h (rėžimas) Filteranströmgeschwindigkeit in m/sec filtruojamo srauto greitis, m / s Betriebsüberdruck in bar darbinis manometrinis slėgis, bar ,2 1 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1, Diagrama 2 Diagrama Druckverlust in mbar für Erdgas, Erdölgas (dv = 0,64) Slėgio kritimas (mbar) esant gamtinėms dujoms, suskystintoms dujoms (dv =0,64) ,9 0,8 0,7 0,6 0,5 2,5 5 7,5 12, ,5 20 Strömungsgeschwindigkeit im Rohr in m/sec srauto greitis vamzdyje m / s ,9 0, Anhang / prisirišimas Gasdurchfluss in m 3 /h (Normalzustand) Dujų srautas m³ / h (Normali būsena) Die Diagramme gelten für Gase nach Diagramos taikomos dujų ir oro atveju DVGW-Arbeitsblatt G 260 sowie für Luft. pagal DVGW darbalapį G 260 Handhabung der Diagramme siehe Beispiel: Darbas su diagramomis žiūrėti pavyzdį: Medium Erdgas aplinka gamtinės dujos Durchfluss 4150 m³/h pralaidumas 4150 m³/h Betriebsüberdruck 14 bar darbinis manometrinis slėgis 14 bar Ergebnis: Rezultatas: mindestens Filtergröße DN 80 mažiausias reikalingas filtro dydis DN 80 erforderlich pralaidumas veikimo būsenoje 283 m³ / h Durchfluss im Betriebszustand (1 diagrama) 283 m³/h (Diagramm 1) filtruojamo srauto greitis 1,25 m / s Filteranströmgeschwindigkeit (2 diagrama) 1,25 m/sec (Diagramm 2) srauto greitis vamzdyje Strömungsgeschwindigkeit im Rohr 15,6 m / s (3 diagrama) 15,6 m/sec (Diagramm 3) slėgio nuostolis 27 mbar (3 diagrama) Druckverlust 27 mbar (Diagramm 3) Diagrama darbinis manometrinis slėgis 16 bar 0,2 Gasdurchfluss in m 3 /h (Betriebszustand) Dujų srautas m³ / h (rėžimas) Druckverlust in mbar für Luft (dr = 1) Slėgio kritimas (mbar) ore (dv = 1)
15
16 Heinz Marchel GmbH & Co. KG Ringstraße Wallenhorst / Germany Phone: 0049 (0) 5407 / Internet: info@marchel.de
Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu
H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu Taikymas Vožtuve yra integruotas slėgio perkryčio reguliatorius, užtikrinantis
DetaliauMicrosoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc
Nuotekų perpumpavimo įrenginys su nešmenų atskyrimu Awalift 80 Instaliavimo ir naudojimo instrukcija Puslapis 1 / 9 Bendra informacija Nuotekų perpumpavimo įrenginiai naudojami kai nuotekų vamzdis yra
DetaliauINW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1.3_Aukšto slėgio Air and Vacuum Components
INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1._Aukšto slėgio Air and Vacuum Components 1 INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ Orpūtės / oro siurbliai
DetaliauELEKTROS ENERGETIKOS SEKTORIAUS DARBUOTOJŲ, KURIE PRIVALO BŪTI ATESTUOJAMI, SĄRAŠAS
INFORMACIJA APIE SERTIFIKAVIMO INSTITUCIJOSE IR ENERGETIKOS ĮMONĖSE ATESTUOTUS ENERGETIKOS DARBUOTOJUS (215 M.) Valstybinė energetikos inspekcija prie Energetikos ministerijos (toliau Inspekcija), vadovaudamasi
DetaliauAptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441
Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 7/2009 Prašome saugoti! Saugos nuorodos Saugumo nuorodos
DetaliauMicrosoft Word - BX.doc
STUMDOMŲ KIEMO VARTŲ AUTOMATIKA 1. Automatika (BX-A / BX-B); 2. Valdymo blokas; 3. Imtuvas; 4. Galinių išjung jų atramos 5. Dantytas b gis; 6. Raktas išjung jas; 7. Lempa; 8. Antena 9. Fotoelementai 10.
DetaliauTechninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki
Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki logaritminio arba atvirkščiai. Nuo svyravimų sauganti
DetaliauEHG671X.indd
AUTORIZUOTAS APTARNAVIMAS Prietaisas praėjo kokybės kontrolę gamykloje, kurios tikslas buvo įvertinti prietaiso techninę būklę ir esant reikalui sureguliuoti. Kiekvieną kartą taisant prietaisą reikia elgtis
Detaliauom_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt
Pioneering for You DrainLift S Montavimo ir naudojimo instrukcija 544878 Ed.0/07-06 Turinys Bendroji dalis... 5. Apie šią instrukciją... 5. Autorių teisės... 5.3 Išlyga dėl pakeitimų... 5.4 Garantija...
DetaliauNexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:
Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio 131-211, Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: +370 5 2 715444; tel./faksas: +370 5 2 715445; mob. tel.:
DetaliauBrošiūra - Oleopator P
ACO plastikiniai atskirtuvai Polietileniniai ACO Oleopator P ir Oleopass P serijos naftos produktų atskirtuvai Oleopator P I klasė I klasės Oleopator P naftos produktų atskirtuvai yra pritaikyti montuoti
DetaliauTECEbox_2017.indd
Potinkinės sistemos ĮMŪRIJAMI MODULIAI KAINYNAS 2017 ĮMŪRIJAMI MODULIAI SU SURINKTU IR PILNAI IŠBANDYTU VANDENS BAKELIU puikus sprendimas esant mūrinėms sienoms. Bakelis montuojamas nišoje. Tvirtas, patikimas,
DetaliauPipeLife Stilla (LT)
Pipelife Stilla Triukšmą slopinanti nuotekų sistema PPHT UAB Pipelife Lietuva yra koncerno Pipelife International GmbH dukterinė įmonė. Pipelife International GmbH koncerną įkūrė ir valdo dvi įmonės Wieneberger
DetaliauSutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės
Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės Turinys Plastikiniai skydeliai ir dėžutės (Lentelė-santrauka). 4 IP 40 skydeliai atviram montavimui Unibox serija. 6 Mini
DetaliauBASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit
BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikite aikštelės nuţymėjimą po baseinu, pašalinkite augalus,
DetaliauLT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek
LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos ventiliatorius Gaminio
DetaliauPowerPoint Presentation
Erasmus+ studentų ir darbuotojų mobilumo Programos šalyse (KA13) įgyvendinimas 217 218 m. m. Turinys 1. Studentų mobilumas - bendri duomenys - pagal šalis - pagal institucijas 2. Darbuotojų mobilumas -
DetaliauUAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11
UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k.183843314, PVM mokėtojo kodas LT838433113, Pramonės g. 11, LT-28216 Utena, tel. (8 389) 63 641, faks. (8 389)
DetaliauLietuvos energetikos instituto
LIETUVOS ENERGETIKOS INSTITUTO ŠILUMINIŲ ĮRENGIMŲ TYRIMO IR BANDYMŲ LABORATORIJA AKREDITAVIMO SRITIS (Lanksti sritis) 1(11) puslapis 1. Membraniniai dujų skaitikliai, kurių didžiausias debitas Q max 16
DetaliauInfiltracinių - akumuliacinių talpų sistema: Variobox ir Controlbox - apžiūros ir praplovimo tunelis Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Gal
Infiltracinių - akumuliacinių talpų sistema: Variobox ir Controlbox - apžiūros ir praplovimo tunelis Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija ~ 1~ Bendrai: Infiltracinė sistema Variobox - tai neabejotinai
DetaliauMES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt
MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkrytis 0.1 bar (10 kpa) ASV-PV balansinis ventilis su m
DetaliauGYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa
GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surface Protect + Komercinės paskirties Massimo Imperio
DetaliauPotinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020
Potinkinės sistemos Kainynas 09/00 5 METŲ atsarginių dalių atsargų garantija* TECEbox MODULIS SU UNI VANDENS BAKELIU Laiko patikrintus modulius su Uni vandens bakeliais galima montuoti prie vientisos sienos,
DetaliauMODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018
MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 08 Turinys MODENA Sistemos MODENA, MODENA HIDE charakteristikos Sistemos MODENA, MODENA HIDE sudedamosios dalys MODENA HIDE sistemos
DetaliauPowerPoint Presentation
Hidraulinių bandymų reglamentavimas ir praktika LR teisės aktai reglamentuojantys hidraulinius bandymus 1. Elektrinių ir elektros tinklų eksploatavimo taisykles (patv. 2012-10-29 d. įs. Nr.1-211); 823.
DetaliauTechninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-
SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-PTB003 SONOMETER 1100 tai ultragarsinis statinis kompaktiškas energijos
DetaliauTransformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai
Eil. Nr. PATVIRTINTA AB LESTO 2011 m. rugpjūčio 26 d. Elektros tinklo tarnybos direktoriaus-generalinio direktoriaus pavaduotojo nurodymu Nr. 365 TRANSFORMATORIŲ PASTOČIŲ (SKIRSTOMŲJŲ PUNKTŲ) 10 kv SEMI
DetaliauInstallation bonumwood_EN2
PARKETLENČIŲ SOMONTUOTŲ EGLUTĖS RAŠTAIS KLOJIMO INSTRUKCIJOS BONUMWOOD.LT TURINYS 3 PRODUKTO NAUDOJIMAS 3 JŪSŲ ATSAKOMYBĖ 4 PATIKRA PRIEŠ KLOJANT 5 PAGRINDINIAI KLOJIMUI REIKALINGI ĮRANKIAI 6 EGLUTĖS RAŠTO
DetaliauSiemens SX 75M032EU
¹ 1 389* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM ¹Itin aukštas 86,5 cm Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas
DetaliauTurinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendr
Turinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendra informacija apie įrengimą... 10 Įrengimas garintuvo
DetaliauTurinys Aprašas... 5 Funkcija Identifikacinės lentelės Montavimas... 6 Išpakavimas....
Turinys Aprašas... 5 Funkcija............................. 5 Identifikacinės lentelės............................... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas..... 6 Kėlimas...............................................
DetaliauPowerPoint Presentation
Sisteminės kontrolės priemonės moderniam šilumos tiekimui Vytautas Deksnys KTU multisensorinių sistemų laboratorija Tel. 8698 48828, 0037037 300541 Vytautas.Deksnys@ktu.lt Paskirtis Priemonės yra skirtos
DetaliauNaudojimo instrukcija Stacionarūs vožtuvais reguliuojami švino rūgšties akumuliatoriai Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N : 2,0 V x elementų skaiči
Naudojimo instrukcija Stacionarūs vožtuvais reguliuojami švino rūgšties akumuliatoriai Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N : 2,0 V x elementų skaičius Vardinė talpa C N = C 10 ; C 20 : 10 val.; 20 val.
DetaliauElektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 2013 M
Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 2013 M. SPALIO 15 D. ĮSAKYMO NR. V-957 DĖL TARPVALSTYBINĖS
DetaliauEUROPOS KOMISIJA Briuselis, COM(2015) 563 final KOMISIJOS ATASKAITA EUROPOS PARLAMENTUI IR TARYBAI 2013 m. valstybių narių pastangos pasiek
EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2015 11 11 COM(2015) 563 final KOMISIJOS ATASKAITA EUROPOS PARLAMENTUI IR TARYBAI 2013 m. valstybių narių pastangos pasiekti tvarią žvejybos pajėgumų ir žvejybos galimybių pusiausvyrą
DetaliauCIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAU
CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAUDOJIMO TAISYKLIŲ 2001 m. gruodžio 27 d. Nr. 109 Vilnius
DetaliauDĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO
LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 011 M. KOVO D. ĮSAKYMO NR. V-199 DĖL LIETUVOS HIGIENOS NORMOS HN 80:011 ELEKTROMAGNETINIS
DetaliauMicrosoft Word - Instrukcija OKCV.doc
Aptarnavimo ir instaliacijos instrukcija HORIZONTALIAI MONTUOJAMI TŪRINIAI VANDENS ŠILDYTUVAI OKCEV 100 OKCV 125 OKCEV 125 OKCV 160 OKCEV 160 OKCV 180 OKCEV 180 OKCV 200 OKCEV 200 Družstevní závody Dražice
DetaliauTurinys Aprašas... 3 Funkcija... 3 Identifikacinės lentelės... 3 Montavimas... 4 Išpakavimas... 4 Kėlimas... 4 Reikalavimai... 5 Montavimas... 7 Bendr
Turinys Aprašas... 3 Funkcija... 3 Identifikacinės lentelės... 3... 4 Išpakavimas... 4 Kėlimas... 4 Reikalavimai... 5... 7 Bendra informacija apie įrengimą... 8 Įrengimas garintuvo arba kondensatoriaus
DetaliauRET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS Elektroninis skaitmeninis termostatas su LCD Danfoss Heating Montavimo vadovas Norėdami gauti išsamią spausdintą šių instrukcijų versiją, skambinkite Rinkodaros
DetaliauZiniarasciai
PIRKIMO DOKUMENTAI DARBŲ PIRKIMAS IV skyrius 2014 m. gegužės mėn. TURINYS 1 skirsnis. Bendrosios kainodaros nuostatos... 2 1.1. Žiniaraščių pildymas... 2 1.2. Darbų kainos... 3 1.3. Atliktų darbų įvertinimas...
DetaliauATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs
ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs Skaitydami šias instrukcijas, pamatysite Įspėjimus ir atsargumo reikalavimus. Kiekvienas pranešimas turi konkretų tikslą. Įspėjimai ir pavojaus nustatymai.
DetaliauVALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA
VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA N U T A R I M A S DĖL ATSKIRŲ ENERGIJOS IR KURO RŪŠIŲ SĄNAUDŲ NORMATYVŲ BŪSTUI ŠILDYTI IR ŠALTAM VANDENIUI PAŠILDYTI 2003 m. gruodţio 22 d. Nr. O3-116
DetaliauIndividualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotoja
Individualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotojams Alternatyvus valdymo pultas telefone ViPGaS programos
Detaliau17 - Techniniai reikalavimai breziniuose.doc
17. 17.1. Techniniai reikalavimai daro rėžiniuose Laisvų matmenų (matmenų, kurių nuokrypiai nenurodyti) ir nenurodyti padėties ei formos nuokrypiai turi atitikti nuokrypių klases, nusakomas ISO 2768 ir
DetaliauTIC pavadinimas Paž. Nr. Mėnuo Palangos turizmo informacijos centras 2015 m. sausis Šalis Kodas Lank. sk. Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio v
2015 m. sausis Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio valstybės WORL 580 Australija ir Okeanija AOCT 0 Pietų ir Vidurio Amerika SCAM 0 Šiaurės Amerika NAMR 0 JAV USA 0 Azija ASIA 0 Izraelis IL 0 Japonija
Detaliau2 LW 70 LT
NELDISC Didelio našumo trigubas ekscentrinis diskinis vožtuvas su metaliniu lizdu LW, LG serijos Montavimo, techninės priežiūros ir naudojimo instrukcijos 2 LW 70 LT 10/2017 2 2 LW 70 LT Turinys 1 BENDRIEJI
DetaliauHISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe
HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją ir pasilikite ją ateičiai.
DetaliauMechaninės sėjamosios EcoLine, ProfiLine ir MasterLine
Mechaninės sėjamosios EcoLine, ProfiLine ir MasterLine EcoLine Lengva ir tiksli Ideali mažo ir vidutinio dydžio ūkiams, EcoLine sėjamoji gali būti naudojama tik kaip sėjamoji paskui traktorių arba kombinuojama
DetaliauRR-GSM_IM_LT_110125
Retransliatorius RR-GSM Įrengimo instrukcija Draugystės g. 17, LT-51229 Kaunas El. p.: info@trikdis.lt www.trikdis.lt Retransliatorius RR-GSM perduoda priimtus pranešimus į centralizuoto stebėjimo pultą
DetaliauUAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas
2016.04.14 Multifunkcinė išsiplečianti juosta blaugelb Multifunktionsband DuoSDL300 Blaugelb multifunkcinė juosta DuoSDL300 vienas produktas vidinio ir vidurinio lygių sandarinimui Blaugelb multifunkcinė,
DetaliauTECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu
TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu Daugiafunkcinis puodas su slėgiu POLARIS Modelis PPC 1105AD Naudojimo instrukcija Dėkojame Jums, kad pasirinkote
Detaliaudoc
Pramoniniai dažai Bendras tipas 2 komponentų epoksidas Bendras aprašymas Šiuos produktus rekomenduojama naudoti norint prailginti dažymo laikotarpį esant šaltam klimatui, drėgniems paviršiams ir darbams,
DetaliauRitinių vyniotuvai G5010 G5012 G5020 Inliner
Ritinių vyniotuvai G5010 G5012 G5020 Inliner GÖWEIL / G50 Serija / 02-03 psl. GÖWEIL Maschinenbau GmbH Davidschlag 11 / 4202 Kirchschlag / Austrija Tel: +43 (0)7215 2131-0 / Fax: +43 (0)7215 2131-9 office@goeweil.com
DetaliauLet motorized intelligence solve your application challenges
Motorizuoti valdymo vožtuvai Motorizuota išmani įranga padeda spręsti sudėtingų sistemų problemas ŠVok, centrinio šildymo, centralizuoto šilumos tiekimo bei vėsinimo sistemoms. Per pastaruosius dvejus
Detaliau_SGD_SPRENDINIAI TARYBAI_AR SANTRAUKA_12005
1. ĮVADAS Suskystintųjų gamtinių dujų (toliau SkGD) terminalo, susijusios infrastruktūros ir dujotiekio statybos specialiojo teritorijų planavimo dokumentas rengiamas vadovaujantis Lietuvos Respublikos
DetaliauEksploatacinių savybių deklaracija
Eksploatacinių savybių deklaracija Pagal ES reglamento Nr. 305/2011, III priedą Disboxid 920 PHS-Grund N 1. Unikalus produkto tipo identifikacijos kodas: EN 1504-2: ZA.1d, ZA.1e, ZA.1f ir ZA.1g EN 13813:
DetaliauMicrosoft PowerPoint - AFC Kaunas dalis - Kopija
AFC technologijos užtikrintumui, lengvesniam darbui ir laiko taupymui 1. IMI Heimeier 90! Prisistatymas. 2. Kas tai AFC? 3. Eclipse. Plačiausias asortimentas mažų šildymo, vėsinimo prietaisų reguliavimui,
DetaliauKROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema
Development of VET Training on Energy Efficient Stoves and Fireplaces ENEFFIS No. 2016-1-LT01-KA202-023161 KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Parengė: VšĮ Vilniaus statybininkų rengimo centras Asociacija
DetaliauMicrosoft Word - L000056_B_draft_LT.doc
OPERATORIAUS INSTRUKCIJA BD ProbeTec ET lizės kaitintuvas BD ProbeTec ET pradmenų ir šildymo kaitintuvas Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 JAV 800-638-8663 BENEX Limited
DetaliauSolid Universalusis padargas. Visiems atvejams.
Solid Universalusis padargas. Visiems atvejams. Mes prisiimame sau atsakomybę (naujame lygmenyje) pristatydami Jums SOLID. Tiksliai veikiantis. Stabilus. Dailios formos. Tai yra mūsų SOLID. Ši strėlė tai
DetaliauGPAIS vartotojo vadovas savivaldybėms GPAIS VARTOTOJO VADOVAS SAVIVALDYBIŲ PILDOMAI INFORMACIJAI GPAIS TURINYS 1. BENDRI DARBO SU GPAIS PRINCIPAI... 2
GPAIS VARTOTOJO VADOVAS SAVIVALDYBIŲ PILDOMAI INFORMACIJAI GPAIS TURINYS 1. BENDRI DARBO SU GPAIS PRINCIPAI... 2 1.1 PRISIJUNGIMAS PRIE IŠORINIO PORTALO... 2 2. Savivaldybių ir regiono plėtros tarybų ataskaitos...
DetaliauFunkcionalumo išsaugojimas, statybinė
Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė medžiaga mediena Kabelių sistemos pagal DIN 4102 12 dalį Building Connections funkcionalumo išsaugojimas Statybinė medžiaga mediena Kilus gaisrui daugelyje pastatų,
DetaliauKAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ „POLITECHNIKA“ VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS
PATVIRTINTA Kauno technologijos universiteto infrastruktūros direktoriaus 2013 m. rugpjūčio 28 d. potvarkiu Nr. PP-81 KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ POLITECHNIKA VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS
Detaliaupriedai ir pasirenkami prietaisai medienos smulkintuvams designed manufac tur ed denmar k Reliable Chipping
priedai ir pasirenkami prietaisai medienos smulkintuvams designed manufac tur ed denmar k Reliable Chipping pritaikykite savo tp medienos smulkintuvą tam darbui, kurį ketinate atlikti Linddana skiria labai
DetaliauMontažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui i
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui internetu, skirta tokioms vartotojo sąsajoms: Vitotrol
DetaliauMEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus]
MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus] MEDINĖS GRINDYS (MEDŽIO MASYVAS) Šis lankstukas yra apie medinių (pušinių ar eglinių) grindų klojimą. Vienoje grindlentės briaunoje yra išdrožos, kitoje - įlaidai. Kai
Detaliau10/0.4 kV ĮTAMPOS MAŽO GABARITO MODULINĖ TRANSFORMATORINĖ SU DVIEM IKI 2X630 kVA GALIOS TRANSFORMATORIAIS
10/0.4 kv ĮTAMPOS MAŽO GABARITO MODULINĖ TRANSFORMATORINĖ SU DVIEM IKI 2X630 kva GALIOS TRANSFORMATORIAIS. TECHNINIAI REIKALAVIMAI Eil. Nr. Techniniai parametrai ir reikalavimai Dydis, sąlyga 1. Standartai
DetaliauLeica DM750 M Naudojimo instrukcija
Leica DM750 M Naudojimo instrukcija Turinys Leica DM750 M surinkimas 7 Krintančios šviesos šaltinio ašies surinkimas 8 Okuliarų vamzdelių surinkimas 9 Leica EZ okuliarų vamzdelis su integruotais okuliarais
DetaliauPowerPoint Presentation
RRT pirmininkavimas Europos pašto paslaugų reguliuotojų Prieigos reguliavimo grupei Kasmetinis susitikimas su pašto rinkos dalyviais 2019 m. birželio 10 d. EUROPOS PAŠTO PASLAUGŲ REGULIUOTOJŲ GRUPĖ (ERGP)
DetaliauTECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas
TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas Daugiafunkcinis puodas buitinis elektrinis POLARIS Modelis PMC 0516ADG Naudojimo instrukcija Dėkojame Jums, kad pasirinkote
DetaliauVISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodme
VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodmenį. Jeigu įrengtas tik membraninis dujų skaitiklis,
DetaliauJABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless
Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless TURINYS 1. SVEIKI...3 2. APŽVALGA... 4 3. KAIP DĖVĖTI...5 3.1 AUKŠČIO REGULIAVIMAS 3.2 SULENKIAMI LANKSTAI 4. ĮKROVIMAS...7 4.1 BATERIJOS BŪSENA 5. PRIJUNGIMAS...
DetaliauFile Transfer programinės įrangos naudotojo instrukcija
File Transfer programinės įrangos naudotojo instrukcija Rinkmenos dalių įkėlimas naudojantis i.saf-t FileTransfer FileTransfer programinė įranga (toliau - FileTransfer PĮ) skirta didelės apimties rinkmenos
DetaliauHonda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motocikl
Honda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motociklas tapo dar universalesnis. Galima sakyti, kad šis
DetaliauPolaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var
Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis vartotojo vadovas trumpai supažindins su jūsų naujuoju
Detaliaueuropean-semester_thematic-factsheet_addressing-inequalities_lt.docx
EUROPOS SEMESTRO TEMINĖ INFORMACIJOS SUVESTINĖ NELYGYBĖS ŠALINIMAS 1. ĮVADAS Pastaraisiais metais paaštrėjo nelygybės problema. Ekonomikos krizė stipriai paveikė Europą ne vienus metus trukęs gyvenimo
DetaliauOBJ_DOKU fm
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Sieniniai kondensaciniai dujiniai katilai CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3
DetaliauLayout 1
Kvalifikacijos kėlimo kursų programos Pneumatika Pneumatikos pagrindai mašinų operatoriams P100 Suteikite savo mašinų operatoriams įgūdžių optimalaus darbinio slėgio nustatymui, oro pratekėjimų (nuostolių)
Detaliau15762 ACO Vario batu valymas LT.indd
ACO Vario grotelės ACO statybiniai elementai Tokiu būdu purvas lieka lauke ACO batų valymosi įranga pastato išorei ir vidui Purvas turi likti lauke Pirmas įspūdis būna lemiamas. Namo įėjimas veikia kaip
DetaliauTECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai
TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai TURINYS 4 BĖGIAI 5...STD 6...LHR-FM 7...LHR-RM 8...STD-RM 9...HL-TM 10...VL-TM 11...HL-MM1 su konsole žemiau montuojamoms spyruoklėms 12...HL-MM2 su konsole žemiau
Detaliau(Microsoft Word - PRODUKT\330 KATALOGAS InoWood LT docx)
PRODUKTŲ KATALOGAS ------------ Būk modernus, šiuolaikiškas, stilingas --------- Medžio-plastiko kompozito (WPC angl. wood-plastic composite) gaminiai - tai šiuolaikiškas bei stilingas sprendimas Jūsų
DetaliauMicrosoft Word - KLOM.doc
Aptarnavimo instrukcija Valdymas ir duomenų vaizdavimas Pagrindinis jungiklis Pagrindinis jungiklis yra skirtas katilo įjungimui ar išjungimui. Jis yra katilo valdymo skydelyje (pozicija 6, pav. 1). Pirmąjį
DetaliauPRIEINAMAS TURIZMAS-TURIZMAS VISIEMS UNIVERSALUS DIZAINAS: TEORIJA IR PRAKTIKA
PRIEINAMAS TURIZMAS-TURIZMAS VISIEMS UNIVERSALUS DIZAINAS: TEORIJA IR PRAKTIKA RAMUNĖ STAŠEVIČIŪTĖ ARCHITEKTĖ KU DOCENTĖ 2018.10.18, KLAIPĖDA UNIVERSALUS DIZAINAS TAI TOKS GAMINIŲ IR APLINKOS KŪRIMAS (PROJEKTAVIMAS),
DetaliauPatalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma
Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma Turinys Trumpai apie taikymą... 3 Produkto parinkimas... 4 Skaičiavimai...
DetaliauVENTO tiekimo VO
ORO TIEKIMO ĮRENGINIO VENTO - PASAS UAB LAUMIVA Rygos 17a-53 Vilnius tel./faks. 370 5/2460482 /83 www.laumiva.lt info@laumiva.lt UAB LAUMIVA Kodas LT122507338 Rygos g. 17A-53, 05205 Vilnius, Tel. (8-5)
DetaliauBR_Verlegeanleitung-Laminatfussboden-Unifit_LT.indd
Klojimo instrukcija Egger grindims su neklijuojamo fiksavimo sistema UNI fit! ATSAKOMYBĖ DĖL PATIKROS/GRINDŲ PAGRINDAS 1. ATSAKOMYBĖ DĖL PATIKROS EGGER laminuotos grindys pagamintos laikantis tikslių darbo
DetaliauRobert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali
Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgalios? Jums pagelbės ši pačių pagaminta dviračių stoginė be to, ji puikiai
DetaliauTrifazes sroves varikliai DR , 315
Motoreduktoriai \ Pramoniniai reduktoriai \ Pavaros elektronika \ Automatiniai reduktoriai \ Techninis aptarnavimas Trifazės srovės varikliai DR.71-225, 315 2008/08 leidimas 16639472 / LT Eksploatacijos
DetaliauWavin Baltic 2008 spalis WAVIN KANION Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas WAVIN STOGLOVIŲ IR LIETVAMZDŽIŲ SISTEMA Tinkamiausi sprendimai išorės
Wavin Baltic 2008 spalis Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas WAVIN STOGLOVIŲ IR LIETVAMZDŽIŲ SISTEMA Tinkamiausi sprendimai išorės projektams Turinys Turinys: Įžanga 3 Techniniai duomenys 4 Montavimo
DetaliauJOHN DEERE KOMBAINŲ IŠŠŪKIS John Deere, CLAAS ir NEW HOLLAND John Deere kombainų iššūkį organizuoja John Deere Walldorf GmbH & Co. KG Altrottstr. 31 6
JOHN DEERE KOMBAINŲ IŠŠŪKIS John Deere, CLAAS ir NEW HOLLAND John Deere kombainų iššūkį organizuoja John Deere Walldorf GmbH & Co. KG Altrottstr. 31 69190 Walldorf, Germany (toliau John Deere ). Sąlygos:
DetaliauKLAUSIMYNAS OZONO SL ARDANCIU, FLUORINTU
PATVIRTINTA Aplinkos apsaugos agentūros direktoriaus 2014 m. sausio 15 d. įsakymu Nr. AV-22 APLINKOS APSAUGOS REIKALAVIMŲ OZONO SLUOKSNĮ ARDANČIAS MEDŽIAGAS IR FLUORINTAS ŠILTNAMIO EFEKTĄ SUKELIANČIAS
DetaliauH127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd
Naudotojo vadovas IQOS 3 MULTI Kaip naudoti IQOS Multi 4 1. ĮJUNKITE 2. ATIDARYKITE Paspauskite ir 4 sekundes Pasukite antgalį prieš palaikykite paspaudę laikrodžio rodyklę. IQOS Multi mygtuką, po to jį
DetaliauUAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas
Klijai stiklo paketo įklijavimui varčioje blaugelb RC Panaudojimo sritys: Naudojant šiuos klijus įklijuoti stiklo paketui į profilį, pasiekiama RC2 ir RC3 priešįsilaužiminė klasė; Ženkliai pagerina varčios
Detaliau55 C 35 C Logatherm WPL 31 A A ++ A + A B C D E F G A + A db kw kw 64 db /2013
55 C 35 C A B C D E F G 28 30 27 28 29 31 db kw kw 64 db 2015 811/2013 A B C D E F G 2015 811/2013 Duomenys atitinka Reglamentų (ES) 811/2013 ir (ES) 813/2013 reikalavimus. Gaminio parametrai Simbolis
DetaliauOBJ_DOKU fm
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Dujiniai sieniniai katilai CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC
DetaliauRekomendacijos vietinės reikšmės kelių su žvyro danga taisymui
Rekomendacijos vietinės reikšmės kelių su žvyro danga taisymui LAKD TNT skyriaus vedėjas Evaldas Petrikas Reglamentavimas Automobilių kelių standartizuotų dangų konstrukcijų projektavimo taisyklės KPT
DetaliauAEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat
AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiatoriaus informaciją, pateiktą šioje naudojimo instrukcijoje.
DetaliauNISSAN NV200 techniniai duomenys ir spalvos LT-16C-0917
NISSAN NV200 techniniai duomenys ir spalvos 19.02.2018 19-02-2018 tipas Variklis ir emisijos m³ CO 2 (g/km) Kaina su 21% PVM EUR Furgonas Furgonas 1.5 dci 90AG 4,2 5 M/T Comfort 131 17 497 Furgonas 1.5
DetaliauMicrosoft Word - Instrukcija Uponor biocheminio LT.doc
2008 Biocheminio valymo įrenginys Uponor Rekomendacijos vartotojui Biocheminio valymo įrenginys Uponor rekomendacijos vartotojui Turinys puslapis 1. Bendras aprašymas 3 2. Projektavimas 4 3. Įrengimo ir
Detaliau