Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

Dydis: px
Rodyti nuo puslapio:

Download "Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу"

Transkriptas

1 Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

2

3 Gerb. Kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų firmos produktą. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami vartai tarnaus ilgai ir nepriekaištingai. Dear Customer, Thank you for having chosen product of our company. We are confident that by the proper maintenance of sectional door it will give you satisfaction for many years. Уважаемый клиент, Спасибо что выбрали изделие нашей фирмы. При правильной эксплуатации ворота будут служить долго и надёжно.

4 LT Pakeliamų garažo vartų montavimą, techninę priežiūrą, remontą bei išmontavimą privalo atlikti kvalifikuotas specialistas. Montuotojui: - Montavimo darbus atlikite montavimo instrukcijoje nurodyta tvarka; - Atliekant montavimo darbus, atkreipkite dėmesį į galimas grėsmes, apibrėžtas standartuose EN bei EN Vartotojui: - Pasirūpinkite tinkamu pastato džiovinimu arba vėdinimu, priešingu atveju atsiranda korozijos pavojus; - Prieš pradedant tinkavimo, dažymo darbus, pasirūpinkite tinkama vartų apsauga, kadangi cementas, gipsas ir kitos statybinės medžiagos gali sugadinti vartų paviršių; - Apsaugokite vartus nuo agresyvių ir ėsdinančių medžiagų, nes tai kelia korozijos pavojų; - Apsauginę plėvelę nuo vartų būtina nuplėšti per 30 dienų po vartų sumontavimo (šis nurodymas negalioja dažytiems vartams). SVARBŪS NURODYMAI EN The fitting, repair, maintenance and dismantling of sectional garage door should be carried out by specialists. For installer: - By fitting of door carefully care out the following instruction; - When the door is fitted, attention must be paid to potential hazards as defined in standarts EN and EN For user: - Ensure that the building is kept sufficiently dry and well ventilated to exclude the risk of corrosion; - Before undertaking any plastering or painting near the door, it is essential to adequately protect it, as splashes of cement, plaster or paint could damage the surface; - Protect the door from caustic, aggressive substances- failure to do so, could lead to corrosion; - The protective film must be removed within the period of 30 days at the latest after door installation (this prescription does nt obtain for painted doors). IMPORTANT NOTES RU Монтаж, техобслуживание, ремонт и демонтаж подъемных гаражных ворот должен выполнять квалифицированный специалист. Для монтажника: - Монтаж проводите согласно инструкции по монтажу; Учитывайте при монтаже ворот возможную опасность, указанную в стандартах EN и EN Для пользователя: - Следите за тем, чтобы здание было достаточно сухим и обеспечивалась необходимая вентиляция для исключения возможной коррозии; - До начала штукатурных и малярных работ, необходимо защитить ворота, так как цемент, гипс и другой строительный материал могут вызвать повреждения поверхности ворот; - Для исключения возникновения коррозии, защитите ворота от агрессивных и едких веществ; - Защитную плёнку необходимо сорвать с ворот через 30 дней после монтажа ворот (это указание не применяется к крашеным воротам). ВAЖHЫE УKAЗAHИЯ

5 SAUGOS REIKALAVIMAI LT SVARBU! - Prieš pradedant montavimo/demontavimo darbus, aptverti pavojingas zonas, zonas, kur gali patekti pašaliniai asmenys. Darbo zoną paženklinti įspėjamuoju ženklu "Pašaliniams vaikščioti draudžiama"; - Vykdant montavimo/demontavimo darbus aukštyje naudoti apsauginį šalmą; - Visus darbus aukštyje atlikite naudodamiesi paaukštinimo priemonėmis (statybiniai stelažai su aptvarais saugančiais nuo kritimo), kurios turi būti patikrintos ir išbandytos, atitinkančios ES reikalavimus ir sertifikuotos; - Dirbant ant perstumiamų pastolių būtina fiksuoti ratukus apsaugančius nuo savaiminio pasislinkimo; - Mažuosiuose pastoliuose ir perstumiamose darbo platformose turi būti trijų dalių šoninė apsauga, kai paklotas yra 2,0 m ir daugiau aukštyje (1). - Mažuosius pastolius ir perstumiamas darbo platformas perstumti tik palengva ir lygiu, tvirtu ir be kliūčių pagrindu. - Ratukai turi būti patikimai pritvirtinti ir po pastūmimo įtvirtinti stabdžio svirtele (2). - Vengti bet kokių smūgių. - Perstumti tik išilgine kryptimi arba įstrižai. - Prieš perstumiant pastolius nepritvirtintas dalis apsaugoti nuo kritimo. - Ant pakloto nešokinėti. - Tarp perstumiamų darbo platformų ir pastato neleidžiama įrengti tiltelio. - Kėlimo mechanizmus įrengti ant platformų draudžiama. - Kopėčias atremti tik saugiuose atramos taškuose. Palikti mažiausiai 1 m iškilusį kopėčių ilginį virš plokštumos, į kurią bus lipama - Atremiamąsias kopėčias apsaugoti nuo paslydimo, nuvirtimo, nušliaužimo ir įgrimzdimo, pvz., padidinant atstumą tarp apatinių atramų, pritaikant kopėčių kojas pagrindui, ant kurio statomos, užkabinimo įtaisais, pritvirtinant kopėčių viršų. - Judėjimo zonoje kopėčias apsaugoti atitvėrimais. - Kopėčių kojos turi turėti apsaugas nuo slydimo. Grindys (pagrindas) lygus ir neslidus; - Atremiamąsias kopėčias pastatyti saugiai, išlaikant teisingą pastatymo kampą. Jis turi būti: - atremiamųjų kopėčių su skersiniais , - atremiamųjų kopėčių su pakopomis

6 SAUGOS REIKALAVIMAI - Akių apsaugai vykdant gręžimo darbus būtina naudoti apsauginius akinius ar veido apsaugos skydelį; - Kvėpavimo takų apsaugai būtina naudoti respiratorių; - Įrankius darbui naudoti vadovaujantis gamintojo instrukcija; - Darbo metu naudotis asmeninėmis apsaugos priemonėmis; - Klausos apsaugai, kai darbo priemonė skleidžia didesnį nei 85 dba, naudoti ausines; - Darbo vieta turi būti tvarkinga, išvalyta nuo statybinių atliekų ir kt. pavojų keliančių daiktų;

7 SAFETY REQUIREMENT'S EN IMPORTANT! - Before the installation/ dismantling works are started, fence the dangerous zones and zones, where the outsiders may get to. Mark the working zone by the warning sign Forbidden access to outsiders ; - Wear the protective helmet while executing installation/ dismantling works at height; Use the scaffold means while working at height (constructional shelving with enclosures protecting from falling). These means have to be inspected and tested; they have to satisfy the EU requirements, and be certified; - While working on the shifting scaffolds, it is necessary to fixate the wheels protecting from spontaneous shift; - The side protection of three parts has to be used in the small scaffolds and shifted work platforms, when the mat is at 2,0 m and bigger height (1). - Push the small scaffolds and shifted work platforms very slowly on the smooth, firm surface free of obstacles. - The wheels have to be reliably fastened and anchored by the brake lever (2). - Avoid any impacts. - Push only in the longitudinal or diagonal direction. - Before shifting the scaffolds, protect the unprotected parts from falling. - Do not jump on the mat. - The bridge cannot be installed between the shifted work platforms and the building. - It is forbidden to install the lifting mechanisms on the platforms. - Lean the ladder only on safe points of support. Leave the ladder s bearer at least 1 m above the plane, to which people are going to climb. - Protect the leaning ladder from slip, falling down, glissade and sinking, e.g. increase the distance between the lower supports, adjust the ladder s legs to the surface, on which they are erected, use the hitching devices to fasten the top of the ladder. - Protect the ladder by enclosures in the movement zone. - The ladder s legs must have protection against slip. The floors (surface) have to be smooth and not slippery; - Erect the leaning ladder safely keeping the correct angle of erection. It has to be: when the leaning ladder has spokes, when the leaning ladder has stairs.

8 SAFETY REQUIREMENT'S - The goggles or face protection have to be used to protect eyes during drilling works; - The respirator has to be used to protect airways; - Use the work tools according to the manufacturer s instructions; Use personal protection equipment while working; - Use ear-tabs to protect hearing when the work tool emits more than 85 dba; - Keep the work place tidy, clean from constructional waste and other items, which may cause hazard.

9 RU ВНИМАНИЕ! - Перед началом монтажа / демонтажа, огородить опасные зоны, зоны, куда могут получить доступ посторонние лица. Рабочую зону обозначить предупреждающим знаком «Посторонним лицам вход запрещен»; - При выполнении высотных работ по монтажу / демонтажу надевать защитный шлем; - Все работы на высоте производить с использованием средств для возвышения (строительные стеллажи с ограждениями, защищающими от падения), которые должны быть проверены и испытаны, соответствовать требованиями ЕС и быть сертифицированными; - При работе на передвижных лесах необходимо фиксировать колесики защиты от самопроизвольного перемещения; - На мини-лесах и передвижных рабочих платформах должна устанавливаться состоящая из трех частей боковая защита, если м настил расположен на высоте 2,0 и более метров (1). - Передвигать мини-леса и передвижные рабочие платформы только медленно и по гладкой, прочной поверхности без препятствий. - Необходимо надежно прикрепить колесики, и после толчка закрепить тормозным рычагом (2). - Избегать любых ударов. - Передвигать только продольно или по диагонали. - Перед перемещением лесов защитить незакрепленные детали от падения. - Не прыгать на настиле. - Запрещено оборудовать мостки между передвижными рабочими платформами и зданием. - Лестницы упирать только в безопасные точки опоры. Оставить как минимум 1 м прогон лестницы над плоскостью, куда будет производиться подъем. - Опорные лестницы защитить от скольжения, опрокидывания, поломки и погружения, напр., путем увеличения расстояния между нижними опорами, регулировки ножек лестниц к поверхности, на которую она устанавливается, с помощью зацепных устройств, закрепления верхней части лестницы. - В зоне передвижения защитить лестницы ограждениями. - Ножки лестниц оснастить защитой от скольжения. Пол (основание) ровный нескользкий; - Опорную лестницу устанавливать с предосторожностью, сохраняя правильный угол установки. Он должен составлять: - для опорных лестниц с поперечинами , - для опорных лестниц со ступеньками

10 - Для защиты глаз при выполнении сверлильных работ необходимо пользоваться защитными очками или защитными козырьками для лица; - Для защиты органов дыхания необходимо пользоваться респиратором; - Инструменты для работы использовать в соответствии с инструкциями изготовителя; - Во время работ использовать средства индивидуальной защиты; - Для защиты органов слуха, если рабочий инструмент дает более 85 дба, использовать наушники; - Место работы содержать в порядке, очистить от строительных отходов и пр. опасных предметов;

11 LT 1. Ženklinimas Pavojinga Svarbu Papildomos instrukcijos 2. Svarbūs nurodymai Asmuo, kuris atliks vartų montavimą, išmontavimą, techninę priežiūrą bei remontą, privalo įdėmiai perskaityti instrukciją ir vadovautis ja. Kilus klausimams, susisiekite su IDOMUS UAB. Prieš pradedant montavimo darbus, įdėmiai perskaitykite visus įspėjimus ir nurodymus šioje instrukcijoje tam, kad būtų išvengta bet kokių asmens sužalojimų. Šioje instrukcijoje pateikiami vartų Compact-Home montavimo, išmontavimo ir priežiūros nurodymai. Visi matmenys pateikti milimetrais, išskyrus tuos atvejus, kai nurodyta kitaip. Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje, netoli vartų Saugos reikalavimai Pakeliamų garažo vartų Compact-Home montavimą, techninę priežiūrą, remontą bei išmontavimą privalo atlikti kvalifikuotas specialistas. Įsitikinkite, kad elektros energija yra išjungta, kol vykdomi elektros darbai. Papildomų dalių pridėjimas arba nepilnas vartų surinkimas gali pakenkti vartų veikimui ir saugumui. Kai kurių dalių kraštai gali būti aštrūs: dėvėkite apsaugines pirštines. Visi detalių surinkimo nurodymai šioje instrukcijoje yra pavaizduoti iš vidinės pusės, nebent yra nurodyta kitaip. Neeksploatuokite Compact-Home vartų, jei matomi akivaizdūs pažeidimai, taip pat trosų, spyruoklių ir apsaugų pažeidimai. Montuojant/išmontuojant vartus, atliekant visus gręžimo/ pjovimo darbus, dėvėkite apsaugines pirštines, apsauginius batus bei akinius.

12 Įsitikinkite, kad aplinka yra tinkama vartų montavimui bei yra pakankamai šviesos. Montavimo darbų vietą pažymėkite ryškia juosta, kad kiti asmenys laikytųsi saugaus atstumo. Techninė vartų priežiūra turi būti atliekama kvalifikuoto asmens. Naudokite tik darbui tinkamus įrankius. 3. Angos paruošimas Šie vartai tinkami angai, kurios: Maksimalus plotis mm Maksimalus aukštis mm Maksimalus vartų svoris kg Maksimalūs temperatūros svyravimai lauke*: nuo -20 C 0 iki +50 C 0 Santykinė oro drėgmė % Ilgaamžiškumas ciklų ( spyruoklių ciklų). *Dideli temperatūros svyravimai viduje ir išorėje gali sukelti segmentų paviršiaus defektų, ypač tai galioja tamsių spalvų segmentams, todėl rekomenduojame jų vengti. Paviršiaus priežiūra turėtų būti atliekama naudojantis šia instrukcija tam, kad būtų išvengta defektų rizikos.

13 EN 1. Symbols Danger Attention Additional manuals 2. General warnings - The person tasked with assembling, disassembling, maintaining or putting the door system into operation must carefully read, understand and follow this manual. - In case of doubt, always contact IDOMUS UAB. - To avoid severe personal injury, carefully read and observe all the indications and warnings in this manual. - This manual describes the assembly, disassembly and maintenance of residential door Compact- Home. - All measurements are in millimetres unless otherwise specified. - Keep this manual in a safe place, near the residential door. 2.1 Safety requirements - This Residential Door System Compact-Home may only be mounted, connected and put into operation by qualified personnel. - Make sure that the power is switched off and remains switched off while electrical work is being carried out! - Never bridge safety devices! - Adding or omitting parts can compromise the door operation and thus the safety of the Residential Door System Compact-Home. - This is therefore strongly discouraged! - Some parts may contain sharp edges: use protective gloves. - All references in this manual to the door/component handing are as viewed from the inside looking out, unless otherwise specified. - Never use the Residential Door System Compact-Home if visual damage is observed, particularly with respect to cables, springs and safety devices. - When performing assembly/maintenance, always wear at least gloves and safety boots and safety goggles for all drilling/cutting activities! - Make sure that you always have a stable environment in which to perform your work. - Secure the assembly/maintenance site with safety ribbon to keep others at a distance. - Maintenance must only be performed by a qualified company and/or qualified personnel. - Make sure there is enough light.

14 - Only use appropriate tools. 3. Area of application This residential door system is suitable to the area of which measeruments are: - Maximum width mm - Maximum height mm - Weight door leaf maximum kg - Maximum temperature range outside*: -20 C to + 50 C - Relative humidity 20 90% - Lifetime: cycles (springs - 25,000 cycles). * Big differences in temperature between the inside and outside may cause deflection in the panel leaf (bimetal effect). Dark coloured panels are particularly susceptible to this problem and should be avoided. Care should be taken during manual handling due to the risk of damage.

15 RU 1. Обозначения Опасно Внимание Требуется дополнительная инструкция 2. Общие предупреждения - Настоящая инструкция была подготовлена квалифицированными специалистами. - Лицо, осуществляющее монтаж, демонтаж, техобслуживание, либо ввод в эксплуатацию, должно тщательно ознакомиться с инструкцией, понимать и следовать ей. - В случае возникновения любых сомнений обратитесь к производителю изделия. - Во избежание получения тяжелых травм и повреждений тщательно изучите все предупреждения, размещенные в настоящей инструкции. - Настоящая инструкция описывает процессы монтажа, демонтажа и технического обслуживания ворот серии Compact-Home. Она может быть дополнена другими инструкциями, такими как, например, инструкция по установке панелей и инструкциями на автоматику (если используется). - Ворота серии Сompact-Home были разработаны в соответствии с последними Европейскими стандартами. Однако, Вам необходимо самостоятельно убедиться в соответствии указанных стандартов местным. - Все размеры обозначены в миллиметрах, если не указано иное. - Убедитесь после установки, что логотип европейской сертификации имеется и виден. - Храните настоящую инструкцию в течение всего срока эксплуатации ворот. - Возможны технические изменения без предварительного уведомления Требования к безопасности при сборке, установке и вводе в эксплуатацию - Ворота серии Сompact-Home должны устанавливать и вводить в эксплуатацию только квалифицированные специалисты. - При установке электрооборудования, убедитесь, что все работы проводятся при отключенном питании! - Никогда не отключайте системы безопасности! - Внесение изменений в конструкцию ворот может привести к существенному снижению безопасности эксплуатации ворот, поэтому это строжайше запрещено! - Некоторые элементы могут иметь острые кромки: используйте защитные перчатки. - Все изображения в настоящей инструкции, если не указано иное, показаны со стороны наблюдателя, находящегося в помещении, во входной проем которого устанавливаются ворота.

16 - Никогда не эксплуатируйте ворота, если имеются видимые повреждения, особенно тросов, пружин и устройств безопасности. - При проведении монтажа или ТО всегда носите, как минимум защитные перчатки и обувь, а также защитные очки при сверлении, или резке! - Убедитесь, что условия и обстановка на объекте позволяют Вам выполнить работу. - Обозначьте объект и ограничьте к нему доступ третьих лиц. - Техническое обслуживание должно проводиться исключительно квалифицированными компаниями и/или квалифицированными сотрудниками. - Убедитесь в достаточности освещения на объекте. - Используйте только подходящий инструмент. 3. Требования к объекту Ворота данной серии были разработаны с целью эксплуатации в частном секторе: - Максимальная ширина 4000 мм - Максимальная высота 2530 мм - Максимальный вес полотна - 100кг - Температурный режим на улице*: -20 С+50 С - Срок службы: циклов (пружины циклов). *Большая разница между температурами внутри и снаружи помещения (гаража) может привести к выгибанию панелей (биметаллический эффект). Панели окрашенные в темные цвета особенно подвержены возникновению данного эффекта, поэтому необходимо воздерживаться от их применения. Во время эксплуатации ворот в ручном режиме следует проявлять осторожность из-за риска повреждения.

17 4. Vartų sistemos schema/ System Overview/ Описание конструкции изделия CH = H+70 mm Be automatinės pavaros SH = H + 50 mm PHM = H mm PHE = H - 40 mm Manually operated B ручном режиме CH = H+120 mm Su automatine pavara Electrically operated C электроприводом GW = FW mm LT EN RU H Angos aukštis Opening height Bысота проема SH Sistemos aukštis System height Высота конструкции CH Lubų aukštis Ceiling height Высота потолка PHM Praėjimo aukštis be automatinės pavaros Free passing height manually operated Высота поднятия ворот в ручном режиме PHE Praėjimo aukštis su automatine pavara Free passing height electrical operated Высота поднятия ворот в автоматическом режимe W Angos plotis Opening width Ширина проема FW Rėmo plotis Frame width Ширина рамы GW Garažo plotis Garage width Ширина гаража

18 Komplektuojančios dalys/ Furniture/ набор комплектующих

19 Tvirtinimo detalės ir įrankiai/fasteners and tools/крепежные элементы и инструмент M6 G M6 H M8 x mm, 13 mm

20 Montavimo instrukcija/ Assembly instructions/ Инструкция по монтажу

21 Angos plotis +125 mm Opening width +125 mm Ширина проема мм Mūras Brick Kирпич Medis Wood Дерево Plienas Steel Mеталл

22 Pasirinktinai / Option/ опция

23

24

25

26 Pasirinktinai Option Oпция

27 Pasirinktinai / Option/ опция H Pasirinktinai / Option/ опция

28 Pasirinktinai / Option/ опция 6.4 kg kg

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38 Kairė/ Left/ слева Dešinė/ Right/ справа Kairė/ Left/ слева Dešinė/ Right/ справа

39

40 Click

41 Pasirinktinai / Option/ опция

42

43 LT Vartų išmontavimas Priežiūra - Vartų išmontavimas atliekamas atbuline tvarka nei surinkimas, laikantis tų pačių reikalavimų, bei naudojant tas pačias saugos priemones. - Vartų išmontavimą privalo atlikti kvalifikuotas specialistas. Vartų eksplotavimas - Vartus naudokite tik tada, kai jų darinėjimosi kelyje nėra kliūčių; - Venkite stovėti ar vaikščioti po judančiais vartais; - Atidarinėkite ir uždarinėkite vartus tik su kartu tiekiamais valdymo elementais (virvė arba automatinė pavara, rankena); - Jei vartai komplektuojami su automatine pavara, vartų spyna privalo būti nuimta; - Eksploatacijos metu išaiškėjus vartų atskirų dalių defektams (ėmė trūkinėti pakėlimo trosų vijos, nusilpo spyruoklių įtempimas, jei vartai sunkiai kilnojasi, jei kėlimo/ nuleidimo metu girdimi pašaliniai garsai ir pan.) kreipkitės į įmonę, sumontavusią vartus, kad atliktų garantinį ar pogarantinį aptarnavimą; - Suveikus apsaugai nuo trosų trūkimo arba spyruoklių lūžimo, nedelsdami kreipkitės į įmonę, sumontavusią vartus; - Niekada patys nekeiskite vartų konstrukcijos ir nenuiminėkite detalių. - Vartų priežiūrą privalo atlikti kvalifikuotas specialistas. - Pagal ES standartus, vartai Compact-Home turi būti reguliariai prižiūrimi ir tikrinami nuo pirmo naudojimo. Iškart po vartų montavimo: 1. Sutepkite vartų bėgius (Patarimas: PTFE tepalu); 2. Sutepkite guolius ir ratukų laikiklius (Patarimas: PTFE tepalu); 3. Sutepkite vidurinių ir kraštinių vyrių kniedes (Patarimas: PTFE tepalu); 4. Sutepkite tarpines (Patarimas: specialiu gumos tepalu arba vazelinu). Po 3 mėnesių: 1. Patikrinkite balansavimo sistemą, įtempkite/atpalaiduokite spyruokles; 2. Atlikite išsamią apžiūrą. Kas 6 mėnesius arba kaskart po 750 ciklų: 1. Patikrinkite ar nėra pažeidimų, įtrūkimų ar susidėvėjimo ženklų šoninėse, viršutinėse ir apatinėse tarpinėse; 2. Sutepkite vartų bėgius (Patarimas: PTFE tepalu); 3. Sutepkite guolius ir ratukų laikiklius (Patarimas: PTFE tepalu); 4. Sutepkite vidurinių ir kraštinių vyrių kniedes (Patarimas: PTFE tepalu); 5. Sutepkite tarpines (Patarimas: specialiu gumos tepalu arba vazelinu); 6. Nuvalykite segmentus, nenaudokite šiurkščių valiklių (Patarimas: automobilių šampūnas bei vanduo); 7. Nuvaškuokite segmentus (Patarimas: automobilių vaškas); 8. Pašalinkite purvą nuo vartų ir aplink juos.

44 Kas 12 mėnesių arba kaskart po 1500 ciklų: 1. Patikrinkite, ar nesusidėvėjo trosai, galų sujungimai, apatiniai laikikliai; 2. Patikrinkite vartų balansavimą ir sureguliuokite jei reikia; 3. Patikrinkite, ar nesusidėvėjo ir ar nėra pažeisti vyriai; 4. Patikrinkite, ar nesusidėvėjo ir ar nėra pažeisti skriemuliai; 5. Patikrinkite ar nesusidėvėjo ir ar nėra pažeisti ratukai; 6. Patikrinkite spyruoklių tvirtinimus; 7. Patikrinkite pagrindinio uždarymo krašto uždarymo jėgą; 8. Patikrinkite, ar nesusidėvėjo ir nėra pažeistos šoninės, apatinės ir viršutinės tarpinės; 9. Patikrinkite, ar nesusidėvėjo ir ar nėra pažeisti vartų segmentai. Dėkojame, kad pasirinkote sekcinius vartus IDO. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami vartai tarnaus ilgai ir nepriekaištingai.

45 EN Disassembly - Disassembly should be only carried out by a qualified residential door company/installer. - The door should be disassembled in the reverse sequence to the assembly manual. Operating the door - When operating the door, always make sure that there are no objects or persons within the door s range of movement; - Don t stand or walk under the door then it moves; - Open and close the door only using the supplied operating elements (manual chain hoist, rope or gear motor, handle); - If the door is completed with gear motor, the door lock must be removed; - In the event of door failure (sluggishness, some of lifting cables wires are broken, spring torque get weaker) contact the company which did install you the door; - Once the spring or cable is damaged contact the company which did install the door; - Do not alter or remove any functional parts by your self. Maintenance - In accordance with EU standards, Residential Door System EXS-40 should be regularly maintained and checked from the first time of use, based on the indicated service by the installer. - Maintenance must be recorded in writing. Maintenance should be only carried out by a qualified residential door company/installer. Directly after installing: 1. Lubricate the running part of the tracks (advice: PTFE spray); 2. Lubricate bearings and roller shafts (advice: PTFE spray); 3. Lubricate pins of the hinges from intermediate and side hinges (advice: PTFE spray); 4. Lubricate sealing rubbers (advice: special rubber grease or Vaseline). After 3 months: 1. Check balancing system / Re-tensioning springs (relaxation springs); 2. Complete visual inspection; Every 6 months or every 750 door cycles: 1. Check Side seal, Top seal and Bottom seal on damage or wear and tear; 2. Lubricate the running part of the tracks (advice: PTFE spray); 3. Lubricate bearings, and roller shafts (advice PTFE spray); 4. Lubricate pins of the hinges from intermediate and side hinges (advice: PTFE spray); 5. Lubricate sealing rubbers (advice: special rubber grease or Vaseline); 6. Clean the panels (advice: car shampoo and water); do not use aggressive detergents; 7. Wax the panels (advice: car wax); 8. Remove dirt from the door and surroundings.

46 Every 12 months or every 1500 door cycles: 1. Check the cables and the end connections, bottom brackets for wear or damage; 2. Check the balance of the door and adjust if needed / check the manual operation; 3. Check the hinges on wear or damage; 4. Check the pulleys for wear or damage; 5. Check the rollers for wear and damage; 6. Check or test the fixations of the tension springs; 7. Check the closing forces of the main closing edge; 8. Check the suspension from the horizontal track to the ceiling; 9. Check the side seals for wear or damage; 10. Check the bottom seal for wear or damage; 11. Check the seal of the top panel for wear or damage; 12. Check the panels for wear or damage; Thank you for having chosen IDOMUS sectional door. We are confident that by the proper maintenance of sectional door it will give you satisfaction for many years.

47 RU Демонтаж - Демонтаж должен производиться исключительно квалифицированными организациями/лицами. - Демонтаж ворот производится согласно инструкции по монтажу в обратной последовательности. Сразу после установки: - Ворота открывайте и закрывайте, когда в облости открывания ворот нет никаких препятствий; - Не стоите и не ходите под воротами во время их движения; - Открывайте и закрывайте ворота только с помощью элементов управления, входящих в компле ворот (ручка, ручная лебёдка, верёвка или автоматический привод); - Если ворота идут в комплекте с автоматическим приводом, замка в воротах не должно быть; - Во время эксплуатации заметив дефекты отдельных деталей (начали обрываться тросы, ослабелокт натяжение пружин, ворота трудно поднимаются, во время открывания/ закрывания ворот слышны посторонние звуки), обратитесь в фирму, установившую Вам ворота, чтобы устранить неполадки; - При поломке пружин или тросов, обратитесь в фирму, установившую Вам ворота, чтобы устранить неполадки; - Не демонтируйте, не устанавливайте и не изменяйте никаких частей ворот самостоятельно. Сразу после установки: 1. Смазать внутренние части направляющих (совет: используйте ПТФЕ спрей) 2. Смазать подшипники и оси роликов (совет: используйте ПТФЕ спрей) 3. Смазать оси промежуточных и боковых петель(совет: используйте ПТФЕ спрей) 4. Смазать резиновые уплотнители (совет: специальная смазка для резины на основе вазелина) Через 3 месяца после установки: 1. Проверить сбалансированность ворот/силу натяжения пружин 2. Произвести визуальный осмотр Каждые 6 месяцев или 750 циклов: 1. Проверять уплотнители: боковой, верхний и нижний на предмет наличия повреждений, истираний или разрывов 2. Смазывать внутреннюю поверхность направляющих (совет: используйте ПТФЕ спрей) 3. Смазывать подшипники и оси роликов (совет: используйте ПТФЕ спрей) 4. Смазывать оси промежуточных и боковых петель (совет: используйте ПТФЕ спрей) 5. Смазывать резиновые уплотнители (совет: специальная смазка для резины на основе вазелина) 6. Очищать поверхность панелей (совет: используйте автомобильный шампунь и воду); не используйте агрессивные моющие средства 7. Натирать панели воском (совет: используйте автомобильный воск) 8. Очищать ворота и зону их эксплуатации от загрязнений

48 Каждые 12 месяцев или 1500 циклов: 1. Проверять тросы и места их крепления, нижние кронштейны на предмет наличия износа или повреждений 2. Проверять сбалансированность ворот и регулировать при необходимости / проверять корректность работы ворот в ручном режиме 3. Проверять петли на предмет наличия износа или повреждений 4. Проверять шкивы на предмет наличия износа или повреждений 5. Проверять ролики на предмет наличия износа или повреждений 6. Проверять крепежные узлы пружин растяжения 7. Проверять усилие закрытия 8. Проверять узлы крепления горизонтальных направляющих к потолку 9. Проверять боковые уплотнители на предмет наличия износа или повреждений 10. Проверять нижний уплотнитель на предмет наличия износа или повреждений 11. Проверять верхний уплотнитель на предмет наличия износа или повреждений 12. Проверять панели на предмет наличия износа или повреждений Спасибо, что выбрали изделие нашей фирмы. При правильной эксплуатации, ворота будут служить долго и надёжно.

49 UAB IDOMUS V.Krėvės pr. 129, Kaunas Tel./ fax.:

IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу www.idomus.lt LT Gerbiamas kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų firmos produktą. Užtikriname Jus, kad teisingai eksploatuojami

Detaliau

TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai

TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai TURINYS 4 BĖGIAI 5...STD 6...LHR-FM 7...LHR-RM 8...STD-RM 9...HL-TM 10...VL-TM 11...HL-MM1 su konsole žemiau montuojamoms spyruoklėms 12...HL-MM2 su konsole žemiau

Detaliau

Priedai

Priedai Priedai Priedas Nr. 3 Įvesti duomenys Na- smūgių dažnumas į 1km' Na= 2 v 4 4 C2= 1 - objekto konstrukcija L- objekto ilgis L= 24 C3= 1 - objekto vertė W- objekto plotis W= 12 C4= 1 - žmonių kiekis objekte

Detaliau

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto AVK SUPA PUS COUPING 1/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPM sealing AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adaptors and end caps dedicated for PE and upvc pipes. Supa Plus couplings

Detaliau

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener 1 AKCININKAS SHAREHOLDER FIZINIS ASMUO / NATURAL PERSON Vardas, pavardė Name, surname Asmens kodas: Personal code: JURIDINIS ASMUO / LEGAL PERSON Juridinio asmens pavadinimas Name of legal person Juridinio

Detaliau

Microsoft Word - BX.doc

Microsoft Word - BX.doc STUMDOMŲ KIEMO VARTŲ AUTOMATIKA 1. Automatika (BX-A / BX-B); 2. Valdymo blokas; 3. Imtuvas; 4. Galinių išjung jų atramos 5. Dantytas b gis; 6. Raktas išjung jas; 7. Lempa; 8. Antena 9. Fotoelementai 10.

Detaliau

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikite aikštelės nuţymėjimą po baseinu, pašalinkite augalus,

Detaliau

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surface Protect + Komercinės paskirties Massimo Imperio

Detaliau

_KA295_KA300_LT+RUS.indd

_KA295_KA300_LT+RUS.indd 370000-14 LT www.blackanddecker.eu KA295 KA300 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 9 2 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Šis BLACK+DECKER šlifuoklis

Detaliau

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs Skaitydami šias instrukcijas, pamatysite Įspėjimus ir atsargumo reikalavimus. Kiekvienas pranešimas turi konkretų tikslą. Įspėjimai ir pavojaus nustatymai.

Detaliau

Civilinės aviacijos administracija

Civilinės aviacijos administracija SAFA programa. Aktualūs klausimai Andrejus Golubevas Skrydžių priežiūros skyriaus vyriausiasis specialistas 2012-11-12 1 Prezentacijos turinys SAFA programos teisinis pagrindas SAFA programos principai

Detaliau

_D28490_D28491_D284_MULT.indd

_D28490_D28491_D284_MULT.indd 370000-64 LT D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 20 2 1 pav. / Рисунок 1 b c a e d p 3 2 pav. / Рисунок 2 3

Detaliau

Installation bonumwood_EN2

Installation bonumwood_EN2 PARKETLENČIŲ SOMONTUOTŲ EGLUTĖS RAŠTAIS KLOJIMO INSTRUKCIJOS BONUMWOOD.LT TURINYS 3 PRODUKTO NAUDOJIMAS 3 JŪSŲ ATSAKOMYBĖ 4 PATIKRA PRIEŠ KLOJANT 5 PAGRINDINIAI KLOJIMUI REIKALINGI ĮRANKIAI 6 EGLUTĖS RAŠTO

Detaliau

NEPRIKLAUSOMO AUDITORIAUS IŠVADA UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektros tinklai akcininkui Nuomonė Mes atlikome UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektr

NEPRIKLAUSOMO AUDITORIAUS IŠVADA UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektros tinklai akcininkui Nuomonė Mes atlikome UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektr NEPRIKLAUSOMO AUDITORIAUS IŠVADA UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektros tinklai akcininkui Nuomonė Mes atlikome UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektros tinklai (toliau Įmonė) finansinių ataskaitų, kurias

Detaliau

Vienlusčių įtaisų projektavimas

Vienlusčių įtaisų projektavimas Vienlusčių įtaisų projektavimas 5 paskaita Baigtiniai būsenų automatai Baigtinis būsenų automatas: angl. Finite State Machine (FSM) FSM yra nuosekliai būsenas keičiantis automatas su "atsitiktine" kitos

Detaliau

_DCH213_DCH214_MULTI.indd

_DCH213_DCH214_MULTI.indd 370000-65 LT DCH213 DCH214 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 19 2 Pav. / Рисунок 1 m l b a h c k i g j f d e Pav. / Рисунок 2 b 3 Pav. / Рисунок

Detaliau

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener AKCININKAS THE SHAREHOLDER FIZINIS ASMUO / NATURAL PERSON Vardas, pavardė Name, surname Asmens kodas Personal code JURIDINIS ASMUO / LEGAL PERSON Juridinio asmens pavadinimas Name of legal person Juridinio

Detaliau

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018 MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 08 Turinys MODENA Sistemos MODENA, MODENA HIDE charakteristikos Sistemos MODENA, MODENA HIDE sudedamosios dalys MODENA HIDE sistemos

Detaliau

_ASD14_ASD18_MULT.indd

_ASD14_ASD18_MULT.indd 370001-64 LT www.blackanddecker.eu ASD14 ASD18 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11 2 A B C D 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Šis Вlack & Decker

Detaliau

_DWV900L_MULT_LT.indd

_DWV900L_MULT_LT.indd 370001-71 LT DWV900L Lietuvių (originali instrukcija) 5 Русский язык (оригинальные инструкции) 13 2 1 pav. / Рисунок 1 b a g k d l e e c j f i o h m n d 2 pav. / Рисунок 2 3 pav. / Рисунок 3 t j 4 pav.

Detaliau

Siemens SX 75M032EU

Siemens SX 75M032EU ¹ 1 389* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM ¹Itin aukštas 86,5 cm Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas

Detaliau

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd ACO Vario grotelės ACO statybiniai elementai Tokiu būdu purvas lieka lauke ACO batų valymosi įranga pastato išorei ir vidui Purvas turi likti lauke Pirmas įspūdis būna lemiamas. Namo įėjimas veikia kaip

Detaliau

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europe

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europe CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europea 61, 76121 Barletta, Italija pareiškia, kad toliau

Detaliau

Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija

Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija Garso izoliavimas SMŪGIO GARSO IZOLIAVIMAS Smūgio garso izoliavimo rodiklis nusako tarpaukštinės

Detaliau

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė medžiaga mediena Kabelių sistemos pagal DIN 4102 12 dalį Building Connections funkcionalumo išsaugojimas Statybinė medžiaga mediena Kilus gaisrui daugelyje pastatų,

Detaliau

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N PIRKĖJO GIDAS Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. Nusausinti švaria šluoste. DĖMESIO! NEPRITVIRTINUS GALI NUVIRSTI

Detaliau

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless TURINYS 1. SVEIKI...3 2. APŽVALGA... 4 3. KAIP DĖVĖTI...5 3.1 AUKŠČIO REGULIAVIMAS 3.2 SULENKIAMI LANKSTAI 4. ĮKROVIMAS...7 4.1 BATERIJOS BŪSENA 5. PRIJUNGIMAS...

Detaliau

_KW1600E_MULT.indd

_KW1600E_MULT.indd 370001-62 LT www.blackanddecker.eu KW1600E Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2 3 мм A B C D 3 E F G H 4 I J K L 5 M N O P 6 LIETUVIŲ Naudojimo

Detaliau

Programų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF

Programų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF Programų sistemų inžinerija 2014-02-12 Saulius Ragaišis, VU MIF saulius.ragaisis@mif.vu.lt SWEBOK evoliucija Nuo SWEBOK Guide to the Software Engineering Body of Knowledge, 2004 Version. IEEE, 2004. prie

Detaliau

Vilniaus Universiteto Žygeivių Klubas

Vilniaus Universiteto Žygeivių Klubas 2013 m. KKT varžybų Vilniaus universiteto taurei laimėti Trasų schemos ir aprašymai Atrankinės trasos Detalus atrankinių trasų aiškinimas bus varžybų dieną prieš startą. Startas bus bendras visoms komandoms,

Detaliau

RANKINIAI PADĖKLŲ VEŽIMĖLIAI 66 serija Skirta sunkiems darbams, kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir st

RANKINIAI PADĖKLŲ VEŽIMĖLIAI 66 serija Skirta sunkiems darbams, kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir st 66 serija Skirta sunkiems darbams, 1500 2500 kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir stipriu rėmu skirti sunkiems darbams. Normalaus pakėlimo funkcija lengvam sunkių krovinių

Detaliau

MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus]

MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus] MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus] MEDINĖS GRINDYS (MEDŽIO MASYVAS) Šis lankstukas yra apie medinių (pušinių ar eglinių) grindų klojimą. Vienoje grindlentės briaunoje yra išdrožos, kitoje - įlaidai. Kai

Detaliau

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio 131-211, Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel: +370 5 2 715444; tel./faksas: +370 5 2 715445; mob. tel.:

Detaliau

Diskinės sėjamosios FALCON Kokybiška sėja bet kokiomis sąlygomis Моdulinė sistema Didelė talpa sėklai Mažas traukiamosios galios poreikis Pagrindinė t

Diskinės sėjamosios FALCON Kokybiška sėja bet kokiomis sąlygomis Моdulinė sistema Didelė talpa sėklai Mažas traukiamosios galios poreikis Pagrindinė t Diskinės sėjamosios FALCON Kokybiška sėja bet kokiomis sąlygomis Моdulinė sistema Didelė talpa sėklai Mažas traukiamosios galios poreikis Pagrindinė technologinė agregato paskirtis: Skirta minimalizuotoms

Detaliau

_DWV901L_LT+RUS.indd

_DWV901L_LT+RUS.indd 370001-81 LT DWV901L Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 15 2 Pav. / Рисунок 1 b a g k m d l e e c j f i p h n o d Pav. / Рисунок 2 Pav. / Рисунок

Detaliau

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės Turinys Plastikiniai skydeliai ir dėžutės (Lentelė-santrauka). 4 IP 40 skydeliai atviram montavimui Unibox serija. 6 Mini

Detaliau

SPECIALIOSIOS UŽDAROJO TIPO PRIVATAUS KAPITALO INVESTICINĖS BENDROVĖS INVL TECHNOLOGY AUDITO KOMITETO NUOSTATAI BENDROJI DALIS 1. Šie specialiosios už

SPECIALIOSIOS UŽDAROJO TIPO PRIVATAUS KAPITALO INVESTICINĖS BENDROVĖS INVL TECHNOLOGY AUDITO KOMITETO NUOSTATAI BENDROJI DALIS 1. Šie specialiosios už SPECIALIOSIOS UŽDAROJO TIPO PRIVATAUS KAPITALO INVESTICINĖS BENDROVĖS INVL TECHNOLOGY AUDITO KOMITETO NUOSTATAI BENDROJI DALIS 1. Šie specialiosios uždarojo tipo privataus kapitalo investicinės bendrovės

Detaliau

LIETUVOS AUTOMOBILIŲ RALIO VARŽYBŲ ORGANIZAVIMO

LIETUVOS AUTOMOBILIŲ RALIO VARŽYBŲ ORGANIZAVIMO 2019 m. Lietuvos automobilių bekelės lenktynių (rally raid) čempionato SPORT klasės techniniai reikalavimai --------- 2019-year season off road competitions (rally raid) Championship SPORT class Technical

Detaliau

DARBO SUTARTIS

DARBO SUTARTIS PATVIRTINTA Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministro 2016 m. lapkričio 16 d. įsakymu Nr. V-1011 (Studento praktinio mokymo sutarties pavyzdinė forma) STUDENTO PRAKTINIO MOKYMO PAVYZDINĖ SUTARTIS

Detaliau

TECEbox_2017.indd

TECEbox_2017.indd Potinkinės sistemos ĮMŪRIJAMI MODULIAI KAINYNAS 2017 ĮMŪRIJAMI MODULIAI SU SURINKTU IR PILNAI IŠBANDYTU VANDENS BAKELIU puikus sprendimas esant mūrinėms sienoms. Bakelis montuojamas nišoje. Tvirtas, patikimas,

Detaliau

PRIEINAMAS TURIZMAS-TURIZMAS VISIEMS UNIVERSALUS DIZAINAS: TEORIJA IR PRAKTIKA

PRIEINAMAS TURIZMAS-TURIZMAS VISIEMS  UNIVERSALUS DIZAINAS: TEORIJA IR PRAKTIKA PRIEINAMAS TURIZMAS-TURIZMAS VISIEMS UNIVERSALUS DIZAINAS: TEORIJA IR PRAKTIKA RAMUNĖ STAŠEVIČIŪTĖ ARCHITEKTĖ KU DOCENTĖ 2018.10.18, KLAIPĖDA UNIVERSALUS DIZAINAS TAI TOKS GAMINIŲ IR APLINKOS KŪRIMAS (PROJEKTAVIMAS),

Detaliau

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkimas Skalbiamieji užvalkalai Sofa-lova Kojų kėdutė su

Detaliau

Microsoft Word - Fasadiniai_pastoliai_SL70_naudojimo_instrukcija_LT.doc

Microsoft Word - Fasadiniai_pastoliai_SL70_naudojimo_instrukcija_LT.doc prie leidimo pažymos Z-8.1-29 1 psl. 1. Bendroji dalis 1.1 Universalieji pastoliai SL70 yra iš gatavų konstrukcijų surenkami plieno karkaso pastoliai, kurių sisteminis plotis yra 0,74 m. Sekcijų ilgiai

Detaliau

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgalios? Jums pagelbės ši pačių pagaminta dviračių stoginė be to, ji puikiai

Detaliau

VESPERE 1-2 A be partnerių.pub

VESPERE 1-2 A be partnerių.pub 2 80 V 48 300 A+ K E S S. N Š P V R I" G : 80.00 2 P& ' 3 2 9 8 4 5 1 6 7 P& ' N. P P, 2 1 Prieškambaris 3.30 2 Koridorius 5.40 3 Svetainė 21.5 4 Virtuvė 6.40 5 Katilinė 2.70 6 Vonios kambarys 5.20 7 Vaiko

Detaliau

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Development of VET Training on Energy Efficient Stoves and Fireplaces ENEFFIS No. 2016-1-LT01-KA202-023161 KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema Parengė: VšĮ Vilniaus statybininkų rengimo centras Asociacija

Detaliau

Siemens SN 578S02TE

Siemens SN 578S02TE ner. plieno 1 849* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas k Energijos sąnaudų efektyvumo klasė: A+++, k Džiovinimo klasė: A k Metinis sunaudojimas programai

Detaliau

Microsoft Word - A.doc

Microsoft Word - A.doc GYVENAMOJO NAMO (UNIKALUS NR...)... G.,... K.,... R.SAV., STOGO DANGOS KEITIMO PAPRASTOJO REMONTO APRAŠAS PROJEKTO RENGIMO PAGRINDAS: Lietuvos kaimo plėtros 2007 2013 metų programos priemonės Kaimo atnaujinimas

Detaliau

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS Elektroninis skaitmeninis termostatas su LCD Danfoss Heating Montavimo vadovas Norėdami gauti išsamią spausdintą šių instrukcijų versiją, skambinkite Rinkodaros

Detaliau

VIZOS GAVIMAS-INFO

VIZOS GAVIMAS-INFO KAIP KREIPTIS DĖL VIZOS 1. Sumokėkite konsulinį mokestį. Kiekvieno besikreipiančio dėl vizos asmens vardu, įskaitant mažamečius vaikus ir pensininkus, turi būti sumokėtas negrąžinamas konsulinis mokestis.

Detaliau

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai Eil. Nr. PATVIRTINTA AB LESTO 2011 m. rugpjūčio 26 d. Elektros tinklo tarnybos direktoriaus-generalinio direktoriaus pavaduotojo nurodymu Nr. 365 TRANSFORMATORIŲ PASTOČIŲ (SKIRSTOMŲJŲ PUNKTŲ) 10 kv SEMI

Detaliau

Krasta Auto Vilnius Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D MINI Cooper Countryman automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Baz

Krasta Auto Vilnius Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D MINI Cooper Countryman automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Baz Krasta Auto Vilnius Pasiūlymo data: 2019-04-12 Pasiūlymo nr.: D-225496 MINI Cooper Countryman automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) Bazinė automobilio kaina 29 889,99 Papildomų priedų kaina

Detaliau

BIKE PAL Važiuok saugiai! Atmintinė dviratininkui

BIKE PAL Važiuok saugiai! Atmintinė dviratininkui BIKE PAL Važiuok saugiai! Atmintinė dviratininkui Europos transporto saugos taryba (ETSC) yra tarptautinė nevyriausybinė organizacija, sukurta 1993 m. reaguojant į tai, kad žūvančiųjų Europos keliuose

Detaliau

Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdieny

Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdieny Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdienybe. Jau parengtame statybos techniniame reglamente

Detaliau

17 - Techniniai reikalavimai breziniuose.doc

17 - Techniniai reikalavimai breziniuose.doc 17. 17.1. Techniniai reikalavimai daro rėžiniuose Laisvų matmenų (matmenų, kurių nuokrypiai nenurodyti) ir nenurodyti padėties ei formos nuokrypiai turi atitikti nuokrypių klases, nusakomas ISO 2768 ir

Detaliau

Register your product and get support at Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas

Register your product and get support at   Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Kas yra rinkinyje

Detaliau

PATVIRTINTA: LASF žiedo komiteto, Originali teksto kalba - lietuvių. The original text language is Lithuanian Turinys (Content) 1. TAISYKLĖSE NAUDOJAM

PATVIRTINTA: LASF žiedo komiteto, Originali teksto kalba - lietuvių. The original text language is Lithuanian Turinys (Content) 1. TAISYKLĖSE NAUDOJAM PATVIRTINTA: LASF žiedo komiteto, Originali teksto kalba - lietuvių. Turinys (Content) 1. TAISYKLĖSE NAUDOJAMOS SĄVOKOS 3 2. BENDROSIOS NUOSTATOS 4 3. KOMANDOS, KOMANDŲ SUDARYMAS. LENKTYNIŲ DALYVIAI 5

Detaliau

KritimoIsAukscioApsaugosPriemoniuParinkimasNaudojimasIrPrieziura

KritimoIsAukscioApsaugosPriemoniuParinkimasNaudojimasIrPrieziura KRITIMO IŠ AUKŠČIO APSAUGOS PRIEMONIŲ PARINKIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS METODINĖS REKOMENDACIJOS Darbai aukštyje yra viena iš pavojingiausių veiklos sričių, kurioje nelaimingų atsitikimų pasekmės yra

Detaliau

ID_LT_LI_Linoleum_xf [Compatibility Mode]

ID_LT_LI_Linoleum_xf [Compatibility Mode] LINOLEUMO DANGA LINOLEUM XF Klojimo instrukcijos Linoleum Veneto xf rulonai, plytelės Linoleum Allegro xf, Etrusco xf Linoleum Silencio xf 18dB Linoleum Style Elle xf, Style Emme xf 1/6 SVARBU! Kruopščiai

Detaliau

Installation bonumwood

Installation bonumwood PARKETLENČIŲ KLOJIMO INSTRUKCIJA BONUMWOOD.LT TURINYS 3 PRODUKTO NAUDOJIMAS 3 JŪSŲ ATSAKOMYBĖ 4 PATIKRA PRIEŠ KLOJANT 5 PAGRINDINIAI KLOJIMUI REIKALINGI ĮRANKIAI 6-8 KLOJIMAS NAUDOJANT KLIJUS 9-11 KLOJIMAS

Detaliau

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 350PE/PW EK

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 350PE/PW EK REKUPERATORIIAI ĮREGIIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY ÜFTUGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWIUG Techninis vadovas [ lt ] Техническое руководство [ ru ] Technical manual [

Detaliau

virselis temperaturiiai

virselis temperaturiiai Deformaciniai profiliai GRINDŲ PROFILIAI TEMPERATŪRINĖMS SIŪLĖMS 490/AL nuo sutrūkinėjimo betonui plečiantis. Tinkamas betoninėms, plytelių, akmens ir t.t. Metalinė profilio konstrukcija, siūlių kraštų

Detaliau

Standartinių gamybinių operacijų brėžiniai, sutartiniai žymėjimai 1

Standartinių gamybinių operacijų brėžiniai, sutartiniai žymėjimai 1 Standartinių gamybinių operacijų brėžiniai, sutartiniai žymėjimai 1 TURINYS 1. Gręžimas lankstams: 1.1 2-iejų skylių gręžimas durelėms 80mm atstumu...3 1.2 2-iejų skylių gręžimas durelėms 100mm atstumu...5

Detaliau

doc

doc Pramoniniai dažai Bendras tipas 2 komponentų epoksidas Bendras aprašymas Šiuos produktus rekomenduojama naudoti norint prailginti dažymo laikotarpį esant šaltam klimatui, drėgniems paviršiams ir darbams,

Detaliau

km-technical-LT_EN-v FINAL

km-technical-LT_EN-v FINAL PATVIRTINTA: Originali teksto kalba Lietuvi. The original text language is Lithuanian 2018 met 1000 KM LENKTYNI TECHNINIAI REIKALAVIMAI 1. VADAS TECHNICAL REGULATIONS OF 1000 KM RACE IN PALANGA, 2018 1.

Detaliau

Algoritmai ir duomenų struktūros (ADS) 7 paskaita Saulius Ragaišis, VU MIF

Algoritmai ir duomenų struktūros (ADS) 7 paskaita Saulius Ragaišis, VU MIF Algoritmai ir duomenų struktūros (ADS) 7 paskaita Saulius Ragaišis, VU MIF saulius.ragaisis@mif.vu.lt 2015-04-13 Grafai Grafas aibių pora (V, L). V viršūnių (vertex) aibė, L briaunų (edge) aibė Briauna

Detaliau

DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis

DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis Duomenų bazės kūrimas Naujas bendrąsias DB kuria sistemos administratorius. Lokalias DB gali kurti darbo stoties vartotojasadministratorius. DB kuriama: kompiuterio

Detaliau

VEKA W 2013_02_27.indd

VEKA W 2013_02_27.indd ORO TIEKIMO ĮRENGINIAI ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ AIR HANDLING UNITS LÜFTUNGSGERÄTE Techniniai duomenys [ lt ] Технические данные [ ru ] Technical data [ en ] Technische Daten [ de ] Įmonė pasilieka teisę keisti

Detaliau

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS Į S A K Y M A S DĖL SKRYDŽIŲ VALDYMO ELEKTRONIKOS SPECIALISTŲ LICENCIJAVIMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO 2008 m. liepos 4 d. Nr. 4R-135 Vilnius Vadovaudamasis

Detaliau

5 DURŲ Pasiūlymas galioja iki TOYOTA PROACE VAN COMPACT kainoraštis PROACE nepamainomas Jūsų verslo partneris: 5 metus ištisą parą teikiamo

5 DURŲ Pasiūlymas galioja iki TOYOTA PROACE VAN COMPACT kainoraštis PROACE nepamainomas Jūsų verslo partneris: 5 metus ištisą parą teikiamo 5 DURŲ 2019-06-31 TOYOTA PROACE VAN COMPACT kainoraštis PROACE nepamainomas Jūsų verslo partneris: 5 metus ištisą parą teikiamos Toyota Eurocare pagalbos kelyje paslaugos visoje Europoje Prioritetinis

Detaliau

Microsoft Word - Deposits and withdrawals policy 400.doc

Microsoft Word - Deposits and withdrawals policy 400.doc DEPOSITS AND WITHDRAWALS POLICY / LĖŠŲ ĮDĖJIMO IR NUĖMIMO POLITIKA TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 2011-2017 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Bank Wire Transfers: When depositing

Detaliau

Ritinių vyniotuvai G5010 G5012 G5020 Inliner

Ritinių vyniotuvai G5010 G5012 G5020 Inliner Ritinių vyniotuvai G5010 G5012 G5020 Inliner GÖWEIL / G50 Serija / 02-03 psl. GÖWEIL Maschinenbau GmbH Davidschlag 11 / 4202 Kirchschlag / Austrija Tel: +43 (0)7215 2131-0 / Fax: +43 (0)7215 2131-9 office@goeweil.com

Detaliau

Brošiūra - Oleopator P

Brošiūra - Oleopator P ACO plastikiniai atskirtuvai Polietileniniai ACO Oleopator P ir Oleopass P serijos naftos produktų atskirtuvai Oleopator P I klasė I klasės Oleopator P naftos produktų atskirtuvai yra pritaikyti montuoti

Detaliau

MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS,

MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS, MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS, SUKŪRIMO VERSIJA: v0.10 Vilnius 2018 TURINYS 1 Windows

Detaliau

Kai LT-11C-0859 NISSAN XTRAIL

Kai LT-11C-0859 NISSAN XTRAIL Kai VARIKLIS MODELIS Pavara TRANSMISIJA emisija g/km l / 100km Benzininis DIG-T163, 6MT Visia 4x2 145 6,2 21990 DIG-T163, 6MT Acenta 4x2 145 6,2 24090 DIG-T163, 6MT Tekna 4x2 149 6,4 28090 Dyzelinis dci

Detaliau

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt Pioneering for You DrainLift S Montavimo ir naudojimo instrukcija 544878 Ed.0/07-06 Turinys Bendroji dalis... 5. Apie šią instrukciją... 5. Autorių teisės... 5.3 Išlyga dėl pakeitimų... 5.4 Garantija...

Detaliau

MHAIA Estimation of Production rd Stage

MHAIA Estimation of Production rd Stage PROBABILISTIC ESTIMATION OF HASS AVOCADO PRODUCTION ESTIMATION IN THE AREA OF THE STATE OF MICHOACAN OF HASS AVOCADO PRODUCTION IN THE AREA OF THE STATE OF MICHOACAN CERTIFIED TO EXPORT TO THE USA SEASON

Detaliau

DĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO

DĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO 011 M. KOVO D. ĮSAKYMO NR. V-199 DĖL LIETUVOS HIGIENOS NORMOS HN 80:011 ELEKTROMAGNETINIS

Detaliau

STATYTOJAS A. Zakaro firma IĮ STATINIO PROJEKTO PAVADINIMAS Inţinerinių statinių Klaipėdos m., Minijos g. 44 B rekonstravimo ir statybos projektas STA

STATYTOJAS A. Zakaro firma IĮ STATINIO PROJEKTO PAVADINIMAS Inţinerinių statinių Klaipėdos m., Minijos g. 44 B rekonstravimo ir statybos projektas STA STATYTOJAS A. Zakaro firma IĮ STATINIO PROJEKTO PAVADINIMAS Inţinerinių statinių Klaipėdos m., Minijos g. 44 B rekonstravimo ir statybos projektas STATYBOS RŪŠIS Statinio rekonstravimas STATINIO KATEGORIJA

Detaliau

PipeLife Stilla (LT)

PipeLife Stilla (LT) Pipelife Stilla Triukšmą slopinanti nuotekų sistema PPHT UAB Pipelife Lietuva yra koncerno Pipelife International GmbH dukterinė įmonė. Pipelife International GmbH koncerną įkūrė ir valdo dvi įmonės Wieneberger

Detaliau

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020 Potinkinės sistemos Kainynas 09/00 5 METŲ atsarginių dalių atsargų garantija* TECEbox MODULIS SU UNI VANDENS BAKELIU Laiko patikrintus modulius su Uni vandens bakeliais galima montuoti prie vientisos sienos,

Detaliau

Lakštas1 INFORMACIJA APIE RUGPJŪČIO MĖN. SUPAPRASTINTUS MAŽOS VERTĖS PIRKIMUS Eil.N r. Pirkimo objekto pavadinimas Pirkimo būdas ir jo pasirinkimo pri

Lakštas1 INFORMACIJA APIE RUGPJŪČIO MĖN. SUPAPRASTINTUS MAŽOS VERTĖS PIRKIMUS Eil.N r. Pirkimo objekto pavadinimas Pirkimo būdas ir jo pasirinkimo pri INFORMACIJA APIE RUGPJŪČIO MĖN. SUPAPRASTINTUS MAŽOS VERTĖS PIRKIMUS Eil.N r. Pirkimo objekto pavadinimas Pirkimo būdas ir jo pasirinkimo priežastys Laimėjusio dalyvio pavadinimas, jo pasirinkimo priežastys

Detaliau

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAU

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAU CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAUDOJIMO TAISYKLIŲ 2001 m. gruodžio 27 d. Nr. 109 Vilnius

Detaliau

BENDERS STOGAS KAINORAŠTIS 2018 Galioja nuo BETONINĖS ČERPĖS BETONINIAI ČERPIŲ PRIEDAI VENTILIACIJA IR KITOS PRALAIDOS STOGO SAUGOS PRIEDAI

BENDERS STOGAS KAINORAŠTIS 2018 Galioja nuo BETONINĖS ČERPĖS BETONINIAI ČERPIŲ PRIEDAI VENTILIACIJA IR KITOS PRALAIDOS STOGO SAUGOS PRIEDAI BENDERS STOGAS KAINORAŠTIS 2018 Galioja nuo 01.04.2018 BETONINĖS ČERPĖS BETONINIAI ČERPIŲ PRIEDAI VENTILIACIJA IR KITOS PRALAIDOS STOGO SAUGOS PRIEDAI KITI PRIEDAI Benders - stogo dangų pasirinkimas Daugiau

Detaliau

2019 m. LIETUVOS RESPUBLIKOS BURIAVIMO TAURĖS REGATA BEI VLADIMIRO IR VALERIJAUS MAMONTOVŲ ATMINIMO VĖTRUNGĖS TAURĖ d. NIDA, Lietuva LEN

2019 m. LIETUVOS RESPUBLIKOS BURIAVIMO TAURĖS REGATA BEI VLADIMIRO IR VALERIJAUS MAMONTOVŲ ATMINIMO VĖTRUNGĖS TAURĖ d. NIDA, Lietuva LEN 2019 m. LIETUVOS RESPUBLIKOS BURIAVIMO TAURĖS REGATA BEI VLADIMIRO IR VALERIJAUS MAMONTOVŲ ATMINIMO VĖTRUNGĖS TAURĖ 2019 05 10-12 d. NIDA, Lietuva LENKTYNIŲ INSTRUKCIJA LITHUANIAN SAILING CUP REGATTA 2019

Detaliau