TEISINĖS PAGALBOS PRAŠYMAS LETTER OF REQUEST COMMISSION ROGATOIRE

Panašūs dokumentai
Register your product and get support at Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS

DARBO SUTARTIS

PAGAL 2007 M. KONVENCIJĄ DĖL VAIKŲ IŠLAIKYMO BYLAS TVARKANČIŲ PAREIGŪNŲ PRAKTINIS VADOVAS

Form A - Claim Form

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO DIREKTORIAUS

ISSN TEISĖ Bylų dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūra Europos Sąjungoje Vigita Vėbraitė Vilniaus universiteto Teisės fakulteto P

NEPRIKLAUSOMO AUDITORIAUS IŠVADA UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektros tinklai akcininkui Nuomonė Mes atlikome UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektr


Microsoft Word - Deposits and withdrawals policy 400.doc

Civilinės aviacijos administracija

Dokumentų leidimui laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje gauti pateikimo ir leidimų laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje užsieniečiams išdavimo, ke

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europe

Testo klausimai iš civilinės teisės

MAGENTO 1.9 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA

Teismo praktikos rinkinys TEISINGUMO TEISMO (trečioji kolegija) SPRENDIMAS 2015 m. liepos 16 d. * Prašymas priimti prejudicinį sprendimą Teismų bendra

Reglamento dėl Europos mokėjimo įsakymo taikymo praktinis vadovas Europos teisminis tinklas civilinėse ir komercinėse bylose

EN

PowerPoint Presentation

INFORMACIJA BESIRUOŠIANTIEMS CIVILINĖS TEISĖS IR CIVILINIO PROCESO BAKALAURO BAIGIAMAJAM EGZAMINUI 1. Kompleksinis civilinės teisės ir civilinio proce

Asmens duomenų tvarkymo Valstybės garantuojamos teisinės pagalbos tarnyboje taisyklių 2 priedas DUOMENŲ GRUPĖ: ASMENŲ PRAŠYMŲ, SKUNDŲ, KITŲ KREIPIMŲSI

DocHdl1tmpTarget

Vienlusčių įtaisų projektavimas

Slide 1

MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS,

PR_COD_1amCom

Vietos projektų, įgyvendinamų bendruomenių inicijuotos vietos plėtros būdu, administravimo taisyklių 3 priedas (Pavyzdinė Pirminės vietos projekto par

INFORMACINĖS PROKURATŪROS SISTEMOS NUOSTATAI

ISSN TEISĖ (2) TEISMINGUMO NUSTATYMAS UŽSIENIO ELEMENTĄ TURINČIOSE BYLOSE DĖL NELEISTINOS INFORMACI- JOS SKELBIMO INTERNETE Andžej

rp_ IS_2

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTRO

REIKALAVIMO PERLEIDIMO SUTARTIS

SPECIALIOSIOS UŽDAROJO TIPO PRIVATAUS KAPITALO INVESTICINĖS BENDROVĖS INVL TECHNOLOGY AUDITO KOMITETO NUOSTATAI BENDROJI DALIS 1. Šie specialiosios už

KONVENCIJA DĖL JURISDIKCIJOS, TAIKYTINOS TEISĖS, PRIPAŽINIMO, VYKDYMO IR BENDRADARBIAVIMO TĖVŲ PAREIGŲ IR VAIKŲ APSAUGOS PRIEMONIŲ SRITYJE

LIETUVOS RESPUBLIKOS MAŽMENINĖS PREKYBOS ĮMONIŲ NESĄŽININGŲ VEIKSMŲ DRAUDIMO ĮSTATYMO PAKEITIMO ĮSTATYMO PROJEKTO

Posėdis: ______________

tmpD52E.tmp

TOD'S IR TOD'S PRANCŪZIJA TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS 2005 m. birželio 30 d. * Byloje C-28/04 dėl Tribunal de grande instance de P

Guide to Good Practice – Operation

VIZOS GAVIMAS-INFO

Slide 1

NAUJA REDAKCIJA nuo

untitled

Priedai

DELLAS IR KT. TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS 2005 m. gruodžio 1 d/ Byloje C-14/04 dėl Conseil d'état (Prancūzija) 2003 m. gruodžio 3

Vertimas iš anglų kalbos Question: Could you please provide clarity to one section of the tender document? In the document it states (using a google t

PALYGINAMOJI REDAKCIJA, PARENGĖ UAB TEISĖS AKTŲ GIDAS PATVIRTINTA Valstybinės mokesčių inspekcijos prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos virš

Elektroninio dokumento nuorašas CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS ĮSAKYMAS DĖL CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS 2012 M.

CERTIFICATE OF CONFORMITY EU INPUTS Document number: CE The CAAE Certification Service as an authorized certification entity in the Europe

Automatinis skolinimas Automatinio skolinimo paslauga automatiškai teikia pasiūlymus paskolų prašymams pagal Jūsų pasirinkto portfelio rinkinio nustat

Tomas Chochrin DAKTARO DISERTACIJA VIENAŠALIS SUTARTIES NUTRAUKIMAS KAIP KRAŠTUTINĖ SAVIGYNOS PRIEMONĖ Socialiniai mokslai, TEISĖ (S 001)

PowerPoint Presentation

I

VILNIAUS UNIVERSITETAS TEISĖS FAKULTETAS Teisė [6011KX002 ] Studijų programos planas TVIRTINU Programos komiteto pirmininkas Profesorius Dr. Jonas Pra

2019 m. LIETUVOS RESPUBLIKOS BURIAVIMO TAURĖS REGATA BEI VLADIMIRO IR VALERIJAUS MAMONTOVŲ ATMINIMO VĖTRUNGĖS TAURĖ d. NIDA, Lietuva LEN

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

The Baltic States and the Insolvency Regulation Unknown Territory? Baltijos valstybės ir Reglamentas dėl bankroto bylų nežinoma teritorija? Internatio

8_Valutyte.indd

LIETUVOS RESPUBLIKOS PREZIDENTO

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO DIREKTORIUS ĮSAKYMAS DĖL VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO DIREKTORIAUS 2014 M. GEGUŽĖS 19 D. ĮSAKYMO NR. 3R-25

Dalyvavimo COST veiklos IC1201 Behavioural Types for Reliable Large-Scale Software Systems (BETTY) valdymo komiteto posėdyje ATASKAITA Vieta: Viešbuči

MHAIA Estimation of Production rd Stage

Microsoft Word - ccvista31971R1408-LT.doc

24 PSICHIATRIJA / PSYCHIATRY SVEIKATOS MOKSLAI / HEALTH SCIENCES IN EASTERN EUROPE ISSN print / X online 2019, 29 tomas, Nr. 1, p. 2

techninės ekspertizes salygos

MOTYVUOTA IŠVADA DĖL KORUPCIJOS PASIREIŠKIMO TIKIMYBĖS Informuojame, kad vadovaujantis Lietuvos Respublikos korupcijos prevencijos įstatymu ir Korupci

LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL FINANSŲ MINISTRO 2014 M. GRUODŽIO 30 D. ĮSAKYMO NR. 1K-499 DĖL METŲ EUROPOS SĄJUNGOS FON

Civilinės atsakomybės funkcijos atlyginant neturtinę žalą pažeidus specifines asmens civilines teises

Teismo praktikos rinkinys TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS 2013 m. liepos 11 d. * Bendrijos muitinės kodeksas Reglamentas (EEB) Nr. 291

teise maketas.indd

Microsoft Word - nutarimo+projektas_+VB

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ N U T A R I M A S DĖL VAIKO GLOBOS ORGANIZAVIMO NUOSTATŲ PATVIRTINIMO 2002 m. kovo 27 d. Nr. 405 Vilnius Vadovaudamasi

Busto pritaikymo pirkimo salygos 10 obj rekonstr

Lithuanian translation of Induction of labour - Information for pregnant women, their partners and families Gimdymo sužadinimas Informacija nėščiosiom

Mediacija gegužės penktadieniai.pdf_didelis

2019 m. vasaris

LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL GRĖSMĖS VAIKUI LYGIŲ KRITERIJŲ IR GRĖSMĖS VAIKUI LYGIO NUSTATYMO TVARKOS APRA

Monetos_1-8 taisytas indd

Prašymo taikyti galutinio vartojimo, laikinojo įvežimo, laikinojo įvežimo perdirbti ir laikinojo išvežimo perdirbti langeliuose įrašomi duomenys: 1. P

Programos Leader ir žemdirbių mokymo metodikos centras Centre for Leader Programme and Agricultural Training Methodology LEADER ĮGYVENDINIMO APŽVALGA

Augalų Veislių Apsaugos Įstatymas 2001 M. Lapkričio 22 D. NR. IX-618

Microsoft Word - PISKISVĮ18 straipsnio atskleidimai - INVL Technology

PATVIRTINTA: LASF žiedo komiteto, Originali teksto kalba - lietuvių. The original text language is Lithuanian Turinys (Content) 1. TAISYKLĖSE NAUDOJAM

Transkriptas:

TEISINĖS PAGALBOS PRAŠYMAS LETTER OF REQUEST COMMISSION ROGATOIRE 1970 m. kovo 18 d. Hagos konvencija dėl įrodymų civilinėse arba komercinėse bylose paėmimo užsienyje. Hague Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters Convention de La Haye du 18 mars 1970 sur l obtention des preuves à l étranger en matière civile ou commerciale 1. Siuntėjas Sender Expéditeur 2. Prašomosios valstybės centrinė institucija Central Authority of the Requested State Autorité centrale de l État requis 3. Asmuo, kuriam turi būti grąžintas įvykdytas prašymas: Person to whom the executed request is to be returned Personne à qui les pièces constatant l exécution de la demande doivent être renvoyées 4. Data, iki kurios prašančioji institucija pageidauja gauti atsakymą į prašymą Specification of the date by which the requesting authority requires receipt of the response to the Letter of Request Indiquer la date limite à laquelle l autorité requérante désire recevoir la réponse à la commission rogatoire Data Date Date limite Skubos priežastis* Reason for urgency* Raison de l urgence* Vadovaujantis Konvencijos 3 straipsniu, toliau pasirašęs pareiškėjas teikia šį prašymą: In conformity with Article 3 of the Convention, the undersigned applicant has the honour to submit the following request: En conformité de l article 3 de la Convention, le requérant soussigné a l honneur de présenter la demande suivante : 5. a Prašančioji institucija (3 straipsnio a punktas) Requesting authority (Art. 3(a)) Autorité requérante (art. 3(a)) b Kompetentingai institucijai esančiai (3 straipsnio a punktas) To the Competent Authority of (Art. 3(a)) À l Autorité compétente de (art. 3(a)) c Bylos pavadinimas ir identifikacinis numeris Names of the case and any identifying number Nom de l affaire et numéro d identification de l affaire

6. Proceso šalių ir jų atstovų (įskaitant atstovus prašomojoje valstybėje*) vardai, pavardės ir adresai (3 straipsnio b punktas) Names and addresses of the parties and their representatives (including representatives in the Requested State*) (Art. 3(b)) Identité et adresse des parties et de leurs représentants (y compris représentants dans l État requis) (art. 3(b)) Ieškovas a Plaintiff Demandeur Atstovai Representatives Représentants Atsakovas b Defendant Défendeur Atstovai Representatives Représentants Kitos šalys* c Other parties* Autres parties* Atstovai* Representatives* Représentants* 7. a Bylos pobūdis (skyrybos, tėvystė, sutarties pažeidimas, atsakomybė už productą ir pan.) (3 straipsnio c punktas) Nature of the proceedings (divorce, paternity, breach of contract, product liability, etc.) (Art. 3(c)) Nature et objet de l instance (divorce, filiation, rupture de contrat, responsabilité du fait des produits, etc.) (art. 3(c)) b Ieškinio santrauka Summary of complaint Exposé sommaire de la demande c Gynybos pareiškimo / priešieškinio santrauka* Summary of defence and counterclaim* Exposé sommaire de la défense ou demande reconventionnelle* d Kita būtina informacija ar dokumentai* Other necessary information or documents* Autres renseignements ou documents Utiles* 8. a Prašomi paimti įrodymai ar kitas procesinis veiksmas, kuris turi būti atliktas (3 straipsnio d punktas) Evidence to be obtained or other judicial act to be performed (Art. 3(d)) Actes d instruction ou autres actes judiciaires à accomplir (art. 3(d)) b Įrodymų ar prašomo atlikti procesinio veiksmo tikslas Purpose of the evidence or judicial act sought But des actes à accomplir

9. Bet kurių asmenų, kurie turi būti apklausti, vardai, pavardės ir adresai (3 straipsnio e punktas)* Identity and address of any person to be examined (Art. 3(e))* Identité et adresse des personnes à entendre (art. 3(e))* 10. Klausimai, kurie turi būti užduoti apklausiamiems asmenims, arba nurodomas dalykas, dėl kurio jie turi būti apklausti (3 straipsnio f punktas)* Questions to be put to the persons to be examined or statement of the subject matter about which they are to be examined (Art. 3(f))* Questions à poser ou faits sur lesquels les personnes susvisées doivent être entendues (art. 3(f))* 11. Dokumentai arba kitas nekilnojamasis ar kilnojamasis turtas, kuris turi būti apžiūrėtas (3 straipsnio g punktas)* Documents or other property to be inspected (Art. 3(g))* Documents ou objets à examiner (art. 3(g))* 12. Bet koks reikalavimas, kad parodymai turi būti duodami prisiekus ar turi būti patvirtinti, ir bet kokia speciali forma, kuri turi būti naudojama (3 straipsnio h punktas)* Any requirement that the evidence be given on oath or affirmation and any special form to be used (Art. 3(h))* Demande de recevoir la déposition sous serment ou avec affirmation et, le cas échéant, indication de la formule à utiliser (art. 3(h))* 13. Bet koks konkretus būdas arba tvarka, kurios turi būti laikomasi (pvz., žodžiu ar raštu, stenograma ar santrauka, kryžminė apklausa ir kt.) (3 straipsnio i punktas ir 9 straipsnis)* Special methods or procedure to be followed (e.g., oral or in writing, verbatim transcript or summary, cross-examination, etc.) (Arts 3(i) and 9)* Formes spéciales demandées (déposition orale ou écrite, procès-verbal sommaire ou intégral, cross-examination, etc.) (art. 3(i) et 9)*

14. Prašymas pranešti apie prašymo vykdymo laiką ir vietą, taip pat bet kurio asmens, kuriam turi būti pranešama, vardas, pavardė ir adresas (7 straipsnis)* Request for notification of the time and place for the execution of the Request and identity and address of any person to be notified (Art. 7)* Demande de notification de la date et du lieu de l exécution de la requête, de l identité et de l adresse de la ou des personnes à informer (art. 7)* 15. Prašymas dalyvauti prašančiosios institucijos teisminiam personalui vykdant Teisinės pagalbos prašymą (8 straipsnis)* Request for attendance or participation of judicial personnel of the requesting authority at the execution of the Letter of Request (Art. 8)* Demande d assistance ou de participation des magistrats de l autorité requérante à l exécution de la commission rogatoire (art. 8)* 16. Privilegija ar teisė atsisakyti pateikti įrodymus pagal prašančiosios valstybės teisę (11 straipsnio b punktas)* Specification of privilege or duty to refuse to give evidence under the law of the Requesting State (Art. 11(b))* Spécification des dispenses ou interdictions de déposer prévues par la loi de l État requérant (art. 11(b))* 17. Patirtus mokesčius ir išlaidas, kurie turi būti kompensuojami pagal Konvencijos 14 straipsnio antrą pastraipą arba pagal 26 straipsnį, padengs:* The fees and costs incurred which are reimbursable under the second paragraph of Article 14 or under Article 26 of the Convention will be borne by:* Les taxes et frais donnant lieu à remboursement en vertu de l article 14, alinéa 2 et de l article 26 seront réglés par:*

Prašymo data Date of request Date de la requête Prašančiosios institucijos parašas ir antspaudas Signature and seal of the requesting authority Signature et sceau de l autorité requérante * Praleisti, jei netaikoma / Omit if not applicable / Ne remplir qu en cas de nécessité