NUSIKALSTAMUMO TENDENCIJOS IR JO PREVENCIJOS

Panašūs dokumentai
Pavyzdys Praktinė gramatika Lietuvių kalbos modulis klasei Pamokų skaičius: 1 pamoka per savaitę (11 klasėje iš viso 35 pamokos, 12 klasėje iš v

LIETUVIŲ KALBOS IR LITERATŪROS MOKYKLINIO BRANDOS EGZAMINO UŽDUOTIES VERTINIMO INSTRUKCIJA

Projektas

Brochure 4

Microsoft Word - Attachment_5.Magistro_darbu_reikalavimai.doc

Projektas

Microsoft Word - Programa.doc

Projektas

PATVIRTINTA

Slide 1

A. Merkys ASOCIACIJA LANGAS Į ATEITĮ, 2015 m. Elektroninis mokymasis Tikriausiai šiais laikais daugelis esate girdėję apie elektroninį bei nuotolinį m

VILNIAUS KOLEGIJA AGROTECHNOLOGIJ FAKULTETAS CHEMIJOS KATEDRA Tyrimas: STUDENTAI APIE KURSINĮ DARBĄ Dalykas: LABORATORIJ VEIKLA Tyrimą atliko lektorė:

BZN Start straipsnis

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO Į S A K Y M A S DĖL STUDIJŲ PAKOPŲ APRAŠO PATVIRTINIMO 2011 m. lapkričio 21 d. Nr. V-2212 Vilnius Sie

Viešoji konsultacija dėl dezinformacijos apie Lietuvą sklaidos mažinimo užsienyje 2019 m. kovo mėn., Vilnius KONTEKSTAS KONSULTACIJOS TIKSLAS VIEŠOSIO

AAA.AIEPI.Mokymu_medziaga_MOK_VI_07.Vandens_inventorizacijos_duomenu_tvarkymas.v.0.4

KAUNO AITVARO MOKYKLOS M.M. UGDYMO PLANAS PATVIRTINTA Kauno Aitvaro mokyklos Direktoriaus Virginijaus Kniuro 2017 m. rugpjūčio 31 d. įsakymu

anketa MVG-01

Projektas

Projektas PATVIRTINTA Alytaus Sakalėlio pradinės mokyklos direktoriaus įsakymu Nr. V- ALYTAUS SAKALĖLIO PRADINĖS MOKYKLOS ELEKTRONINIO DIENYNO T

VADOVĖLIO VERTINIMO KRITERIJŲ APRAŠAI 1. MEDŽIAGOS TINKAMUMAS VERTYBINĖMS NUOSTATOMS UGDYTI(S) Vertinimo kriterijai 1.1. Tekstinė ir vaizdinė medžiaga

VERSLO IR VADYBOS TECHNOLOGIJŲ PROGRAMA

DocHdl1tmpTarget

VILNIAUS UNIVERSITETAS TEISĖS FAKULTETAS Teisė [6011KX002 ] Studijų programos planas TVIRTINU Programos komiteto pirmininkas Profesorius Dr. Jonas Pra

Naujasis Darbo kodeksas Lietuvoje

Dažniausios IT VBE klaidos

ŠIFRAS PRETENDENTŲ Į PROKURORUS EGZAMINO TEORINĖS DALIES TESTAS Pasirinkite, Jūsų nuomone, teisingiausią vieną iš pateiktų atsakymų į klausimą variant

Mokinių tiriamojo darbo įgūdžių formavimas

NEPRIKLAUSOMO AUDITORIAUS IŠVADA Adresatas: Lazdijų rajono savivaldybės administracija Vilniaus g. 1, LT Lazdijai Išvada dėl UAB Lazdijų šiluma

(Microsoft Word - Versta i\360 angli\360ko vertimo i\360 dan\370 k.docx)

PATVIRTINTA

Projektas

UGDYMO PLĖTOTĖS CENTRO DIREKTORIUS ĮSAKYMAS DĖL UGDYMO PLĖTOTĖS CENTRO DIREKTORIAUS 2016 M. VASARIO 29 D. ĮSAKYMO NR. VK-24 DĖL BENDROJO UGDYMO DALYKŲ

INFORMACINĖS PROKURATŪROS SISTEMOS NUOSTATAI

Microsoft Word - DV_Rekomendacijos2

KAUNO MEDICINOS UNIVERSITETAS FARMACIJOS FAKULTETAS VAISTŲ TECHNOLOGIJOS IR SOCIALINĖS FARMACIJOS KATEDRA PAULIUS BRAZAUSKAS VISUOMENĖS VAISTINĖS PACI

PowerPoint Presentation

1 Klaipėdos apskrities vyriausiasis policijos komisariatas skelbia atrankas į laisvas aukštesnes statutinių valstybės tarnautojų pareigas: 1. KLAIPĖDO

VLKK

Slide 1

„This research is funded by the European Social Fund under the Global Grant masure“

UAB VALENTIS PRIVATUMO POLITIKA Uždaroji akcinė bendrovė Valentis (toliau Valentis arba mes), įgyvendindama 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento

PATVIRTINTA Mykolo Romerio universiteto Rektoriaus 2014 m. birželio 2 d. įsakymu Nr.1I-291 MYKOLO ROMERIO UNIVERSITETO LAIKINOSIOS STUDIJŲ REZULTATŲ Į

TURINYS Janina Degutytė. Mūsų motinų kalba 8 Pratarmė 9 Testas 11 Testo atsakymai 12 I dalis. Skaitykime ir mokykimės kurti tekstus 13 Kas yra tekstas

Brochure 4

INTERVIU CIKLAS DĖL PRAMONĖS 4.0 EKOSISTEMOS VYSTYMO PRIEMONIŲ KAS DALYVAVO? 20 6 apdirbamosios gamybos įmonių (t.y. 25 % Panevėžio regiono apdirbamos

PowerPoint Presentation

DATA: TURINYS ĮVADAS 5 Teksto skaitymo būdai 5 LIETUVIŲ KALBA UŽRAŠAI I SKYRIUS. KALBA KAIP SOCIALINIS KULTŪRINIS REIŠKINYS 8 1. Vaizdinės ir tekstinė

PowerPoint Presentation

479B-2018_Krka_Pravilnik_LT.cdr

IŠVADOS MODIFIKAVIMAS

PowerPoint Presentation

IKT varžybos Pakeliaukime po informacijos pasaulį Varžybų vykdymo eiga 1. Komandų prisistatymas Susipažinkime užduotis (1 priedas) Mokinukui per

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ N U T A R I M A S DĖL VAIKO GLOBOS ORGANIZAVIMO NUOSTATŲ PATVIRTINIMO 2002 m. kovo 27 d. Nr. 405 Vilnius Vadovaudamasi

Sveikatos rastingumo tyrimas-2012

Vaikų apskaita – kas ir kodėl

PAGAL 2007 M. KONVENCIJĄ DĖL VAIKŲ IŠLAIKYMO BYLAS TVARKANČIŲ PAREIGŪNŲ PRAKTINIS VADOVAS

Microsoft PowerPoint - Ernesto_epidemiolog_indik-UNODC

Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTRO 2011 M. KOVO 16 D. ĮSAKYMO

VILNIAUS TECHNOLOGIJŲ MOKYMO IR REABILITACIJOS CENTRO STRATEGINIO ŠVIETIMO PLANO ĮGYVENDINIMO 2017 METŲ VEIKLOS PROGRAMA PATVIRTINTA Vilniaus technolo

1 SKYRIUS Kai geros išdaigos baigiasi blogai. Iš tiesų labai labai blogai Frensis Fišas buvo labai SUSIJAUDINĘS. Galima net sakyti, NEPAPRASTAI SU SI

Slide 1

VYRIAUSIOJI TARNYBINĖS ETIKOS KOMISIJA S P R E N D I M A S DĖL VALSTYBINĖJE TARNYBOJE DIRBANČIŲ ASMENŲ, KURIŲ METINIŲ PRIVAČIŲ INTERESŲ DEKLARACIJŲ SU

MOLĖTŲ PPT PSICHOLOGĖS RŪTOS MISIULIENĖS

Panevezio AVPK nuostatai

ASMENS DUOMENŲ APSAUGA I. BENDROSIOS NUOSTATOS 1. Taisyklės reglamentuoja Bendrovės ir jos darbuotojų veiksmus, tvarkant Asmens duomenis, naudojant Be

MOD paraiškos forma

Projektas

Išgelbėtos gyvybės valstybei leidžia sutaupyti milijonus litų atsiliepti skambučiai. Virš 6 milijonų bandymų prisiskambinti. Šiuos skaičius, k

AB FREDA

LMTA prenumeruojamos duomenų bazės

AB FREDA

ANKETA

Etninės kultūros olimpiada

Projektas

LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS

Microsoft PowerPoint - Pilietiskumas_klasteris [Compatibility Mode]

PRITARTA Vilniaus r. Egliškių šv. J. Bosko vidurinės mokyklos tarybos posėdyje 2014 m. rugpjūčio 25 d. protokolo Nr. 7 PATVIRTINTA Vilniaus r. Egliški

Microsoft Word - Lt.Krč.Pupp.Test'09.doc

Microsoft Word - TEATRO IR KINO PEDAGOGIKA.docx

Rašto darbų metodiniai nurodymai

Tvarkinguolė voverytė Julė, įsikūrusi Pavoveriuose (netoli Pabradės) savo žiemai skirtų gigantinių riešutaičių atsargas yra prislėpusi 5 drevėse

PATVIRTINTA

VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS

INSTITUCIJOS, VYKDANČIOS MOKYTOJŲ IR ŠVIETIMO PAGALBĄ TEIKIANČIŲ SPECIALISTŲ KVALIFIKACIJOS TOBULINIMĄ, 2013 METŲ VEIKLOS ĮSIVERTINIMO IŠVADOS 1. Inst

(Microsoft Word - \336EIT_skund\370 \(parei\360kim\370\) nagrin\353jimo tvarkos apra\360as \(aktuali nuo \).doc)

Microsoft Word - Apibendrinimas pagal skundus del asmens kodo _galutinis_ doc

DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis

CPO veiklos rezultatų ir finansinės naudos VALSTYBEI vertinimo ATASKAITA

LYGIŲ GALIMYBIŲ KONTROLIERIUS PAŽYMA DĖL KAUNO MIESTO SAVIVALDYBĖS TARYBOS 2016 M. VASARIO 2 D. SPRENDIMU NR. T-20 PATVIRTINTŲ PANEMUNĖS PAPLŪDIMIO PA

LIETUVIŲ KALBA

Microsoft Word - Skelbimo apie atranka SPK

Verslui skirta Facebook paskyra pilna sudėtingų terminų bei funkcijų Facebook Pixel, conversion rate ir taip toliau. Tačiau darbas su klientais social

PSICHOLOGINĖS TRAUMOS IR SAVIŽUDYBĖS SOCIOKULTŪRINIŲ POKYČIŲ KONTEKSTE

ECVET žinomumo Lietuvoje tyrimų rezultatų apžvalga Europos profesinio mokymo kreditų sistema (angl. The European Credit system for Vocational Educatio

PATVIRTINTA Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos pirmininko 2017 m. d. įsakymu Nr. O1- VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMI

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2012) 2384 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS kuriuo priimamas valstybių narių teikiamų Europ

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ NUTARIMAS DĖL PERSONALO ADMINISTRAVIMO FUNKCIJŲ CENTRALIZUOTO ATLIKIMO TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO 2018 m. gegužės 30

PAŽYMA

Transkriptas:

Jurisprudencija, 1999, t. 11(3); 101-105 AUTORYSTĖS EKSPERTIZĖS RAIDA IR PERSPEKTYVOS ŠIANDIENINĖJE LIETUVOJE Anelė Žalkauskienė Lietuvos teismo ekspertizės institutas, Lvovo g. 19 a, 2600 Vilnius Telefonas 72 30 19 Dr. Valerijonas Žalkauskas Radijo fizikos katedra, Fizikos fakultetas, Vilniaus universitetas, Universiteto g. 3, 2000 Vilnius Telefonas 76 94 54 Spaudai pateikta 1999 m. balandžio 23 d. S a n t r a u k a Pirmoje straipsnio dalyje apžvelgiama autorystės (lingvistinės) ekspertizės raida Lietuvoje. Tai kriminalistinio lietuvių rašto kalbos tyrimo mokslinių ir metodinių pagrindų sukūrimo istorija bei ekspertinės praktikos apžvalga. Antroje dalyje kalbama apie šios ekspertizės naujoves, susijusias su kompiuterinės įrangos taikymu tekstams spausdinti. Daromos išvados, kad: 1) taikant šią įrangą, autorystės ekspertizės objektais gali būti ir kompiuteriniai tekstai, t.y. tekstai, esantys kompiuterio laikmenoje, ir jau išspausdinti tekstai ir 2) autorystės ekspertizės metodais galima nustatyti teksto autorių nepaisant naudotų rašybos taisymo priemonių. Aptariami lyginamosios medžiagos parengimo ypatumai tiriant tokius tekstus. Autorystės ekspertizes, Vakaruose vadinamas lingvistinėmis, Lietuvos teismo ekspertizės institute atlieka Rašysenos ekspertizių skyrius. Rašysenos ekspertai seniai suprato, kad kalbos poţymiai gali būti svarbūs norint identifikuoti rašiusį asmenį. Apibūdinti lietuviško teksto autorių buvo mėginta dar ketvirtajame mūsų amţiaus dešimtmetyje. Apie vieną rašysenos ekspertizę ekspertas A. Vaitkevičius Kriminalistikos ţinyne rašė: Iš laiškų turinio buvo galima susidaryti įspūdį, kad šiuos laiškus galėjo parašyti koks nors jaunas padauţa vyrukas, perskaitęs kriminalinį romaną... Tuo tarpu būta visai priešingai, nes tardymo metu nustatyta, kad įtariamasis B. besąs daugiau kaip 60 metų ūkininkas [2]. Rašybos klaidas prieškario Lietuvos ekspertai nurodydavo šalia svarbiausių rašto poţymių. 1961 m. įkūrus Lietuvos teismo ekspertizės mokslinio tyrimo institutą, buvo pradėti nuoseklūs kriminalistiniai lietuvių rašto kalbos tyrimai. Tai atspindėjo ir ekspertinė praktika. Kalbos poţymių analizė tuo metu buvo privaloma kiekvienoje rašysenos ekspertizėje, kurioje buvo tiriami tekstai. Rašto kalbos poţymiai būdavo aptarinėjami analizuojant parašus [6]. Paprastai tai būdavo klaidos dėl pasirašiusiojo neraštingumo ar tarmės įtakos. Tuo pat metu buvo kuriami naujos lietuviškų tekstų autorystės ekspertizės pagrindai. Kvalifikuotai atlikti tokias ekspertizes galėjo tik aukštąjį lingvistinį išsilavinimą turintys specialistai. Todėl nuo 1976 m. Institute ekspertais buvo pradėti rengti lituanistai. Mokslinius ir metodinius lietuviškų tekstų autorystės ekspertizės pagrindus padėjo O. Dambrauskaitė, sukūrusi rašto kalbos poţymių klasifikaciją bei pirmąją kriminalistinę lietuvių rašto kalbos tyrimo metodiką ir 1972 m. dabartiniame Sankt Peterburge apsigynusi socialinių 102

mokslų daktarės disertaciją Kriminalistinis lietuvių rašto kalbos tyrimas. Neilgai trukus, 1975 m., gretimoje Ukrainoje, Kijeve, daktaras S. Vulas apgynė disertaciją Teoriniai ir metodiniai kriminalistinio rašto kalbos tyrimo klausimai, kurioje, be kitų, buvo rekomenduojami ir statistiniai kalbos tyrimo metodai. Rašto kalbą tuo metu intensyviai tyrinėjo ir Rusijos bei kitų buvusios Tarybų Sąjungos respublikų kriminalistai. O. Dambrauskaitės, S. Vulo ir kitų mokslininkų rekomendacijomis ir idėjomis ilgai ir buvo vadovaujamasi Lietuvos teismo ekspertizės mokslinio tyrimo instituto ekspertinėje praktikoje. Praėjo dar šiek tiek laiko, kol buvo galutinai apibrėţtos naujosios ekspertizės galimybės, aptarti eksperto kompetencijos klausimai, kol praktikai išmoko atskirti rašysenos ir autorystės ekspertizių objektus. Tada buvo susirūpinta ekspertų rengimu. 1982 m. Maskvoje buvo suorganizuoti pirmieji neakivaizdiniai ekspertų kursai, po kurių kompetentinga komisija suteikė autorystės ekspertų kvalifikaciją būreliui lingvistų iš įvairių buvusios TSRS respublikų. Lietuvoje iki to laiko jau buvo atlikta ne viena autorystės ekspertizė. 1985 m. Lietuvos teismo ekspertizės institute buvo parengtos pirmosios metodinės rekomendacijos Autorystės ekspertizės skyrimas ir medţiagos jai daryti paruošimas. Autorystės ekspertizė daţniausiai suprantama kaip anoniminio autoriaus identifikacija, kai iš kelių įtariamų asmenų nustatomas teksto kūrėjas. Iš tikrųjų dalis ekspertizių yra identifikacinės. Bet didesnė jų dalis pastaraisiais metais atliekama norint apibūdinti anoniminį autorių, kai į policiją ar prokuratūrą kreipiasi grasinančius, garbę ir orumą įţeidţiančius ar šantaţuojančius laiškus gavę asmenys. Daţniausiai jie neţino, kas galėtų jiems grasinti ar juos šmeiţti, kartais apkaltina nekaltus. Tada, be operatyvinės informacijos bei kitų ekspertizių, tampa svarbi ir anoniminio autoriaus charakteristika remiantis jo kalbos poţymiais. Ţinoma, šiek tiek apibūdinti teksto autorių gali ir patys paieškos darbuotojai. Tačiau reikia turėti galvoje, kad anoniminiai laiškai paprastai būna labai klastingi rašto kalbos objektai, kadangi autoriai kaip mokėdami apsimetinėja kitais ţmonėmis. Neretai rašoma negimtąja kalba, apsimetama kitos lyties, kito socialinio sluoksnio ar kitos profesijos atstovu, menkesnio negu iš tikrųjų yra raštingumo. Taigi išgauti taip uţmaskuotą informaciją apie autorių gali tik specialių ţinių turintis ţmogus. Ekspertas atsako į klausimus, ar tekstas parašytas autoriaus gimtąja kalba [3], koks jo išsilavinimas, psichinė sveikata, veiklos sritis [4]. Tokių ekspertizių atliekama po kelias per metus. Apskritai autorystės ekspertizių skiriama nedaug, bet vis sunkesnės darosi ekspertų uţduotys. Nuo 1992 m. padaţnėjo štai tokie klausimai: 1) ar tekstą asmuo A padiktavo asmeniui B, ar jo autorius yra pats asmuo B? 2) ar tekstą sukūrusio asmens būsena buvo įprasta ar rašydamas jis buvo neįprastos būsenos (neįprasta būsena gali būti susijaudinimas, išgąstis...)? 3) ar autorius B tekstą sukūrė ir parašė savarankiškai ar naudojant prieš jį kokią nors prievartą? Į tokius klausimus pavyksta atsakyti tik tiriant ir rašyseną, ir rašto kalbą. Būtent tokie klausimai paskatino autorystės ekspertus ir teoriškai gilintis į kompleksinius teksto tyrimus [5]. Tai nėra grįţimas atgal, kai rašysenos ir rašto kalbos ekspertizės (taip jos tada buvo vadinamos) sudarė lyg ir vieną ekspertizę. Anaiptol. Dėl autorystės ekspertizės nebrandumo daugelio kalbos ypatumų tada paprasčiausiai nemokėta įvertinti. Tik patirtis, atkaklus mokslinis ir praktinis darbas, stengiantis didinti lietuviškų tekstų autorystės ekspertizės galimybes, dabar padeda įveikti daugelį tokių sunkių klausimų. 1986 m. institute pirmą kartą buvo nustatyta, kad parašytas tekstas diktuotas kito asmens. Tekstą padiktavusią gydytoją išdavė ne tik jos individualaus stiliaus poţymiai, bet ir medikų kalbos ypatumai tekste. O štai 1998 m. pradţioje į Instituto archyvą pateko kitos, labai panašios ekspertizės antrasis egzempliorius. Asmuo S. buvo apkaltintas, padaręs sunkų kūno suţalojimą, pavojingą asmens I. gyvybei. Pats I. tvirtino nematęs, kas jam smogė, nes buvo girtas. S. kaltas neprisipaţino. Tačiau parengtinio tyrimo metu, jam esant areštinėje, buvo paimtas laiškas, parašytas nukentėjusiajam I. Jame buvo prašoma neduoti asmeniui S. nenaudingų parodymų. Laišką parašė vienas iš areštinėje tuo metu buvusių vaikinų P. Apklaustas kaip liudytojas teismo posėdyje P. sakėsi esąs ir laiško autorius, pats visą tekstą sugalvojęs, kadangi tuo metu tikėjęs S. nekaltumu ir S. neprašomas mėginęs jam padėti. Atlikus autorystės ekspertizę, paaiškėjo, kad laiško autorius vis dėlto yra S. Tyrimą labai pasunkino tai, kad 103

abiejų vaikinų raštingumas ir intelektas beveik vienodi, bet šiek tiek palengvino kaltinamojo tautybė: S. rusas, ir nors Lietuvoje jis gyvena nuo 4 metų, puikiai šneka lietuviškai, jo padiktuotame laiške šiek tiek jautėsi gimtosios kalbos įtaka. 1997 m. buvo atlikta labai sudėtinga autorystės ekspertizė: buvo nustatyti kompiuterio spausdintuvu išspausdinto teisinio teksto bendraautoriai: nelietuvis ekonomistas ir lietuvis teisininkas. Taigi lietuviškų tekstų autorystės ekspertizės teorinės ţinios ir metodiniai pagrindai susisteminti. Kriminalistikos literatūroje šios ekspertizės skirstomos į identifikacines ir neidentifikacines [1, 18-26]. Net patys naujausi šios ekspertizės laimėjimai nuolat aptariami visiems Lietuvos teisininkams prieinamuose leidiniuose. Su jos galimybėmis, ekspertizės medţiagos rengimu supaţindinami ir Vilniaus universiteto Teisės fakulteto, ir Lietuvos teisės akademijos studentai. Juk veiksmingai panaudoti bet kurios ekspertizės galimybes įmanoma tik tada, kai teisininkai turi būtinų mokslinių ţinių apie tą ekspertizę. Iš to kas pasakyta matyti, kad autorystės ekspertizė yra pakankamai brandi, ţinoma Lietuvoje ir todėl perspektyvi ekspertizės rūšis. O jos raidos perspektyvos šiuo metu pirmiausiai susijusios su vis platesniu kompiuterinės įrangos naudojimu tekstams spausdinti. Jau dabar matome, kad maţėja rankraštinių tekstų, daţniau tiriami spausdinti. Ir spausdinami jie kompiuterio spausdintuvu daţniau negu mašinėle, kadangi parengti ir išspausdinti tokį tekstą jau moka įvairiausių profesijų ţmonės. Todėl ir autorystės ekspertui reikės išmanyti kompiuterinio teksto rinkimo techniką, o sunkesniais atvejais pasitelkti į pagalbą šios srities arba dokumentų techninės ekspertizės specialistus. Viena iš daugelio dokumentų techninės ekspertizės galimybių yra mašinėle tekstą išspausdinusio asmens identifikavimas pagal spausdinimo įgūdţius. Tas asmuo nebūtinai yra teksto autorius. Tokia ekspertizė paprastai skiriama, kai reikia nustatyti būtent spausdinusį, o ne tekstą sukūrusį ţmogų. Todėl autorystės eksperto ţinios atliekant tokias ekspertizes netaikomos ir kompleksinio tyrimo patirties nėra. Identifikuoti kompiuterinį tekstą parengusį asmenį yra daug sunkiau. O nustatant jo autorių, be jokios abejonės, reikės remtis ne vien tik tradiciniais autorystės ekspertizės poţymiais. Kokiais gi kitais? Teksto parengimas tai jo surinkimas kompiuterio klaviatūra, klaidų ištaisymas ir išspausdinimas. Prieš spausdinimą tekstas sutvarkomas: graţiai išdėstomas paliekamos reikiamos paraštės, nustatomi intervalai tarp eilučių, tuščios eilutės tarp skyrių ir pan. Autorystės ekspertizės objektai tokiais atvejais gali būti dvejopi: kompiuteriniai tekstai, t.y. tekstai, esantys kompiuterio laikmenoje, ir jau išspausdinti tekstai. Kompiuterinis tekstas paprastai surenkamas gana sudėtinga programa Microsoft Wordu (ţodţių dorojimo programa). Ši programa prilygsta leidybinėms programoms ir turi labai sudėtingas teksto apipavidalinimo priemones. Nors yra paprastesnių kompiuterinių programų ( Write, Word Pad ), tačiau jos naudojamos retai, kadangi negalima atlikti kai kurių funkcijų, pavyzdţiui, parengti lentelių, paryškinti teksto ir pan. Microsoft Wordas paprastai būna kompiuteryje kaip pagrindinė raštinės programa, todėl jis ir naudojamas. Tačiau daugelis vartotojų yra savamoksliai ir naudojasi labai nedaugeliu Wordo funkcijų tik 10-20 proc. visų jo galimybių. Pagal tai, kokias ir kiek Wordo funkcijų vartotojas pritaiko, galima įvertinti jo įgūdţius naudotis šia programa. Atskiruose tekstuose atsispindinčius įgūdţius galima palyginti. Ką gi reikėtų analizuoti? 1. Šriftų parinkimas ir raidžių formos Nustatoma, ar tekstas rinktas įvairiais šriftais, paryškintas (Bold), kursyvintas (Italic); ar ţodţio raidės praretintos, paliekant tarpus, ar taikyta speciali raidţių praretinimo technika, rodanti, kad vartotojas moka rengti tekstą, tinkantį rašybai tikrinti ir kompiuteriniam vertimui. 2. Pastraipos formų naudojimas Nustatoma, ar vartotojas pastraipos pirmos eilutės įtrauką padaro keliais tarpais (visai netinkamas būdas, nes tarpų skaičius priklauso nuo raidţių dydţio), ar tabuliatoriaus tarpu (tabuliatoriaus kita paskirtis), ar pirmosios eilutės įtrauka nustatoma pastraipos formų pasirinkties priemonėmis (profesionalus būdas). 3. Automatinio teksto taisymo priemonės 104

Nustatoma, ar vartotojas naudoja automatinį taisiklį (AutoCorect). Jei sakinys pradėtas maţąja raide arba jeigu ţodţio pradţioje pasitaiko dvi didţiosios raidės, automatinis taisiklis nenaudotas. 4. Teksto rašybos tikrinimo priemonės Lietuviškos rašybos tikrinimo programos kol kas neturi sakinio taisyklingumo tikrinimo priemonių, todėl tekste lieka klaidų. Jei teksto taisyklinga rašyba, bet yra linksnių derinimo klaidų, jei nėra reikalingos nosinės ţodţio gale, kai galimas toks kitos reikšmės ţodis be nosinės, tai galėjo būti taikyta rašybos tikrinimo programa. Teksto rašybos tikrinimo priemonės tikriausiai buvo naudotos, jei tekste ţodţiai keliami. Rankinis ţodţių kėlimas dirbant Wordu labai komplikuotas. Jį pritaikius, vėliau nebegalima redaguoti teksto. Todėl rankinis kėlimas beveik nenaudojamas. Jei tekste ţodţiai keliami, greičiausiai buvo taikytos kompiuterio kėlimo priemonės (Hyphenation). 5. Teksto tinkamumas maketuoti Nustatoma, ar tekste naudojami antraščių, išnašų stiliai, rodantys, kad dokumentas rengiamas numatant panaudoti maketavimo ar automatinio turinio sudarymo techniką. Daugelis čia aprašytų teksto poţymių gali būti nesunkiai nustatyti, jeigu tekstas yra kompiuterio laikmenoje. Kompiuterio ekrane galima matyti nespausdinamus įforminimo elementus, simbolių ir pastraipų formas, antraščių šriftą. Tiriant spausdintą tekstą didelės dalies čia išvardytų poţymių nustatyti nebegalima. Tačiau ir spausdintame tekste teksto formos poţymių išlieka. Šiuos poţymius galima nustatyti iš raidţių, įtraukų, tarpų tarp eilučių. Tačiau tam būtini specialūs tyrimai. Iš pirmo ţvilgsnio atrodo, kad nustatyti autorių ypač sunku, kai tekstas taisytas automatinio taisymo arba rašybos tikrinimo priemonėmis. Pirma, rašybos įgūdţių lygis pataisytame tekste bus aukštesnis negu tikrasis autoriaus raštingumas. Antra, spausdintą tekstą tiriantis ekspertas neţinos, taikytos ar netaikytos kalbos taisymo priemonės, jeigu to negalės nustatyti iš likusių klaidų arba jeigu klaidų nebus likę. Tačiau būtina prisiminti, kad rašybos poţymiai tėra viena autorystės eksperto tiriamų poţymių grupė, be to, ne pati svarbiausia. Gi tikriesiems įtariamojo autoriaus rašybos įgūdţiams nustatyti tereikės, kad palyginti būtų pateikta ne tik kompiuterinių arba išspausdintų, bet ir rankraštinių tekstų. Iš kompiuterinių ir išspausdintų tekstų bus galima įvertinti ne tik leksikos, sintaksės bei stiliaus įgūdţius, bet ir asmens įgūdţius naudotis aptartomis Wordo funkcijomis. Vadinasi, autorystės ekspertas pats arba pasitelkęs specialistą šalia tradicinių poţymių tirs dar vieną poţymių grupę, svarbią norint identifikuoti autorių. Eksperimentiniai šios srities tyrimai nuteikia optimistiškai. Išvados Aptartus dalykus būtų galima apibendrinti taip: 1. Lietuviškų tekstų autorystės ekspertizės metodais galima identifikuoti kompiuterinio teksto arba išspausdinto kompiuterinio teksto autorių, nors tekstas ir būtų taisytas rašybos taisymo priemonėmis. 2. Kompiuterinis tekstas, t.y. tekstas, esantis kompiuterio laikmenoje, kaip ir išspausdintas kompiuterinis tekstas, priskirtini prie autorystės ekspertizės objektų. 3. Identifikuojant kompiuterinio teksto arba išspausdinto kompiuterinio teksto autorių palyginti būtina pateikti kompiuterinių, išspausdintų kompiuterinių ir rankraštinių tekstų. 4. Vertinant kompiuterinio teksto parengimo lygį, autorystės ekspertui tikslinga pasitelkti specialistų. LITERATŪRA 1. Pošiūnas P. Kriminalistinės ekspertizės. Vilnius, 1997. 105

2. Vaitkevičius A. Rašysenos ekspertizė vienintelis kaltės įrodymo faktorius // Kriminalistikos ţinynas. 1938. Nr. 23. 3. Ţalkauskienė A. Lietuviško teksto autoriaus gimtosios kalbos nustatymo metodiniai pagrindai // Kriminalistikos ir teismo ekspertizės problemos. Vilnius, 1996. 4. Ţalkauskienė A. Apie autorystės ekspertizes // Teisės problemos. Vilnius, 1993. Nr. 2. 5. Ţalkauskienė A. Rašysenos ir rašto kalbos kompleksinio tyrimo galimybės // Teisės problemos. Vilnius, 1994. Nr. 4. 6. Дамбраускайте О. К. Исследование подписей с учетом признаков письменной речи // Сборник научных работ. Вып. 5. Вильнюс, НИИСЭ. 1975. Development and Perspectives of Authorship Examination in the Present-day Lithuania A. Ţalkauskienė Lithuanian Institute of Forensic Examination V. Ţalkauskas, Dr. Vilnius University, Lithuania SUMMARY The first chapter of the article analyses the development of authorship (linguistic) examination in Lithuania: the history of the creation of scientific and methodical bases for criminalistic research of the Lithuanian language and the review of expert practice. The second chapter discusses novelties of this examination, which are related to the introduction of computer equipment for text printing. The conclusions are made as follows: 1) when such equipment is applied, computer texts may be subject of authorship examination, i.e. printed texts and texts, which are in computer software or hardware, and 2) author may be identified using methods of authorship examination regardless of measures used for corrections of the text. The peculiarities of preparation of comparative materials for the investigation of such texts are also defined. 106