Microsoft Word - Dainora_Pociūtė._Bažnyčia_ir_knyga.LD0001.doc

Panašūs dokumentai
Microsoft Word - Istorijos olimpiados 2012 m. uzduotys.doc

8 klasė Istorijos standartizuotas testas

Kritinio mąstymo užduotys Bažnytinio meno paskirtis Bažnyčiai, norinčiai perteikti Kristaus jai patikėtą Naujieną, reikia meno, nes jai privalu padary

EKSPRES INFORMACIJA Nr m. birželio mėn.

ISSN ACTA HISTORICA UNIVERSITATIS KLAIPEDENSIS X KULTŪRINIAI SAITAI ABIPUS NEMUNO: MAŽOSIOS LIETUVOS REIKŠMĖ DIDŽIAJAI LIETUVAI SPAUDOS DRAU

Tikintieji ir netikintieji Lietuvoje.ppt

Kritinio mąstymo užduotys Pažadėtoji žemė: Dievo Karalystė 1. Užduotis. Moralinės problemos kėlimas remiantis Šventuoju Raštu Perskaityk Senojo Testam

PowerPoint pristatymas

Slide 1

LIETUVOS RESPUBLIKOS PREZIDENTO

Doc. dr. Irena SMETONIENĖ KALBŲ MOKYMAS UGDYMO SISTEMOJE: NUO IKIMOKYKLINIO UGDYMO IKI UNIVERSITETINIO LAVINIMO (Pranešimo, skaityto 6-ojoje Lietuvos

JAV susikūrimas

VšĮ VAIKO LABUI 2013 METŲ VEIKLOS ATASKAITA Jau 12 metų dirbame siekdami padėti vaikams augti laimingais, stengdamiesi įtakoti ir kurti aplinką, kurio

O n a M i k a l a u s k i e n ė

„PowerPoint“ pateiktis

ŠV. AUGUSTINO MALDA ŠVENTAJAI DVASIAI Alsuok many, Šventoji Dvasia, kad aš mąstyčiau, kas šventa. Uždek mane, Šventoji Dvasia, kad aš daryčiau, kas š

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSIOSIOS RINKIMŲ KOMISIJOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR POLITINIŲ KAMPANIJŲ FINANSAVIMO KONTROLĖS SKYRIUS PAŽYMA DĖL STRAIPSNIO-INTE

Egidijus MILTAKIS - Antiliuteroniška propaganda Simono Grunau kronikoje

FILOSOFIJOS ISTORIJOS APVBRAIZOS V. NIČIK (Kijevas) LIETUVOS XVI-XVlli a. FILOSOFIJOS TYRIMAI IR KIJEVO MOHILOS AKADEMIJOS FILOSOFINIS PALIKIMAS Lietu

(Microsoft Word - Versta i\360 angli\360ko vertimo i\360 dan\370 k.docx)

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO DIREKTORIAUS

RESPUBLIKINIS EKSLIBRISŲ KONKURSAS JURGIO KUNČINO 70 MEČIO JUBILIEJUI PAMINĖTI NUOSTATAI KONKURSO TIKSLAS įprasminti poeto, eseisto, vertėjo, vieno žy

Straipsniai ISSN E-ISSN Istorija / History 2018, t. 109, Nr. 1, p / Vol. 109, No. 1, pp , 2018 Kėdainių katalikų para

Viešoji konsultacija dėl dezinformacijos apie Lietuvą sklaidos mažinimo užsienyje 2019 m. kovo mėn., Vilnius KONTEKSTAS KONSULTACIJOS TIKSLAS VIEŠOSIO

Nacionalinis muziejus LIETUVOS DIDŽIOSIOS KUNIGAIKŠTYSTĖS VALDOVŲ RŪMAI EUROPOS VALSTYBIŲ VALDOVŲ RŪMŲ PRISTATYMO PROGRAMA VENECIJOS DOŽŲ RŪMAMS SKIRT

PATVIRTINTA VšĮ Alytaus miesto socialinių paslaugų centro direktoriaus 2017 m. lapkričio 6 d. įsakymu Nr. V-88 VŠĮ ALYTAUS MIESTO SOCIALINIŲ PASLAUGŲ

„ŽYDAI LIETUOJE“

2012 m. rugpjūčio 6 d. pirmadienį išvykimas iš Lietuvos. Kelionė į Rygos miestą (Latvija). Rygoje susitikimas su projekto partneriu (Latvijos Kalėjimų

Tvarka pakeista Tarybos sprendimu Nr

Šioje apžvalgoje nagrinėjami konsoliduoti 34 1 bendrovių, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamose rinkose, išskyrus komercinius

Mormono Knygos mokymai ir doktrina. Mokinio skaitiniai

Privalomai pasirenkamas istorijos modulis istorija aplink mus I dalis _suredaguotas_

LIETUVOS RESPUBLIKOS KULTŪROS MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS KULTŪROS MINISTRO 2011 M. SPALIO 19 D. ĮSAKYMO NR. ĮV-639 DĖL REGIONŲ KULTŪR

Microsoft Word - Lygiu galimybiu politika.docx

Byla Nr

PATVIRTINTA Pasvalio Lėvens pagrindinės mokyklos direktoriaus 2017 m. gruodžio 29 d. įsakymu V-180 PASVALIO LĖVENS PAGRINDINĖS MOKYKLOS LYGIŲ GALIMYBI

Kudirka

PATVIRTINTA Vyriausiojo gydytojo įsakymu Nr.55 LYGIŲ GALIMYBIŲ POLITIKOS ĮGYVENDINIMO IR VYKDYMO PRIEŽIŪROS TVARKA I SKYRIUS ĮVADAS 1. Vieš

ŠIRVINTŲ R

knygotyra_2017_69_internetui.indd

Projektas

Photo Album

TAUTINIŲ MAŽUMŲ APSAUGOS PAGRINDŲ KONVENCIJA

Baltstogės universiteto Ekonomikos ir informatikos fakulteto Vilniuje veiklos gerinimo planas remiantis Baltstogės universiteto Vilniaus Ekonomikos ir

ETNINĖ KULTŪRA -INTEGRALI UGDYMO PROCESO DALIS

Microsoft Word - PISKISVĮ18 straipsnio atskleidimai - INVL Technology

VIDURINIO UGDYMAS Vidurinis ugdymas neprivalomas, trunka dvejus metus (11 ir 12 vidurinės mokyklos ar gimnazijų III IV klasės). Mokiniai mokosi pagal

PATVIRTINTA

PROJEKTAS SUDERINTA Kelmės rajono savivaldybės administracijos švietimo, kultūros ir sporto skyriaus vedėjas Stasys Jokubauskas PATVIRTINTA Tytuvėnų g

INVESTAVIMO TENDENCIJOS IR LIETUVOS INVESTICIJŲ INDEKSAS

Šiame skyriuje išmoksite Kaip pasisveikinti Labas! Labas rytas! Laba diena! Labas vakaras! Labas! Sveikas! Sveika! Sveiki! Kaip atsisveikinti Viso ger

LIETUVOS KULTŪROS TARYBA SPRENDIMAS DĖL KULTŪROS RĖMIMO FONDO LĖŠOMIS FINANSUOJAMOS SRITIES FOTOGRAFIJA PROJEKTŲ DALINIO FINANSAVIMO 2019 METAIS 2019

Viešoji įstaiga Respublikinis energetikų mokymo centras,Jeruzalės 21, Vilnius

Posėdis: ______________

TOD'S IR TOD'S PRANCŪZIJA TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS 2005 m. birželio 30 d. * Byloje C-28/04 dėl Tribunal de grande instance de P

LYGIŲ GALIMYBIŲ KONTROLIERIUS PAŽYMA DĖL GALIMOS DISKRIMINACIJOS SOCIALINĖS PADĖTIES IR AMŽIAUS PAGRINDAIS UAB INVESTICIJŲ IR VERSLO GARANTIJOS DARBO

Darius Kundrotas

KLAIPĖDOS SANTARVĖS PROGIMNAZIJA TVIRTINU Direktorė Laima Vaitonienė 2019 M. SAUSIO MĖNESIO VEIKLOS PLANAS Diena Savaitės diena Laikas Renginys ir jo

KP 2012 m. ataskaita

TURINYS NR. 2 Gertrūda fon Le Fort. Himnas Bažnyčiai [Kazimieras Šapalas]. Ko iš mūsų reikalauja šių dienų gyvenimas Gražus Tavo pasaulis.

PAGAL BENDROSIOS GYVENTOJŲ KULTŪROS UGDYMO SRITIES PRIORITETŲ PROFESIONALIOJO MENO IR KULTŪROS PRIEINAMUMO VISUOMENEI DIDINIMAS, ETNOGRAFINIŲ TRADICIJ

MOKESTINIŲ GINČŲ KOMISIJA PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS SPRENDIMAS DĖL BUAB A SKUNDO Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respu

LIETUVOS RESPUBLIKOS DARBO KODEKSO 204 STRAIPSNIO IR XIX SKYRIAUS PAKEITIMO ĮSTATYMAS

26 procentai mokėjo rusų kalbą 6. Tačiau daugumai jidiš ir toliau buvo gimtoji kalba (beveik 97 proc.). Tik 1,3 proc. Rusijos žydų nurodė rusų kaip sa

Tyrimu projektas

ŠIAME NUMERYJE: Gyvenimas apsprendžia tikėjimą Kataliko santykiai su YMCA Šv. R. Bellarmino apie šv. Kazimierą Vedybų kliūtys Krikščionybės kelias Lie

Projektas PATVIRTINTA Alytaus Sakalėlio pradinės mokyklos direktoriaus įsakymu Nr. V- ALYTAUS SAKALĖLIO PRADINĖS MOKYKLOS ELEKTRONINIO DIENYNO T

ispudziai_is_Beepart_atidarymo_

Linas Kvizikevičius (tyrėjo vardas, pavardė) Šv. Stepono g , Vilnius. Tel. nr , Kultūros paveldo departamen

PATVIRTINTA Švenčionių rajono savivaldybės tarybos 2018 m. vasario 14 d. sprendimu Nr. T-17 GLOBOS CENTRO IR VAIKO BUDINČIO GLOBOTOJO VEIKLOS ORGANIZA

Sausio mėnesio rinkos apžvalga metai elektros energijos rinkoje pasižymėjo kainų kritimu: Elektros perdavimo jungčių pajėgumas ir efek

GENERALINIS DIREKTORIUS

PATVIRTINTA Pasvalio rajono savivaldybės Švietimo pagalbos tarnybos direktoriaus 2019 m. sausio 3 įsakymu Nr. DV M. MOKINIŲ DALYKINIŲ OLIMPIADŲ

MOKSLO METŲ KELMĖS RAJONO UŽVENČIO ŠATRIJOS RAGANOS GIMNAZIJOS MUZIKOS SKYRIAUS UGDYMO PLANO I.BENDROS NUOSTATOS 1. Ugdymo planas reglamen

ĮSIVERTINIMO SUVESTINĖ

PATVIRTINTA Lietuvos Respublikos švietimo, mokslo ir sporto ministro 2019 m. balandžio 15d.įsakymu Nr. V IR MOKSLO METŲ PAGRIN

Microsoft Word - nutarimo+projektas_+VB

Eil. Nr. 1. Registracijos numeris Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos kanclerio 2018 m. vasario 13d. potvarkio Nr. A3-31 pr

Microsoft Word - Plan metod. ob doc

PATVIRTINTA Vilniaus Antano Vienuolio progimnazijos direktoriaus 2015 m. rugpjūčio 31 d. įsakymu Nr.V-380 VILNIAUS ANTANO VIENUOLIO PROGIMNAZIJOS ETNI

INSTITUCIJOS, VYKDANČIOS MOKYTOJŲ IR ŠVIETIMO PAGALBĄ TEIKIANČIŲ SPECIALISTŲ KVALIFIKACIJOS TOBULINIMĄ, 2013 METŲ VEIKLOS ĮSIVERTINIMO IŠVADOS 1. Inst

DocHdl1tmpTarget

Bažnyčios žinios kovo 25, Nr. 3

Turinys I skyrius. CIVILINĖ TEISĖ KAIP TEISĖS ŠAKA Civilinės teisės samprata Privatinė teisė ir civilinė teisė Civilinės teis

Mokyklos biblioteka gavo šiuos naujus leidinius:

PROJEKTAS

Slide 1

ISSN Lietuvos istorijos metraštis metai, 1. Vilnius, 2013 The Year-Book of Lithuanian History /1. Vilnius, 2013 Laurynas Š e d v

Microsoft PowerPoint - Svietimo lyderyste- BMT,2012

PowerPoint Presentation

Per kompetencijų ugdymą į sėkmingą asmenybę

Sveiki atvykę į Karljohansvern darželį!

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ N U T A R I M A S DĖL VAIKO GLOBOS ORGANIZAVIMO NUOSTATŲ PATVIRTINIMO 2002 m. kovo 27 d. Nr. 405 Vilnius Vadovaudamasi

ITC ISSN LIETUVOS ŠVIETIMAS SKAIČIAIS Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija Švietimo informacinių technologijų centras 2017 Ik

Transkriptas:

Dainora Pociūtė BAŽNYČIA IR KNYGA Spaudos pradmenys Lietuvoje Viduramžiais Lietuvoje įsikūrę pranciškonų ir dominikonų ordinai (Vilniuje, Naugarduke ir kitur) turėjo rankraštinių lotyniškų bažnytinių knygų: giesmynų, agendų, Biblijų (vulgatų). Religinių knygų Vilniaus vyskupijai perrašinėtojai dirbo ir karalienės Jadvygos dvare. Sena rankraštinių knygų tradicija gyvavo ir LDK stačiatikių vienuolynuose. Tačiau tikybinės minties istoriją ir sklaidą Europoje iš esmės pakeitė spaudos išradimas ankstyvaisiais naujaisiais laikais. Konservatyvi ikitridentinės Katalikų bažnyčios politika nebuvo palanki pirmosioms spaustuvėms Lietuvoje atsirasti. Laikydamasi tradicinio požiūrio, jog rašytinės religinės minties skleidimas tautinėmis kalbomis kelia erezijų pavojų, iki pat XVI a. 8-ojo dešimtmečio savo reikmes Bažnyčia tenkino užsienyje spausdinamomis liturginėmis knygomis lotynų kalba, o pasauliečius švietė žodinės tradicijos priemonėmis. XV a. pabaigoje XVI a. pradžioje Vilniaus vyskupijoje, priklausiusioje Gniezno arkivyskupijai, ėmė rastis iniciatyvų užsakyti, kad Lenkijoje būtų parengta ir išspausdinta būtent LDK reikmėms pritaikytų bažnytinių lotyniškų knygų. Taip Vilniaus vyskupo Alberto Taboro (apie 1450 1507) įsakymu kanauninkas Martynas iš Radomo parengė Gdanske 1499 m. išspausdintą Agendą (apeigyną) Vilniaus vyskupijai, o Krokuvos kanauninkas Janas Sakranas (1443 1527) to paties vyskupo pageidavimu 1501 m. Krokuvoje išspausdino knygą, kritikuojančią stačiatikių doktriną, Klaidų, esančių rusėnų apeigose, nušvietimas (Elucidarius errorum ritus Ruthenici). 1528 m. Krokuvoje buvo išleisti ir Vilniaus vyskupijos nutarimai (Statuta Vilnen. Dioecesis). Spaudai atsirasti pačioje LDK nepadėjo vangi Bažnyčios švietimo politika iki Vilniaus jėzuitų kolegijos įkūrimo 1570-aisiais Lietuvoje nebuvo nė vienos viduriniojo tipo moklyklos, išskyrus be Vilniaus vyskupo leidimo vienerius metus (1542 1543) sostinėje veikusią privačią humanistinę evangeliko Abraomo Kulviečio mokyklą, įkurtą su karalienės Bonos Sforzos (Sforcos) protekcija. Tad natūralu, jog Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje pirmieji spaudos išradimu ėmė naudotis Reformacijai, skelbusiai tiesioginį ryšį tarp išganymo ir biblinio žodžio pažinimo, palankūs kultūros veikėjai. Evangelizmo sąjūdžio skatinamų tendencijų turėjo Vilniuje rusėnų kalba kirilika išspausdintos pirmosios Lietuvos knygos Малая подорожная книжица (Mažoji kelionių knygelė, 1522 1523) ir Апостол (Apaštalas, 1525). Jas išspausdino į Lietuvą trumpam grįžęs Pranciškus Skorina (apie 1490 1541), prieš tai Prahoje išleidęs kelias Šventojo Rašto knygas. Pirmosios knygos buvo bažnytinių psalmių, giesmių ir maldų rinkiniai, papildyti Evangelijų ištraukomis, bažnytiniais kalendoriais ir įvairiais kitais priedais, parengtos orientuojantis į skaitytojus pasauliečius. Pirmoji lietuviška knyga Pirmoji lietuvių evangelikų karta, kurios atstovai buvo Europos universitetuose išsilavinę bajorai, XVI a. 5-ajame dešimtmetyje, nors ir labai nepalankiomis Reformacijos draudimo aplinkybėmis

sugebėjo parengti dirvą lietuviškai knygai. Dviejų žymiausių šios kartos atstovų Abraomo Kulviečio ir Stanislovo Rapolionio psalmių ir giesmių vertimais pradėtas formuoti lietuviškas religinės minties diskursas buvo išplėtotas ir reprezentuotas pirmojoje lietuviškoje knygoje Martyno Mažvydo Katekizme (1547). Reformacinė veikla Lietuvoje buvo draudžiama, persekiojami ankstyvosios lietuviškos raštijos kūrėjai iš jos turėjo bėgti, todėl pirmoji lietuviška knyga buvo išleista Prūsijoje, Karaliaučiuje, Weinreicho spaustuvėje kunigaikščio Albrechto, finansavusio ir vėlesnes lietuviškas Mažvydo knygas, lėšomis. Pirmoji knyga gana stambus 79 puslapių leidinys, išleistas 200 300 egzempliorių tiražu. Ji sudaryta iš keleto knygelių, kaip jas pats pavadino Mažvydas: originalių (lotyniškos ir lietuviškos) prakalbų ir iš įvairių lenkiškų ir lotyniškų šaltinių verstų elementoriaus, katekizmo ir giesmynėlio su gaidomis. Visos jos dalys skelbė naująsias Reformacijos idėjas tiesos pažinimą per Dievo žodį ir visiems krikščionims suteiktą Dievo išganymo pažadą. Nors knyga buvo skirta ne tik Prūsijos lietuviams, bet ir LDK gyventojams, iš tikrųjų beveik nėra duomenų, kad knyga buvo naudojamasi LDK, kurioje protestantų spauda tebebuvo draudžiama. Mažvydo lietuviškos liuteronų bažnyčios Prūsijoje kunigo knyga pradėjo ne tik lietuviškos knygos, bet ir lietuviškos liuteronų raštijos ir spaudos, iki pat XX a. toliau vystytos ne LDK, bet Rytų Prūsijoje, istoriją. Mikalojus Radvila Juodasis ir LDK protestantų knygos Maždaug 1550 m. pasukęs į protestantizmą žymiausias Lietuvos XVI a. didikas, Lenkijos karaliaus ir Lietuvos didžiojo kunigaikščio artimiausias draugas ir patikėtinis kunigaikštis Mikalojus Radvila Juodasis yra pirmosios LDK lotyniškojo šrifto spaustuvės įkūrėjas ir nebenutrūkstamos LDK spaudos istorijos pradininkas. 1553 m. kunigaikščio dvare Brastoje pradėjusi veikti spaustuvė ir jos produkcija yra vienas reikšmingiausių Lietuvos Renesanso kultūros laimėjimų. Brastoje parengtos knygos pasižymi dviem išskirtinėm ypatybėm: visos jos buvo protestantiškos ir rengtos ne lotynų, priešingai Katalikų bažnyčios tradicijai, bet liaudies (šiuo atveju lenkų, kurią kaip pagrindinę kasdienę rašto kalbą vartojo pats Radvila) kalba. Raštijos lietuvių kalba pagrindus Prūsijoje XVI a. viduryje buvo tik pradėję kurti protestantų pabėgėliai iš Lietuvos. Nors ir religinio turinio, Brastos knygos buvo skirtos ne protestantų dvasininkijai, bet skaitytojams pasauliečiams. Radvilos Juodojo pasamdytas spaustuvininkas Bernardas Wojewódka (Vojevudka) 1553 m. pabaigoje 1554 m. pradžioje Brastoje išspausdino pirmąsias tris knygas: Christopho Imlerio Hadamario veikalo Summarium decem praeceptorum (Dešimties Dievo įsakymų santrauka) vertimą, liuterono Urbano Rhegio (Regio) veikalo apie krikščioniškąją doktriną vertimą, dedikuotą Radvilos Juodojo žmonai Elžbietai Radvilienei, ir ankstyviausius Lietuvos (mažąjį ir didįjį) katekizmus, vadinamus Brastos katekizmais. Pastarieji buvo originalūs religiniai Radvilos Juodojo dvare suburtų evangelikų (Andrzejaus Trzecieskio (Andžejaus Tžečieskio), Simono Zacijaus, Eustachijaus Trepkos ir kt.) darbai, paremti liuteroniškomis ir įvairių šveicariškųjų doktrinų detalėmis. 1554 m. liepą upe gabendamas savo knygų tiražą nuskendo Wojewódka ir po kurio laiko spaustuvei ėmė vadovauti Stanisławas Murmelijus (mirė po 1570). Jo spaustuvėje buvo išspausdinta daug unikalių leidinių, tarp jų ir pirmasis Lietuvos giesmynas 1559 m. Jano Zarembos parengtas eiliuotų tekstų ir gaidų rinkinys Pieśni Chwał Boskich (Giesmės Dievo garbei). Brastos spaustuvės ir Lietuvos Renesanso knygos istorijos ir Lietuvos reformatų pasididžiavimas 1563 m. rudenį su Radvilos Juodojo dedikacija Žygimantui Augustui išleista Biblija, žinoma Brastos, arba Radvilų Biblijos, pavadinimu. Tai pirmasis viso Šventojo Rašto leidimas Lietuvoje, o sykiu apskritai pirmas visas protestantiškas Biblijos lenkų kalba leidimas. 1555 m. pradėtam darbui Radvila

Juodasis buvo subūręs didelį tarptautinį kolektyvą (protestantiškoji istoriografija mini net 18 asmenų, tačiau pagrindinių vertėjų buvo mažiau), prie vertimo prisidėjo ne tik lietuviai ir lenkai, bet ir Lietuvoje, ir Lenkijoje gyvenę prancūzų ir italų evangelikai). Gali būti, kad verčiant buvo panaudotas ir 1545 m. mirusio Stanislovo Rapolionio Biblijos vertimas į lenkų kalbą, tą darbą jis vykdė kunigaikščio Albrechto užsakymu. Brastos Biblija atstovavo šveicariškajai reformatų doktrinai, į ją tuo metu orientavosi ir Radvilos Juodojo vadovaujama LDK Evangelikų bažnyčia. Vis dėlto, kadangi prie Biblijos rengimo buvo prisidėję žymiausi LDK trinitorininkai (pavyzdžiui, italas Giorgio Biandrata), dėl kurių jau Biblijos išleidimo metais LDK Evangelikų bažnyčia suskilo, Brastos Biblija vėliau neišvengė menkai pagrįstų kaltinimų dėl užslėptų antitrinitorizmo apraiškų. Pagrindinis Biblijos šaltinis buvo Roberto Estienne (Stephanus) Ženevoje leisti reformatų Biblijos leidimai lotynų ir prancūzų kalba, ypač 1557 m. lotyniškasis leidimas, kurio Naująjį Testamentą rengė Teodoras Beza. Tačiau verčiant Radvilų Bibliją buvo naudojamasi ir Vulgata, ir kitais lotyniškais šaltiniais, taip pat ir hebrajiškais, ir graikiškais Biblijos tekstais. Brastos Biblija buvo pirma tokia puošni ir gausiai iliustruota Lietuvos knyga: dalis Senojo Testamento grafikos iliustracijų buvo perimta iš Estienne Biblijos leidimų, tačiau kitos gali būti originalūs darbai. Tekstologine prasme Biblijos leidimas buvo modernizuotas pagal reformatų leidimų pavyzdžius: teksto eilutės sunumeruotos, atskiros knygos turėjo įvadus, paaiškinimus, leidinio pabaigoje buvo pateiktas registras. Esminis Brastos Biblijos vertimo strategijos bruožas orientuotis į kuo daugiau skaitytojų, panaudoti to meto gyvą kalbą. Brastos Biblija ne tik Lietuvos, bet ir Lenkijos reformatų bažnyčioms tarnavo iki 1632 m. Tada Gdanske buvo išleistas naujas Biblijos vertimas, bet jo LDK Reformatų bažnyčia dar ilgai nepriėmė kaip per daug nutolusio nuo Brastos teksto. Brastos spaustuvės knygos ypač retos (kai kurie vienetiniai išlikę egzemplioriai dingo per Antrąjį pasaulinį karą), tačiau yra išlikęs ne vienas Brastos Biblijos, nors ir naikintos kontrreformacijos metais (taip pat ir paties Radvilos Juodojo sūnaus Radvilos Našlaitėlio), egzempliorius Lietuvoje ir užsienyje. Paskutinę knygą Brastos spaustuvėje Radvilos Juodojo dvaro muzikantas ir kompozitorius Kiprijonas Bazilikas išspausdino 1570-aisiais. Dešimt metų intensyviai LDK protestantų leidinių buvo spausdinama 1562 m. pradėjusioje veikti Nesvyžiaus spaustuvėje, įkurtoje Radvilos Juodojo vietininko Maciejaus Kawieczynskio (Kaviečynskio). 1562 m. joje buvo išspausdintas pirmasis LDK protestantiškas leidinys rusėnų kalba Simono Budno (apie 1530 1593) parengtas Katekizmas. Nuo 1563 m. Nesvyžiaus spaustuvės leidiniuose ima ryškėti antitrinitorizmo požymiai: netiesioginių nutylėjimų, vengimo vartoti Trejybės terminą ir ją garbinti buvo jau 1563 m. LDK reformatų parengtame Nesvyžiaus Katekizme (į jį įėjo katekizmas ir giesmynas), jis atspindėjo LDK evangelikų schizmos pasekmes. Nesvyžiuje savo darbus lenkų kalba leido žymiausias Lietuvos antitrinitorių autorius Simonas Budnas. 1572 m. jis išspausdino antrąją Lietuvos Bibliją unitarizmo idėjomis paremtą savo paties atliktą visą Šventojo Rašto vertimą į lenkų kalbą. Šis leidinys yra likęs vienintelis unitorių Biblijos pavyzdys Lietuvoje ir Lenkijoje. Nuo LDK evangelikų atskilę heterodoksai, populiariai apibendrinami kaip antitrinitoriai, remiami LDK didiko Jono Kiškos (m. 1592) įkūrė savo nepriklausomą spaustuvę Loske. Ji veikė 1570 1589 m., joje buvo išspausdinta apie 20 knygų lenkų ir lotynų kalbomis. Spaustuvininku pradžioje čia buvo jau Nesvyžiaus spaustuvėje dirbęs Danielius Lenčickis, išskirtinis LDK spaustuvininkas, tarnavęs kaip profesionalas skirtingiausioms priešiškoms konfesinėms grupėms. Losko produkcija, nors jos yra išlikę ypač mažai, pavieniai egzemplioriai (naikinta dėl antitrinitorizmo draudimo), taip pat labiausiai susijusi su Budnu, nuo 1574 m. ten spausdinusio vėlesniuosius savo veikalus. Loske buvo paskelbti du pataisyti jo Naujojo Testamento vertimai (1574 ir 1589), unitorių socialinės teorijos veikalas O urzędzie miecza używającem (Apie ginklo naudojimą tarnyboje, 1583) ir kt.

1580 m. Mikalojus Radvila Rudasis po Radvilos Juodojo mirties tapo pagrindiniu Lietuvos reformatų globėju, jis pradėjo kurti ir pirmąją evangelikų spaustuvę Vilniuje, kuri veikė iki 1611 m. išpuolių sostinėje prieš reformatus. Čia kurį laiką dirbo iš Vilniaus jėzuitų spaustuvės pabėgęs spaustuvininkas Danielius Lenčickis. 1581 m. spaustuvėje buvo išleistas pirmas Vilniaus evangelikų katekizmas su giesmynu, kuriame viešai atsiribota nuo antitrinitoristinių tendencijų turėjusių ankstesnių LDK evangelikų leidinių Nesvyžiuje. Šis Vilniaus Katekizmas buvo ilgai naudojamas kaip pagrindinis Lietuvos Reformatų bažnyčios rinkinys, vėliau buvo keletą kartų pakartotinai išleistas. Naujoje įkurtoje Radvilos Rudojo spaustuvėje Lenčickis nevengė spausdinti ir katalikų leidinių: čia 1585 m. išleido pirmąją latvišką knygą jėzuito Petro Kanizijaus Katekizmą. Vilniaus evangelikų spaustuvėje kai kuriuos savo poleminius darbus prieš jėzuitus leido LDK kalvinistų lyderis Andrius Volanas. Joje buvo išleistos ir pirmosios lietuviškos LDK reformatų knygos: Merkelio Petkevičiaus Katekizmas ir vadinamoji Jokūbo Morkūno Postilė. Nuo 1612 m. pagrindinis Lietuvos evangelikų spaudos centras, globojamas Kristupo II Radvilos persikėlė į Liubčią, kurioje knygos lotynų ir lenkų kalbomis spausdintos iki 1655 m. LDK protestantų spauda intensyviai plito vos daugiau nei šimtmetį, per jį buvo išleista nepaprastai daug įvairios tikybinės literatūros, išliko nemenkas religinės kritinės minties paveldas. Paskutinė išimtinai protestantiška spaustuvė Lietuvos teritorijoje buvo įkurta Radvilos Rudojo šakos palikuonio kunigaikščio Jonušo Radvilos Kėdainiuose 1653 m. Spaustuvė veikė neilgai jos darbas ėmė silpti po 1655 m. Lietuvą ištikusių karų, politinės krizės ir dėl tais pačiais metais mirusio jos mecenato Jurgio Radvilos. Kėdainiuose buvo išleistas didžiausias Lietuvos evangelikų reformatų lietuviškos knygos paminklas trijų knygų konvoliutas Knyga nobažnystės krikščioniškos. Tai buvo pirmoji ne Vilniuje išspausdinta LDK lietuviška knyga, jos vienintelis išlikęs XVIII a. egzempliorius, įsigytas švedų kolekcionieriaus, saugomas Švedijoje, Upsalos universiteto bibliotekoje. Mikalojus Kristupas Radvila Našlaitėlis Vilniaus jėzuitų leidybos mecenatas. Po tėvo Mikalojaus Radvilos Juodojo mirties 1566 m. atsivertęs į katalikybę vyriausiasis kunigaikščio sūnus Mikalojus Kristupas Radvila Našlaitėlis (1549 1616) tapo karštu katalikų kultūros puoselėtoju ir jėzuitų kontrreformacinės veiklos rėmėju. Religingas ir smalsaus kritinio proto Radvila Našlaitėlis atliko pirmą didžią tarp lietuvių piligriminę kelionę į Jeruzalę ir Egiptą (1582 1584). Jis tikėjosi išgyti nuo sunkios ligos ir taip įtvirtinti šventųjų vietų lankymo kultą. Radvilos Našlaitėlio parašyti kelionės memuarai Kelionė į Jeruzalę (Hierosolymitana peregrinatio) pirmas žinomas leidimas lotynų kalba Braneve 1601 m., tapo pirmąja net kelių leidimų įvairiomis kalbomis užsienyje sulaukusia lietuvio knyga. Jaunasis kunigaikštis pasmerkė tėvo reformacinę veiklą ir ėmė remti jėzuitų kultūrą. Paveldėtą tėvo įkurtą Brastos spaustuvę, kuri aštuoniolika metų padėjo skleisti protestantišką kultūrą, 1575 m. viduryje Radvila Našlaitėlis perkėlė į Vilnių 1570 m. įsteigtos Vilniaus jėzuitų kolegijos knygoms spausdinti. Ši akcija liudijo visų jaunesniųjų Radvilos Juodojo vaikų, ypač netrukus kardinolu tapusio Jurgio Radvilos (1556 1600), ištikimybę katalikybei. 1576 m. pavasarį Radvilos Našlaitėlio spaustuvėje buvo išspausdinta pirmoji Vilniaus jėzuitų knyga Petro Skargos katalikišką Eucharistijos sampratą ginantis ir prieš Vilniaus kalvinisto Andriaus Volano darbus nukreiptas veikalas Pro Sacratissima Eucharistia contra haeresim Zvinglianam (Už švenčiausiąją Eucharistiją prieš Zwinglio ereziją). Taip buvo pradėta intelektuali kova su jau plačiai Lietuvoje paplitusia evangelikų mintimi. Tais pačiais metais buvo išspausdintos dar kelios lotyniškos knygos. Didelę dalį jėzuitų knygų, išspausdintų per pirmąjį spaustuvės veiklos dešimtmetį, finansavo pats Radvila Našlaitėlis, jos būdavo pažymėtos jo, kaip leidėjo, vardu (Typis et sumptibus... Nicolai Christophori Radivili), nes oficialiai spaustuvė tebebuvo jo nuosavybė. Ankstyvuoju spaustuvės veiklos laikotarpiu buvo išleista ypač daug Petro Skargos knygų ne tik lotynų, bet ir lenkų kalba, kurią jėzuitai ėmė vartoti polemizuodami su

protestantais. Daugumą jų parėmė Radvila Našlaitėlis, kaip ir žymųjį Skargos veikalą Żywoty świętych (Šventųjų gyvenimai), padariusį esminę įtaką visai vėlesnei Lietuvos hagiografijai, taip pat ir pirmajam XIX a. lietuviškai Motiejaus Valančiaus sukurtam šio tipo veikalui. Nors vėlokai prasidėjusi, jėzuitų knygų leidyba Vilniuje buvo labai intensyvi. Vien 1576 1586 m. laikotarpiu Radvilos Našlaitėlio išlaikomoje spaustuvėje buvo išleista 60 knygų, o per beveik du šimtus metų trukusią Vilniaus jėzuitų akademijos knygų spaudos istoriją čia buvo išspausdinta didžioji dalis Lietuvos katalikiškos literatūros lotynų, lenkų, taip pat ir lietuvių kalbomis, iš viso daugiau kaip 1000 knygų. Įdomu, jog spaustuvei vadovauti Radvila Našlaitėlis pasamdė protestantų spaustuvininką Danielių Lenčickį, prieš tai dirbusį Nesvyžiuje ir Loske. Jis 1580 m. pabaigoje pasiėmęs dalį spaustuvės įrangos iš jėzuitų pabėgo pas reformatus. Tačiau po dešimties metų, 1591-aisiais, atsivertė į katalikybę ir vėl grįžo dirbti Vilniaus jėzuitams. Nuo 1582 m. Radvilos Našlaitėlio išlaikoma jėzuitų spaustuvė patyrė finansinę ir valdymo krizę, nes pats kunigaikštis negyveno Vilniuje, dažnai būdavo užsienyje. Radvila Našlaitėlis ėmė rūpintis atiduoti spaustuvės valdymą patiems Akademijos jėzuitams ir tai padarė 1586 m., tačiau pirmoji knyga su Vilniaus jėzuitų spaustuvės tipografine nuoroda pasirodė tik 1593 m. Radvila Našlaitėlis ir vėliau rėmė kai kuriuos jėzuitų leidinius, ypač veikalus Akademijoje dirbusių ispanų jėzuitų, su kuriais artimai bendravo. Tikėtina, nors tiksliai nėra žinoma, jog pirmoji LDK lietuviška knyga Žemaitijoje parengtas Mikalojaus Daukšos Katekizmas ir 1595 m. išleistas Vilniuje be jokių spaustuvės nuorodų buvo šios jėzuitų spaustuvės leidinys. Tačiau kai kuriuos leidinius tuo laikotarpiu jėzuitai dėl mažesnių sąnaudų buvo linkę spausdinti ir protestantų spaustuvėje. Su Vilniaus jėzuitų akademijos tipografine nuoroda pasirodė antroji Daukšos lietuviška knyga Postilė pirmas lietuviškas katalikų pamokslų rinkinys (1599). šios katalikiškos lietuviškos XVI a. knygos Daukšos buvo parengtos Žemaitijoje globojant Žemaičių vyskupui Merkeliui Giedraičiui, kuris savo rezidencijoje Varniuose buvo subūręs kultūrinį katalikų centrą. XVII a. Akademijos spaustuvėje buvo išleistos ir kitos svarbios lietuviškos katalikų knygos Konstantino Sirvydo originalus pamokslų rinkinys Punktai sakymų (1 d. 1629, 2 d. 1644), pirmas lietuviškas katalikų giesmynas, parengtas Saliamono Slavočinskio (1646) ir kt. Jėzuitai XVI XVII a. laikotarpiu buvo vienvaldžiai katalikiškos LDK literatūros leidėjai ir tik 1671 m. pirmuosius leidinius išleido pranciškonų spaustuvė. LDK stačiatikių ir unitų knygos Iki XVII a. vidurio LDK buvo išspausdinta daugiau nei pusantro šimto slaviškų knygų, nors kirilika XVI XVII a. gana aktyviai tebebuvo rengiamos ir rankraštinės knygos. Konfesiniu požiūriu tai daugiausia buvo stačiatikių ir unitų knygos, bet Reformacijos laikotarpiu, protestantizmo idėjoms plintant net tarp LDK stačiatikių, buvo ir keletas protestantiškų leidinių (žymiausias toks buvo Nesvyžiuje 1562 m. išleistas originalus rusėniškas Budno Katekizmas, derinęs įvairias protestantiškųjų doktrinų melanchtoniškosios pakraipos liuteronizmo, cvinglizmo ir kt. detales). Viena pirmųjų LDK stačiatikių literatūros spaustuvių buvo įkurta Chodkevičiaus dvare Zabludove, kur 1569 m. kirilika buvo išspausdinta Евангелие учительное (Mokomoji Evangelija). LDK stačiatikių leidiniai XVI a. 8- ajame dešimtmetyje imti leisti Ostroge ir Lvove. Svarbų vaidmenį stačiatikių knygos istorijoje suvaidino 1574 1624 m. Vilniuje veikusi Mamoničių spaustuvė, ji savo leidybos istoriją pradėjo religinėmis stačiatikių knygomis. Vėliau didelę spaustuvės produkcijos dalį sudarė ne tik tikybinės stačiatikių knygos bažnytine slavų kalba, bet ir oficialieji LDK raštai (pavyzdžiui, III Lietuvos Statutas) rusėnų ir lenkų kalbomis, švietimo ir filologinė literatūra, po Brastos unijos (1596) susiformavusios unitų konfesijos knygos. 1589 m. karaliaus privilegiją Vilniuje spausdinti stačiatikių knygas gavo ir Vilniaus

Švč. Trejybės (vėliau Šv. Dvasios) brolija, ji leidybą pradėjo 1595 m., o XVII a. Vilniuje religines unitų knygas ėmė leisti ir Vilniaus bazilijonų spaustuvė, veikusi nuo 1628 m. Lietuva 1009 2009, Vilnius: Vilniaus dailės akademijos leidykla, 2009, p. 173 181.