KATALOGAS GYVENAMIESIEMS NAMAMS LIETAUS NUVEDIMO SISTEMA

Panašūs dokumentai
BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

Šypsokitės lyjant lietui Stoglatakių ir lietvamzdžių sistema Galeco PVC

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės

MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus]

Wavin Baltic 2008 spalis WAVIN KANION Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas WAVIN STOGLOVIŲ IR LIETVAMZDŽIŲ SISTEMA Tinkamiausi sprendimai išorės

Installation bonumwood_EN2

PipeLife Stilla (LT)

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018

Microsoft Word - A.doc

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO

STOGO DANGA CLASSIC MONTAVIMO INSTRUKCIJA

TECEbox_2017.indd

(Microsoft Word - PRODUKT\330 KATALOGAS InoWood LT docx)

TECHNINIAI DUOMENYS Pramoniniai vartai

Priedai

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

VESPERE 1-2 A be partnerių.pub

Infiltracinių - akumuliacinių talpų sistema: Variobox ir Controlbox - apžiūros ir praplovimo tunelis Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Gal

BENDERS STOGAS KAINORAŠTIS 2018 Galioja nuo BETONINĖS ČERPĖS BETONINIAI ČERPIŲ PRIEDAI VENTILIACIJA IR KITOS PRALAIDOS STOGO SAUGOS PRIEDAI

Microsoft Word - BX.doc

priedai ir pasirenkami prietaisai medienos smulkintuvams designed manufac tur ed denmar k Reliable Chipping

Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija

virselis temperaturiiai

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Brošiūra - Oleopator P

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

OBJEKTAS: GYVENAMO NAMO REKONSTRUKCIJA

JŪSŲ SAUGUMUI IR RAMYBEI KATALOGAS 2014

Dokumento Aplinkosauginių priemonių projektavimo, įdiegimo ir priežiūros rekomendacijos. Vandens telkinių apsauga APR- VTA 10 4 priedas VANDENS APSAUG

Installation bonumwood

Lietuvos mokinių neformaliojo švietimo centras Lietuvos mokinių technologijų olimpiada Mes kūrybingi ir išmanūs /21 TAIKOMOJO MENO, AMATŲ IR

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

17 - Techniniai reikalavimai breziniuose.doc

Kaip gražu! Tavo rankos auksinės! Greitai, lygiai, šiltai! Grindys 10/2010 Aš pats galiu išlyginti grindis! Knauf FE 50 ir Knauf Nivello Išsilyginanty

DĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO

RR-GSM_IM_LT_110125

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

Microsoft Word - Fasadiniai_pastoliai_SL70_naudojimo_instrukcija_LT.doc

SAMAT

doc

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N

PowerPoint Presentation

Dacia Logan

Standartinių gamybinių operacijų brėžiniai, sutartiniai žymėjimai 1

Mechaninės sėjamosios EcoLine, ProfiLine ir MasterLine

UAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11

Honda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motocikl

Vilniaus Universiteto Žygeivių Klubas

PT-32EH Plazminiai lankiniai pjovikliai "Plasmarc" Instrukcijų vadovas (LT)

EHG671X.indd

10/0.4 kV ĮTAMPOS MAŽO GABARITO MODULINĖ TRANSFORMATORINĖ SU DVIEM IKI 2X630 kVA GALIOS TRANSFORMATORIAIS

Rekomendacijos vietinės reikšmės kelių su žvyro danga taisymui

PRIEŠGAISRINIS SANDARINIMAS Europos techninį įvertinimą (ETA) gavę ir CE ženklu paženklinti produktai

Paroc akmens vatos gaminių kainynas

Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma

PIRKĖJO GIDAS BETYDLIG/RÄCKA/HUGAD Tvirtinimo prie sienų ar lubų detalės ir užuolaidų karnizas DALYS Tvirtinimo prie sienos ar lubų detalė Užuolaidų k

STANDARTŲ RENGĖJŲ MOKYMAI

BR_Verlegeanleitung-Laminatfussboden-Unifit_LT.indd

Lietuvoje aktyviai siekiama įgyvendinti energijos beveik nevartojančių pastatų idėją, todėl tokie būstai kaimynystėje anksčiau ar vėliau taps kasdieny

LIETUVOS RESPUBLIKOS APLINKOS MINISTRO

PIRKĖJO GIDAS Valgomojo stalai Puikūs stalai įstabioms akimirkoms Projektuodami valgomojo stalus galvojome apie jų kasdienį naudojimą namuose. Apie ta

Microsoft Word - TDP_Virselis

Ritinių vyniotuvai G5010 G5012 G5020 Inliner

GEBERIT PLUVIA TEGUL LYJA AUKŠČIAUSIOS KOKYBĖS LIETAUS NUOTEKŲ SISTEMA

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe

Diskinės sėjamosios FALCON Kokybiška sėja bet kokiomis sąlygomis Моdulinė sistema Didelė talpa sėklai Mažas traukiamosios galios poreikis Pagrindinė t

Kai LT-11C-0859 NISSAN XTRAIL

Solid Universalusis padargas. Visiems atvejams.

Ziniarasciai

CETRIS plokščių naudojimas EN standartus atitinkančiai 9 apsaugai nuo ugnies Net ir geriausių medžiagų naudojimas negarantuoja sistemos tobulumo. Štai

HPL (aukšto slėgio) kompaktinių laminatų apdirbimas HPL laminatai pagal žymą EN m. birželis

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

Dacia LODGY ĮRANGA IR KAINOS LODGY kaina KLASĖ KODAS KĖBULAS Variklis Pavarų dėžė Kaina ACCESS LDG-ACC100GEC Minivenas 5-sėdynė SCe 100 S&S mechaninė

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAU

Mercedes-Benz Actros MP PRIEKINIS ŽIBINTAS DB ACTROS(9/96-9/03) (BE POSŪKIO, BE HALOGENO) D.P. PRIEKINIS ŽIBINTAS DB

NISSAN MICRA ORIGINALŪS AKSESUARAI Sapusdinti Uždaryti

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki

PowerPoint Presentation

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

Microsoft Word - ALYTAUS namo 10kV kiekiai.doc

LoganMCV_2019_04_LT.indd

Suvirintojas_M _M

Microsoft Word - TDP_Virselis

Banko_paslaugu_internetu_teikimo_salygos_

Mykolo_12_2011_AKTAS.cdr

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat

MAGENTO 1.9 OMNIVA MODULIO DIEGIMO INSTRUKCIJA

Transkriptas:

KATALOGAS GYVENAMIESIEMS NAMAMS LIETAUS NUVEDIMO SISTEMA Ÿ Ÿ Ÿ Lietaus sistemos elementai Spalvų asortimentas Montavimo instrukcija

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema BENDRAS APRAŠYMAS BILKA lietaus vandens nuvedimo sistema gaminama iš karštai cinkuoto plieno, su daugiasluoksne apsauga abiejose pusėse ilgaamžiškumui užtikrinti. Sistemos elementų jungimas yra paprastas, greitas ir efektyvus, neleidžia lietaus vandeniui tekėti nuo fasado arba įsiskverbti į namo pamatus ir sienas. Taip apsaugomas visas pastatas ir užtikrinama ilgalaikė nauda. BILKA sistemos elementų gamyba yra pagrįsta Švedijos technologijomis, naudojant aukštos kokybės švedišką plieną (0,6 mm storio), galvanizuotą iš abiejų pusių cinku (275 g/m²) ir padengtą Prelaq Nova (2 x 50 mikronų) dažų sluoksniu. Ÿ Prelaq Nova dažų sluoksnis suteikia gaminiams ypatingą paviršiaus lygumą, spalvos ilgaamžiškumą ir tvirtą atsparumą lietaus ir atmosferos teršalams. Ÿ Penkių metalo sluoksnių konstrukcija ir apsauginės priemonės užtikrina, kad kiekvienas elementas yra atsparus korozijai ir suteikia jiems ilgesnę garantiją. 1 2 3 4 5 } Štai kodėl BILKA sistema užtirkina ilgaamžiškumą, o vienintelis reikalingas techninės priežiūros darbas yra latakų valymas. 1 2 3 4 5 Plienas Cinko sluoksnis Grunto sluoksnis Pasyvinimo sluoksnis Prelaq NOVA Parametras Vertė Standartas Naudojimas išorė - Paviršiaus storis 50 µm/50 µm ISO 2808 Paviršiaus storio nuokrypis 6 µm EN 10169-1 Lakas 1T (tamsus) 2T (šviesus) EN 13523-2 Minimalus vidinis lenkimo spindulys 40 EN 13523-7 Minimali formavimo temperatūra + 15 C - Atsparumas smūgiams 8 EN 13523-5 Kietumas HB-F EN 13523-4 Maksimali darbinė temperatūra + 100 C - UV kategorija RUV3 pren 10169-2 Atsparumo korozijai kategorija RC4 pren 10169-2 Spalvų pasikeitimas + 100 C - BILKA lietaus vandens nuvedimo sistema yra dviejų dydžių: 150/100, 125/90 ir 13 spalvų. Dėl plataus dydžių ir spalvų asortimento nesunkiai galima pasirinkti produktą pagal savo asmeninius poreikius ar rasti tinkamiausią variantą savo stogo spalvai. SPALVŲ ASORTIMENTAS RAL 9010 Balta (001) RAL 3005 Vyšnių (781) RAL 9006 Sidabro (045) RAL 6020 Žalia (830) RAL 7011 Šviesi pilka (087) RAL 8017 Šokoladinė ruda (434) RAL 7024 Tamsi pilka (036) RAL 8003 Vario (778) RAL 3009 Tamsiai raudona (758) RAL 3011 Raudonas (769) RAL 9005 Juoda (015) RAL 8004 Molio (742) RAL 8019 Tamsus ruda (387) ALUZINC

LIETAUS NUVEDIMO SISTEMOS PRIVALUMAI Lietaus nuvedimo sistema taip pat vadinama kontroliuojama lietaus vandens šalinimo nuo stogo arba surinkimo ir nuvedimo sistema, skirta surinkti vandeniui nuo stogo ir nukreipti jį į kanalizacijos sistemą. } Dėl jos svarbaus vaidmens, rekomenduojama jai skirti daug dėmesio. Žemiau aprašyta keletas lietaus nuvedimo sistemos BILKA privalumų. TVARUMAS Jei lietaus sistema BILKA montuojama pagal specialistų rekomendacijas, jos naudojimo laikas yra toks pat, kaip ir konstrukcijos, ant kurios ji montuojama bent 50 60 metų. } Ji yra atspari lietaus, vėjo, sniego poveikiui ir yra rekomenduojama naudoti net vietovėse, kuriose vyrauja atšiaurus klimatas ir stiprus lietus. PATIKIMUMAS Mes išmanome namų statybos procesus. Todėl lietaus sistema BILKA yra taip suprojektuota kad gali būti naudojama su visais stogo konstrukcijos tipais. } Neatsižvelgiant į stogo formą ir dydį, lietaus nuvedimo sistema gali būti surinkta be sunkumų. PLATUS SPALVŲ SPEKTRAS BILKA gamina 13 spalvų lietaus nuvedimo sistemas, todėl visada rasite lietaus sistemą BILKA, atitinkančią kitų konstrukcijos elementų spalvas. PUIKUS SANDARUMAS Lietaus nuvedimo sistemos BILKA elementų sujungimas neleidžia lietaus vandeniui ištekėti ant pastato fasado arba įsigerti į namo pamatus ir sienas. } Taigi, konstrukcijos struktūra yra apsaugota, tad užtikrinamas namo ilgaamžiškumas. LENGVAS SURINKIMAS Lietaus nuvedimo sistema yra tarsi Lego žaidimas: jei trūksta elemento arba netinkamai sumontavus vieną dalį, visa sistema neveiks. Kad nebūtų sunkumų surenkant, lietaus nuvedimo sistema BILKA yra surenkama lengvai ir greitai, kaip ir Lego žaidimas. } Elementai yra pagaminti taip, kad būtų užtikrintas puikus montavimas be kitų tvirtinimo sistemų, tokių kaip medvaržčiai, kurie gali trukdyti lietaus sistemos efektyvumui. NEABEJOTINA ESTETIKA Lietaus sistema apima visą stogą. Ji turi pabrėžti pastato grožį. } Dydžių ir spalvų pasirinkimas suteikia galimybę kurti tinkamesnius asmeninius derinius, kurie atitiktų stogo spalvą ir derėtų su bendruoju namo architektūros stiliumi. www.bilka.com 03

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema LIETAUS SISTEMOS ELEMENTAI 1 Latakas 150 mm 125 mm Ilgis 2000 mm 4000 mm 2 Lietvamzdis 100 mm 90 mm Ilgis 3000 mm 31 Vidinis kampas 150 mm 125 mm Kampas O 90 4 Išorinis kampas 150 mm 125 mm Kampas O 90 5 Latako sujungimo elementas 6 Universalus galinis latako dangtelis 150 mm 125 mm 150 mm 125 mm 04 www.bilka.com

7 Ilgas latako laikiklis 210 13 Viršutinė alkūnė 150 mm 125 mm Ilgis 100 mm 90 mm 210 mm 8 Latako laikiklis susuktas 14 Lietvamzdis 150 mm 125 mm 100 mm 90 mm Ilgis 1000 mm 9 Ilgas latako laikiklis 160 150 mm 125 mm Ilgis 160 mm 15 Universalus lietvamzdžio laikiklis 100 mm 90 mm 10 Sustiprintas latako laikiklis 150 mm 125 mm 16 Apatinė alkūnė 100 mm 90 mm 11 Atatampa 17 Piltuvas 150 mm 125 mm Ilgis 100 mm 90 mm 210 mm 12 Santaka 18 Trišakis 150 / 100 mm 125 / 90 mm 100 mm 90 mm www.bilka.com 05

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema MONTAVIMO INSTRUKCIJA 06 www.bilka.com

1 ETAPAS - LIETAUS NUVEDIMO SISTEMOS DYDŽIO PASIRINKIMAS Lietaus nuvedimo sistemos BILKA komponentai yra dviejų dydžių: Ÿ 125 ir 150 mm: latakai ir su jais susiję elementai, kur dydis reiškia elementų skersmenį; Ÿ 90 ir 100 mm: vertikalūs vamzdžiai ir su jais susiję elementai, kur dydis reiškia elementų skersmenį. Jei pasirenkami 125 mm latakai, reikia pasirinkti atitinkamus (90 mm) vertikalius vamzdžius. Jei pasirenkami 150 mm latakai, reikia pasirinkti atitinkamus (100 mm) vertikalius vamzdžius. } 125 mm elementai nėra suderinami su 100 mm elementais, taip pat 150 mm elementai nėra suderinami su 90 mm elementais } Visada naudokite derinius 125/90 ir 150/100. Lietaus nuvedimo sistemos dydis turėtų būti parenkamas pagal: Ÿ Apskaičiuotą kritulių kiekį, kuris tekės per kiekvieną lataką; Ÿ Apskaičiuotą kritulių kiekį, kuris bus surenkamas ir kiekvienos liūties metu per vertikalius vamzdžius. Latakų dydis (skersmuo) ir nuolydžiai parenkami pagal stogo plotą arba vandens kiekį, kurį reikia surinkti ir išleisti per vertikalius vamzdžius: Ÿ Iki 70 kvadratinių metrų stogams reikia pasirinkti 125/90 lietaus nuvedimo sistemą. Ÿ Jei stogo plotas viršija 100 kvadratinių metrų, reikia pasirinkti 150/100 lietaus nuvedimo sistemą. Rekomenduojami aukščiau nurodyti dydžiai yra būtini veiksmingam lietaus vandens surinkimui; jei reikia tikslesnių duomenų, pasikonsultuokite su BILKA specialistu. BENDRIEJI MONTAVIMO PRINCIPAI Ÿ Stogo ir (arba) lietaus nuvedimo sistemos įrengimas reiškia, kad reikia dirbti aukštyje ir galima susižeisti, todėl montuotojams svarbu dėvėti apsaugines priemones, tokias kaip tvirtos virvės, šalmai, pirštinės. Be to, čerpių plokščių / priedų / lietaus nuvedimo sistemos komponentų pjaustymui reikalingi pjovimo įrankiai (tiesios pjovimo žirklės, pjoviklis, dengta viela, latakų suderinimo linijos, skardos žymeklis, pleištinis plaktukas, prizmė su išdrožomis, lankstymo replės, replės, atsuktuvas ir tinkami grąžtai). Ÿ Draudžiama gaminius pjaustyti naudojant šlifavimo peilius ar kitas pjaustymo priemones, dėl kurių pernelyg įkaista apdorojamos detalės (nesilaikant šio reikalavimo, laikoma, kad pažeistos garantijos sąlygos). Ÿ Dirbdami ant pakloto, avėkite batus su minkštais padais, ir žingsniuokite tik toje vietoje, kurioje yra patiestos medinės lentos (padas turi būti reguliariai tikrinamas dėl subraižymo). Ÿ Montavimo metu apdailą reikia nuimti nuo gaminių paviršiaus, naudojant minkštą šepetėlį. www.bilka.com 07

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 2 ETAPAS - VANDENS NUBĖGIMO TAŠKŲ NUSTATYMAS Reikalingas latakų ir vertikalių vamzdžių skaičius priklauso nuo namo ir nuo stogo architektūros. Latakai turi būti tokio pat ilgio kaip stogo laštakis. } Rekomenduojama montuoti mažiausiai vieną vertikalų vamzdį kiekvienam 8 linijinių metrų latakui. Prieš montavimą svarbu parengti lietaus vandens sistemos brėžinį drenažo nubėgimų ir jungčių nustatymui. Nustatomas nuleidimo nuolydis, o latako laikikliai įrengiami pagal vertikalių vamzdžių skaičių. Paprastai vertikalūs vamzdžiai įrengiami namo kampuose, nebent būtų reikalaujama kitaip, siekiant išvengti jų įtakos pastato konstrukcijoms. 01 PAV. latako išorinis kampas latakas galinis dangtelis latako sujungimo elementas lietvamzdis latako vidinis kampas galinis dangtelis galinis dangtelis latako sujungimo elementas lietvamzdis 02 PAV. 08 www.bilka.com

3 ETAPAS - LATAKO LAIKIKLIŲ ŽYMĖJIMAS 1 LATAKO LAIKIKLIŲ PASIRINKIMAS 210 mm ilgio latako laikikliai turi būti įrengti po danga ant kiekvienos gegnės, norint gauti tinkamą latako nuolydį (2 5 mm/lm). Kombinuoti latako laikikliai montuojami tiesiai ant priekinės plokštės arba sijos, išlaikant tinkamą latako nuolydį (2 5 mm/1 m). Žemiau rasite 210 mm latako laikiklių įrengimo pavyzdį: 2 LATAKO LAIKIKLIŲ ŽYMĖJIMAS Ÿ žymima pagal latakų drenažo taškus, kuriais vanduo nukreipiamas į vertikalų vamzdį, o rekomenduojamas latakų nuolydis nuo 2 iki 5 mm/1 m. Ÿ reikalaujamų latako laikiklių skaičius apskaičiuojamas pagal tai, kad jie bus sumontuoti ant kiekvienos gegnės (rekomenduojamas atstumas tarp latako laikiklių: 600 900 mm) Žymėjimas atliekamas taip: Ÿ reikiami kabliai yra išlyginami ( 03 PAV.) Ÿ kiekvienas latako laikiklis yra sunumeruotas ta tvarka, kuria jis bus montuojamas ant stogo ( 04 PAV.) 1 2 3 4 5 6 03 PAV. 04 PAV. Ÿ ant kiekvieno išlyginto latako laikiklio brėžiama statmena linija (06 PAV.), o ženklinimas turi atspindėti minimalų latako laikiklių lenkimo dydį 40 mm (tai prietaiso, naudojamo lenkti latako laikikliams, ilgis (05 PAV.) 05 PAV. 06 PAV. minimalus lenkimo dydis 40 mm www.bilka.ro www.bilka.com 09

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 3 ETAPAS - LATAKO LAIKIKLIŲ ŽYMĖJIMAS Ÿ Vertikalių vamzdžių vieta yra pažymėta ( 07 PAV.) (šiame pavyzdyje šalia pirmojo ir paskutinio kablio bus montuojami vertikalūs vamzdžiai). } Rekomenduojamas latakų nuolydis nuo 2 iki 5 mm/ml. Ÿ Pažymėti aukščiausi ir žemiausi taškai latakų nuolydis (08 PAV.). 07 PAV. 08 PAV. Vertikalių vamzdžių montavimo vieta Aukščiausias taškas Žemiausias taškas (vertikalaus vamzdžio montavimo vieta) FIG. 01 10 www.bilka.com

4 ETAPAS - LATAKO LAIKIKLIŲ LENKIMAS IR MONTAVIMAS LATAKO LAIKIKLIŲ LENKIMAS 3 etape pažymėti latako laikikliai sulenkiami naudojant specialias latako laikiklių lenkimo žnyples (09 PAV.). Latako laikiklis yra dedamas į reples pagal anksčiau padarytą nuolydžio liniją (10, 11 PAV.). } Latako laikiklių lenkimo laipsnis nustatomas atsižvelgiant į stogą, kad montuojant latako laikiklius jie tolygiai būtų horizontalioje padėtyje. (12, 13, 14 PAV.) 09 PAV. 10 PAV. 11 PAV. 12 PAV. 13 PAV. 14 PAV. puikiai horizontalus puikiai horizontalus www.bilka.com 11

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 4 ETAPAS - LATAKO LAIKIKLIŲ LENKIMAS IR MONTAVIMAS LATAKO LAIKIKLIŲ MONTAVIMAS Ÿ Prieš tvirtinant, latako laikiklis yra nustatomas pagal pažymėtą šlaito liniją ( 17, 18 PAV.). Ÿ Ant kiekvienos gegnės tvirtinamas latako laikiklis atstumas tarp latako laikiklių 600 900 mm ( 17, 18 PAV.). Ÿ Latako laikikliai tvirtinami mediniais sraigtais arba vinimis, į kiekvieną skylę, kuri gamykloje yra numatyta ant latako laikiklių ( 15 PAV.). Ÿ Jei yra naudojami kampai, dėkite latako laikiklį kiekvienoje kampo pusėje ( 16 PAV.). 15 PAV. 16 PAV. 17 PAV. 18 PAV. A A A A A A A A A A latako laikiklių montavimo kryptis latako laikiklių montavimo kryptis A (atstumas tarp latako laikiklių) = 600-900 mm A (atstumas tarp latako laikiklių) = 600-900 mm 12 www.bilka.com

5 ETAPAS - KAMPŲ IR LATAKŲ DYDŽIO NUSTATYMAS 1 Kampai montuojami prieš latakų montavimą. Padėkite kampo galą, nukreiptą į stogo laštakį, ant latako laikiklio atramos, tada įspauskite išorinį kraštą į užraktą (19, 20 PAV.). 19 PAV. 20 PAV. 2 Išmatuokite norimą latako dydį (21 PAV.). Latakai ir kampai yra dedami 1 2 mm atstumu, kad kompensuotų latako nuolydį ir susitraukimą dėl temperatūros pokyčių (22 PAV.). 21 PAV. 22 PAV. 5000 mm 4000 mm 1000 mm 1-2 mm 3 Pažymėkite lataką (23 PAV.) ir nupjaukite pjūklu (24 PAV.) - nenaudokite abrazyvinio pjūklo. 23 PAV. 24 PAV. 1000 mm www.bilka.com 13

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 6 ETAPAS - LATAKO PJOVIMAS. PILTUVAS Įstatykite lataką ant laikančių latako laikiklių, bet netvirtinkite. Ant latako pažymėkite tašką, kur reikia įdėti piltuvą (25 PAV.) tada pažymėkite lataką pagal vertikalus vamzdžio dydį (90 mm sau 100 mm) ( 26 PAV.). } Tai vieta, kur bus surinkimo taškai. 25 PAV. 26 PAV. 90 mm 27 PAV. Naudodami pjūklą arba rankines žirkles, pjaukite po ženklu (27, 28 PAV.). } ĮSPĖJIMAS: nenaudokite diskinių pjūklų, nelankstykite gaminių šios operacijos metu. Nulenkite pjaunamus kraštus į išorę, kad vanduo būtų išleidžiamas į lauką (29 PAV.). 90 mm 28 PAV. 29 PAV. 14 www.bilka.com

7 ETAPAS - LATAKŲ IR NUTEKĖJIMO ANGOS MONTAVIMAS 1 Įstatykite lataką, įkišdami į stogo laštakį atsuktą galą ant kablio iškyšos ir tada įspauskite išorinį kraštą į užraktą. Tada montuokite kitus latakus. (30, 31 PAV.) 30 PAV. 31 PAV. 2 Įdėkite piltuvą, įterpdami išlenktą kraštą į latako išorinį kanalą. Stumkite piltuvą į vidų, kad įmontuotumėte lataką ir jį apsaugotumėte nulenkdami apsaugines ąseles ant latako (32, 33, 34, 35 PAV.). 32 PAV. 33 PAV. 34 PAV. 35 PAV. www.bilka.com 15

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 8 ETAPAS - LATAKO STOVO GALO MONTAVIMAS Stovo galus montuokite ant latako galų, naudodami guminį plaktuką. Taip pritvirtinsite lataką kanale, įrengtame gamykloje ant stovo galo (36, 37, 38 PAV.) 36 PAV. 37 PAV. 38 PAV. 16 www.bilka.com

9 ETAPAS - JUNGIAMOJO ELEMENTO MONTAVIMAS Sumontuokite jungtį, pradedant nuo latako galo taip, kad tarpinė būtų ties jungtimi tarp dviejų latakų arba tarp latako ir laikiklio (39, 40 PAV.). Tada uždėkite ir uždarykite detalės spaustuką priekinėje latako pusėje (41 PAV.). Užfiksuokite jį nulenkdami apsauginę ąselę, įrengtą gamykloje, ant detalės (42 PAV.). } Toliau pritvirtinkite jungtį medsraigčiais į kiekvieną skylę gamykloje išgręžtoje ant detalės.. (43, 44 PAV.) 39 PAV. 40 PAV. 41 PAV. 42 PAV. 43 PAV. 44 PAV. www.bilka.com 17

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 10 ETAPAS - VERTIKALIŲ VAMZDŽIŲ LAIKIKLIŲ MONTAVIMAS Atsižvelgiant į fasado apdailą, medsraigčiais / kaiščiais pritvirtinkite prie pastato fasado vertikalių vamzdžių spaustuką. Sumontuokite jį pagal piltuvą (45 PAV.). } Atsižvelgiant į vertikalių vamzdžių ilgį, sumontuokite vieną ar kelis spaustukus toje pačioje eilutėje. } Atstumas tarp dviejų spaustukų neturi viršyti 3 metrų. Jei reikia sujungti du vertikalius vamzdžius, prie jungties turi būti sumontuotas vienas vamzdžio spaustukas. 45 PAV. 46 PAV. Pritvirtinus vertikalius vamzdžius prie laikiklių, prakiškite saugos dirželius ant dviejų ant kiekvienos apkabos gamykloje pritvirtintų kreipiklių. } Naudokite guminį plaktuką, kad galėtumėte visiškai įkišti dirželius ir užtikrinti vertikalių vamzdžių standumą. (46 PAV.) 18 www.bilka.com

11 ETAPAS - 60 LAIPSNIŲ ALKŪNĖS / VERTIKALIŲ VAMZDŽIŲ / IŠLEIDIMO ALKŪNĖS ĮRENGIMAS 1 Prijunkite 60 laipsnių alkūnę prie piltuvo, jei lietaus šešėlis ant namo viršija sienos lygį (47 PAV.). Jei stogo pakalimas ant namo neviršija sienos lygio, vertikalus vamzdis turi būti prijungtas tiesiai prie piltuvo, nes alkūnės nebereikalingos. 2 Junkite 60 laipsnių alkūnes naudodami tarpinius vamzdžius. Siekiant nustatyti tarpinių vamzdžių ilgį, antrą alkūnę įdėkite 30 mm atstumu nuo sienos, be tvirtinimo (nes tai vertikalaus vamzdžio apkabos ilgis) ir išmatuokite atstumą tarp dviejų alkūnių (48, 49 PAV.). 47 PAV. 48 PAV. 49 PAV. 50 mm 30 mm 500 mm 50 mm www.bilka.com 19

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 11 ETAPAS - 60 LAIPSNIŲ ALKŪNĖS / VERTIKALIŲ VAMZDŽIŲ / IŠLEIDIMO ALKŪNĖS ĮRENGIMAS 3 Siekiant, kad būtų išmatuotas tarpinis vamzdis, jungiantis du alkūnės ilgius, išmatuotus 49 PAV. (500 mm) pridėkite 100 mm (50 mm + 50 mm tarpinių vamzdžių sujungimui abiejuose galuose) (50 PAV.). Nupjaukite tarpinį vamzdį su pjūklu iki apskaičiuoto dydžio. Visada matuokite iš gamykloje tiekiamo tarpinio vamzdžio suspaustosios pusės. } NEGALIMA NAUDOTI diskinių pjūklų / lankstyti detalių. (51 PAV.) 50 PAV. 51 PAV. 50 mm 500 mm 50 mm 600 mm 20 www.bilka.com

11 ETAPAS - 60 LAIPSNIŲ ALKŪNĖS / VERTIKALIŲ VAMZDŽIŲ / IŠLEIDIMO ALKŪNĖS ĮRENGIMAS Sujunkite dvi alkūnes, naudodami tarpinį vamzdį vandens srauto kryptimi, ir pritvirtinkite jas ant išleidimo angos (52 PAV.). 30 mm 50 mm 1400 mm 50 mm 52 PAV. 53 PAV. Sumontavus alkūnes ir tarpinį vamzdį, vertikalaus vamzdžio dydis turi būti toks: a Norint nustatyti vertikalaus vamzdžio ilgį, išleidimo alkūnę dėkite 30 mm atstumu nuo sienos be tvirtinimo (nes tai vertikalaus vamzdžio atramos ilgis) ir išmatuokite atstumą tarp išleidimo alkūnės ir anksčiau sumontuotos 60 laipsnių alkūnės ( 53 PAV. ). Dėkite išleidimo alkūnę 100 mm atstumu nuo žemės. Ÿ Panašiai kaip ir tarpinio vamzdžio dydžio nustatymo atveju, vertikalaus vamzdžio atveju pridėkite 100 mm prie atstumo, išmatuoto tarp išleidimo alkūnės ir 60 laipsnių alkūnės. } 50 mm + 50 mm jungimui abiejuose vertikalaus vamzdžio galuose. ( 54 PAV.) b Iškirpkite vertikalų vamzdį su pjūklu iki apskaičiuoto dydžio. Visada matuokite iš gamykloje tiekiamo vertikalaus vamzdžio suspaustosios pusės. } NEGALIMA NAUDOTI diskinių pjūklų / lankstyti detalių. c Įstatykite išleidimo alkūnę į vertikalų vamzdį, pritvirtinkite vertikalų vamzdį su įstatyta alkūne ant tarpinio vamzdžio ir pritvirtinkite prie sienos, uždarydami vamzdžio spaustuką. Ÿ Spaustukas uždaromas, praveriant saugos diržus per dvi kreipiamąsias, pritvirtintas prie kiekvieno gamyklinio spaustuko. } Naudokite guminį plaktuką, kad galėtumėte tinkamai sumontuoti. ( 55 PAV.) 54 PAV. 55 PAV. 50 mm 1400 mm 50 mm www.bilka.com 21

Katalogas Lietaus nuvedimo sistema 12 ETAPAS - LATAKO ATATAMPOS MONTAVIMAS Šalia kiekvieno latako laikiklio ant laštakio krašto turi būti įrengta latako atatampa ( 56 PAV.). Ÿ Pritvirtinkite atatampą prie laštakio, naudodami savisriegius varžtus plokščiomis galvutėmis, į kiekvieną skylę, kuri yra gamykliškai padaryta ( 57 PAV. ). Ÿ Pritvirtinkite atatampą prie latako, naudodami savisriegius varžtus su tarpinėmis (4,8 x 19), į kiekvieną skylę, kuri yra gamykliškai padaryta ( 58 PAV. ). 56 PAV. 57 PAV. 58 PAV. 22 www.bilka.com

for the rainwater collection system for steel-sheet products with GrandeMat finishing for steel-sheet products with glossy finishing for steel-sheet products with matte finishing for products made of 0.4 mm thick steel-sheet PP 07/F2 rev.0 The warrant y covers the products delivered by BILKA STEEL in. BILKA STEEL shall not be held liable for any direct or indirect damages as a result of the facts or omissions below: The products have been chemically damaged in a corrosive environment or because of the prolonged contact with other materials: wet concrete, copper, mortar, soil, paint. The products have been subject to mechanical or other kind of changes due to inadequate transport, handling or storage (unless BILKA STEEL is liable for such events). The pre-painted BILKA STEEL products have been cut with abrasive blades or other cutting tools that cause excessive local heating of the processed parts. The BILKA STEEL products have been machined at a working temperature below - 10 degrees C, when machine bending has been used. The BILKA STEEL products have been tooled at a working temperature above +5 degrees C, when manual bending has been used. During the storage period, the products have been in direct contact with wet concrete, copper, soil, heat, other corrosive materials or in permanent or prolonged contact with water. During the use period, direct contact with wet concrete, copper, or other corrosive materials has not been prevented. The BILKA STEEL products have been stored for more than 45 days in open space. The BILKA STEEL products have been stored for more than 180 days in closed space. The guarantee does not cover product damages caused by the failure to use the accessories recommended and supplied by BILKA STEEL, or because of the faulty assembly. The guarantee does not cover damages arising from events of force majeure, such as: war, riot, natural disasters, fire, etc. The beneficiary shall lose its rights to warranty if, upon the notification of a defect of the BILKA STEEL products, it fails to provide the original product purchase invoice. The rights conferred by this commercial guarantee shall not affect the rights conferred by the Consumer Protection Law. PP 07/F2 rev.0 60 11 BENDROSIOS GARANTIJOS TERMINAI IR SĄLYGOS Garantija taikoma BILKA STEEL tiekiamiems gaminiams. BILKA STEEL neatsako už tiesioginius ar netiesioginius nuostolius dėl toliau nurodytų veiksmų ar neveikimo: Ÿ Gaminiai yra chemiškai pažeisti korozinėje aplinkoje arba dėl ilgalaikio sąlyčio su kitomis medžiagomis: drėgnu betonu, variu, skiediniu, gruntais, dažais. Ÿ Dėl netinkamo transportavimo, tvarkymo ar saugojimo gaminiai pažeidžiami mechaniškai ar kitokiu būdu (nebent BILKA STEEL yra atsakinga už tokius atvejus). Ÿ Iš anksto nudažyti BILKA STEEL gaminiai buvo pjaustomi abrazyviniais peiliais arba kitais pjovimo įrankiais, kurie sukelia pernelyg didelį vietinį apdorojamų dalių įšilimą. Ÿ BILKA STEEL gaminiai buvo montuojami, kai darbinė temperatūra buvo žemesnė kaip 10 C, ir kai buvo naudojama lenkimo mašina. Ÿ BILKA STEEL gaminiai buvo montuojami esant aukštesnei kaip +5 C darbinei temperatūrai, lankstant rankiniu būdu. Ÿ Laikymo ir montavimo laikotarpiu gaminiai tiesiogiai lietėsi su šlapiu betonu, variu, dirvožemiu, kitomis ėsdinančiomis medžiagomis arba nuolat arba ilgai lietėsi su vandeniu. Ÿ Naudojimo metu nebuvo užkirstas kelias tiesioginiam sąlyčiui su šlapiu betonu, variu ar kitomis ėsdinančiomis medžiagomis. Ÿ BILKA STEEL gaminiai buvo saugomi ilgiau nei 45 dienas atvirame lauke. Ÿ Garantija negalioja, jei gaminys yra sugadintas, nes gavėjas nesinaudoja BILKA STEEL rekomenduojamais ir tiekiamais priedais arba dėl netinkamo surinkimo. Ÿ Garantija netaikoma nuostoliams, patirtiems dėl force majeure (neįveikiamos jėgos aplinkybių), pavyzdžiui, karo, riaušių, stichinių nelaimių, gaisro ir kt. atvejais. Ÿ Gavėjas praranda teises į garantiją, jei, pranešus BILKA STEEL apie gaminių defektus, jis nepateikia originalios sąskaitos faktūros, gautos perkant prekes. GAMINIO TVARKYMO, TRANSPORTAVIMO, PRIĖMIMO IR SAUGOJIMO TAISYKLĖS Transportas ir tvarkymas Ÿ Gaminius gabenti rekomenduojama naudojant dengtas transporto priemones. Padėklai neturi išsikišti už esamos saugojimo vietos ir turi būti tinkamai apsaugoti. Be to, tvirtinimo įtaisai negali sugadinti gaminių. Gaminių priėmimas Ÿ Pristatant, rekomenduojame patikrinti gaminius, gautus pagal pristatymo sąskaitą, kad būtų galima nustatyti galimus defektus arba trūkstamus gaminius iš kliento pateikto užsakymo. Gaminių laikymas Ÿ Lietaus nuvedimo sistemos elementus rekomenduojama laikyti sausose ir gerai vėdinamose patalpose, be didelių temperatūros svyravimų. Trumpam laikotarpiui gaminiai gali būti laikomi lauke, tačiau padėklai turi būti dedami ant atramų atitinkamu atstumu nuo žemės, kad būtų galima nusausinti ir užtikrinti ventiliaciją. Jei gaminiai laikomi ilgiau kaip 45 dienas lauke, laikoma, kad garantijos sąlygos yra pažeistos, todėl tokiais atvejais pretenzijos nepriimamos. WARRANTY CERTIFICATE EN-BLK 00001 GENERAL WARRANTY TERMS AND CONDITIONS 60 This period is also guaranteed by the manufacturers of galvanized steel-sheets covered with polyester paint. The claimed damages must be ascertained by the BILKA STEEL representatives who will establish the remediation or replacement deadlines, as applicable, in maximum 15 days, in accordance with the provisions laid down in Article 11 of Law No. 449/2003. For this, the purchaser must allow the BILKA STEEL representatives to have access to the concerned products, for inspection and possible repair works. The complaint regarding possible defects must be accompanied by: - This Warranty Certificate - The product purchase invoice page 1/2 SELLER: Name... Address... Tax Identification Number... Invoice... BENEFICIARY: Name... Address... Shipping address... Tax Identification Number / National Identification Number... Invoice... page 2/2 Copyright 2018 Bilka v.01

sekite mus: BLOG www.bilka.com BILKA STEEL SRL Henri Coandă, 17, Brașov, Rumunija Tel. +40 733 30 30 30 office@bilka.ro Oficialus atstovas Lietuvoje: UAB SERFAS: Kaunas, Technikos g. 7 Tel. +370 619 57693 www.serfas.lt