Natūralių dažų gaminimo metodika Natural dye making methodology KA2 Strateginių partnerysčių projektas Nr LT01-KA Šis projektas fina

Panašūs dokumentai
Meduolinė tešla ir jos gaminiai

Pačioje Vilniaus Senamiesčio širdyje įsikūrusi Ponių Laimė kviečia Jus pasimėgauti unikaliu skoniu išsiskiriančiais desertais. Tik čia paragausite gar

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

Eil. Maisto produktų pirkimų kainos 2015 metais Produkto pavadinimas BVPŽ kodas Mato Prelimenaru s kiekis TVIRTINU: Kauno vaikų darželio Vaivorykštė D

Priedai

rp_ IS_2

Rinkinio pavadinimas: Dvi mentelės ir teptukas Dydis: 23,3x4,5x2,0 cm (mentelė), 22,8x2,8x2,0 cm (mentelė), 22,4x3,0x2,0 cm (teptukas) Spalva: Įvairia

Eil. Maisto produktų pirkimų kainos 2014 metais Produkto pavadinimas BVPŽ Mato Prelim enarus TVIRTINU: Kauno vaikų darželio Vaivorykštė Direktorė Silv

PRATYBOS PASAULIO PAŽINIMAS Gegužė Mus supantys ženklai Ženklai mums padeda 1 Kokius ženklus derėtų pakabinti, kad pagerintume paveikslėliuose vaizduo

Greta Dičiūnaitė

Slide 1

Kepimo mišinys Magic Chef Super Creme Cake Base Pyragų ir bandelių kepimo vadovas A

Title

Mažinkite atliekų kiekį ir naudokite pakartotinai visą gyvenimą Pasiūlymai galioja nuo iki (10-13 savaitės) * kol pakaks turimų

Vienlusčių įtaisų projektavimas

Lietuvos mokinių neformaliojo švietimo centras Lietuvos mokinių technologijų olimpiada Mes kūrybingi ir išmanūs /21 TAIKOMOJO MENO, AMATŲ IR

BZN Start straipsnis

Ekonomikos inžinerija, Globalioji ekonomika NR. Baigiamojo darbo temos pavadinimas Baigiamojo darbo vadovas, kontaktai 1. Globalizacijos poveikis X se


Mėsa ir mėsos gaminiai

(Microsoft Word - Valgiara\232tis mokyklos naujas.docx)

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

skruzdelyciu pasakojimas_knygele_intarpai.indd

II-a klasė

Programų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF

274 PRIEDAI K priedas. Elektroninio vartotojo gyvavimo ciklo tyrimo duomenų charakteristikos K.1 lentelė. Klausimyno dalies, skirtos elektroninio vart

PR_COD_1amCom

Cukraus pasaulis Produktai ir idėjos maisto pramonei

EINAMOSIOS SAVAITĖS VALGIARAŠTIS I SAVAITĖ PIRMADIENIS ANTRADIENIS TREČIADIENIS KETVIRTADIENIS PENKTADIENIS PUSRYČIAI PUSRYČIAI PUSRYČIAI PUSRYČIAI PU

2014 m. LDAA lauko diena pas ūkininką Martyną Laukaitį Burokėlių katalogas

Kenwood

Vilius Grabauskas Jūratė Klumbienė Janina Petkevičienė Edita Šakytė Vilma Kriaučionienė Aurelijus Veryga Ritva Prättälä SUAUGUSIŲ LIETUVOS ŽMONIŲ GYVE

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima

PATVIRTINTA Palangos lopšelio-darželio "Nykštukas" direktoriaus 2016 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. V1-23 LOPŠELIO- DARŽELIO" NYKŠTUKAS" NUMATOMŲ VYKDYTI

MUITINĖS DEPARTAMENTAS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS BENDRO NAUDOTOJŲ VALDYMO SISTEMOS, ATITINKANČIOS EUROPOS KOMISIJOS REIKALAVIMUS,

Register your product and get support at Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas

Naujienos / Pasikeitimai - Liepa 2017 Nauji produktai Klijai-lydalai kapsulėmis JOWATHERM Pakuotė: 260 g ABS briaunos nauji dekorai Vienspalvia

Civilinės aviacijos administracija

MHAIA Estimation of Production rd Stage

NAMŲ BARO KOKTEILIŲ AKADEMIJA Kokteilių baras namuose Aistis Židanavičius

Gruodis su Tupperware Demo filmukas čia: sav sutark vakarėlį sausiui ir galėsi įsigyti vieną aukštąj

Vilius Grabauskas Jūratė Klumbienė Janina Petkevičienė Edita Šakytė Vilma Kriaučionienė Aurelijus Veryga SUAUGUSIŲ LIETUVOS ŽMONIŲ GYVENSENOS TYRIMAS,

gerimu_meniu_webui_09_10

Mitybos planą sudarė Andrius Pauliukevičius PASTABOS 1. MAISTO KIEKIAI: 2. VALGYMŲ SKAIČIUS IR LAIKAS: Nurodytas produktų

Slide 1

ARNICA PROKIT 444 MINI - maisto kombainas

Jei duosi peliukui sausaini [ɪf juː ɡɪv If you give a mouse a cookie ə maʊs Laura Numeroff Iliustravo Felicia Bond ə ˈkʊki] S k a i t a u anglų ir lie

Microsoft Word Daunoravicius.doc

untitled

Programos Leader ir žemdirbių mokymo metodikos centras Centre for Leader Programme and Agricultural Training Methodology LEADER ĮGYVENDINIMO APŽVALGA

doc

3_Radisson Blu_knygute_pasirinkta_reverse_A5

Prezentacja programu PowerPoint

Mityba ir mitybos įpročiai: mitai ir mokslu grįsta realybė

PowerPoint pristatymas

Mano Paryžiaus virtuvė receptai ir istorijos David Lebovitz edo andersono nuotraukos iš anglų kalbos vertė eglė mačerauskė vilnius 2015

Monetos_1-8 taisytas indd

Apklausa "Gimnazistų mityba pamokų metu“

: Laisvės al. 75 / Maironio g. 24, Kaunas : : DIRBAME: pirmadienį ketvirtadienį ir sekmadienį nuo 11.3

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO

Kauno menų darželis Etiudas Mgr. Virginija Bielskienė, direktorės pavaduotoja ugdymui, II vad. kategorija, auklėtoja metodininkė Žaidimas pagrindinė i

I

Alus Beer Tauras Taurusis 0,5 l 1,25 0,3 l 1,00

T urinys Įžanga 7 Batikos istorija 8 Galerija 12 Medžiagos 16 Priemonės 18 Audiniai 20 Pagrindinės technikos 22 Papjė mašė dubenėlis 28 Kvadratinė šil

EN

ĮKVEPIANČIOS VELYKOS už mažiau, NEI TIKIESI Daugiau už mažiau...kasdien top marškinėliai berniukams, su Mikio atvaizdu bei pilkos ir turkio spalvos ju

Dokumentų leidimui laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje gauti pateikimo ir leidimų laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje užsieniečiams išdavimo, ke

Numeris 5-6 Konditeris; Maisto pramonės darbuotojas 2016 Vasara - Ruduo P r o f e s i j u, kaleidoskopas 2 psl Konditeris 3 psl 4-5 psl 6 psl Tradicij

PowerPoint Presentation

NEPRIKLAUSOMO AUDITORIAUS IŠVADA UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektros tinklai akcininkui Nuomonė Mes atlikome UAB Vilniaus gatvių apšvietimo elektr

A-M-K_nr-10_maketas_I.indd

Microsoft Word - Newsletter2_KeycomKit_LT

Kovas su Tupperware 12 savaitė Net 4 nauji pasiūlymai!!! Demo filmukas: Kovo 22 d pasaulinė vandens diena

Saziningumo_pasizadejimu_eskperimentas_8(a5)

VIZOS GAVIMAS-INFO

BZN Start straipsnis

PowerPoint Presentation

Opel Corsa Kainos

ALYTAUS MIESTO SAVIVALDYBĖS ŠVIETIMO BIUDŽETINIŲ IR VIEŠŲJŲ ĮSTAIGŲ DALYVAVIMAS PROJEKTINĖJE VEIKLOJE M. M. / M. M. Mokyklos pavad

Kaip gražu! Tavo rankos auksinės! Greitai, lygiai, šiltai! Grindys 10/2010 Aš pats galiu išlyginti grindis! Knauf FE 50 ir Knauf Nivello Išsilyginanty

Microsoft Word - AIKOS IKUP1

MAITINKIS SVEIKAI, SUMAŽINK GRĖSMĘ SUSIRGTI VĖŽIU

NAUDOJIMO VADOVAS EURO

Title

virselis temperaturiiai

Transkriptas:

Natūralių dažų gaminimo metodika Natural dye making methodology KA2 Strateginių partnerysčių projektas Nr. 2014-1-LT01-KA204-000508 Šis projektas finansuojamas remiant Europos Komisijai. Šis kūrinys atspindi tik autoriaus požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateiktos informacijos naudojimą.

Projekto koordinatoriai Vilniaus Židinio suaugusiųjų gimnazija, Lietuva Danguolė Stankevičienė Jūratė Poškaitė-Genienė Julija Vizgintaitė Inga Raudeliūnienė http://www.zidinio.vilnius.lm.lt/ Projekto partneriai Socialinio ir ekonominio vystymosi asociacija, Italija ASTERISCO Associazione per lo sviluppo socioeconomico Veronica Laguardia Rosaria Giacalone Rūta Grigaliūnaitė Viviana Villa www.in-sicilia.org Projekto partneriai Švietimo vystymo centras, Airija KERRY ACTION FOR DEVELOPMENT EDUCATION, LTD. Mary McGillicuddy Angie Buckley James Clifford Peter Lynch Blaithin Clinton www.kerryoneworldcentre.ie

Projekto partneriai Europos mokymų ir įdarbinimo centras, Graikija EUROPEAN CENTER IN TRAINING FOR EMPLOYMENT Konstantinos Androulakis Vasileios Fortsas Radamanthys Androulakis Eleni Liakou http://www.ecte.gr/index.php/en/ Projekto partneriai Tarptautinė jaunimo mobilumo asociacija, Portugalija Associação Intercultural Amigos da Mobilidade Sylwia Stefaniak Federica Cossu Anna Camilleri Rūta Grigaliūnaitė Monica Andrea Ocequera Farias Valentina Koleva http://mobilityfriends.org

INTRODUCTION The XXI century society is characterized by a hectic and highly consumerist lifestyle, it determines the need for people to have a large amount of things often cheap and limited in time. In recent years, it is emerging a need to move away from today s highly consumerist lifestyle adopting a more sustainable and conscious lifestyle in relation to the protection of non-renewable resources, the respect for the environment and nature, the reduction of the pollution, the defense of the rights and the development of the cooperation and solidarity. It has occurred the transition from production and consumption method where the nature dominated by the man to far-sighted vision where he is aware of being part of nature and not to be over it. In this perspective, individuals in their daily work trying to create the contact with nature for their own welfare and to change their behavior in relation to the environment learning to better use the resources by avoiding waste in order to live more sustainably and like aware consumers. Therefore this trend has given attention to the use of green and environmentally-friends materials and techniques related to them, long overlooked that are starting to be used again. In this context Collect.Recycle.Manufacture. Project is born with the aim to increase awareness of the European citizens about the excessive consumerism of the paper and consequently about increasing felling of forest areas on the planet, throughout the experimentation and the dissemination of techniques and methodologies about creative reuse of used paper and to extract natural dyes. The Strategic Partnership C.R.M is a Transnational Cooperation Project on a small scale funded under the Erasmus + Programme which offers the opportunity to Organizations active in adult education and in the area of training to implement and transfer innovative practices at the local, regional, national and European level; and support positive and long-lasting effects on Organizations participating, on systems and on directly individuals involved. During the life-cycle of C.R.M. Project, lasting 2 years, the staff of Partner Organisations, through the continuous dialogue, has investigated various techniques for the extraction of natural dyes. Subsequently, each Organization has realized workshops on these techniques addressed to ĮŽANGA XXI amžiaus visuomenė pasižymi greitu gyvenimo tempu ir vartotojiškumu, todėl dažnai žmonės naudoja daug pigių, nepatvarių daiktų, kurių naudojimo laikas yra pakankamai trumpas. Pastaraisiais metais vis dažniau atsiranda poreikis atsisakyti vartotojiško gyvenimo būdo ir pradėti gyventi tvaresnį ir sąmoningesnį gyvenimą saugant neatsinaujinančius šaltinius, tausojant aplinką ir gamtą, mažinant taršą, ginant teises ir ugdant žmonių bendradarbiavimą bei solidarumą. Pradėta po truputį pereiti nuo gamybos ir vartojimo procesų, kuriuose žmogus dominuoja prieš gamtą, prie toliaregiškos vizijos, kurioje žmogus yra tik gamtos dalis, bet nėra aukščiau jos. Remdamiesi šia idėja, žmonės savo kasdieniame darbe ima kurti kontaktą su gamta tuo pačiu prisidėdami ir prie savo gerovės; jie pradeda keisti savo elgseną taip, kad ji būtų draugiškesnė aplinkai, mokosi naudingiau panaudoti turimus išteklius, neeikvoti jų, gyventi tvariau ir vartoti mažiau. Ši tendencija paskatino naudoti žalias, draugiškas aplinkai medžiagas ir jų panaudojimo technikas, kurios ilgą laiką buvo pamirštos, tačiau dabar vėl imamos prisiminti. Šiame kontekste gimė projektas Rink. Rūšiuok. Perdirbk, kurio tikslas yra didinti Europos piliečių sąmoningumą apie pernelyg didelį popieriaus vartojimą ir tuo pačiu retėjančių miškų plotus išbandant ir skleidžiant įvairias metodikas, kuriomis vadovaujantis galima kūrybiškai panaudoti seną popierių ir naujus dirbinius dekoruoti natūraliais dažais. Strateginių partnerysčių projektas C.R.M yra mažo biudžeto tarptautinis bendradarbiavimo projektas, finansuojamas Erasmus+ programos, kuri suteikia galimybę suaugusiųjų švietimo bei mokymų organizacijoms įgyvendinti praktiką vietiniame, regioniniame, nacionaliniame ir Europos lygmenyse, taip pat gerąją patirtį diegti savo organizacijose ne tik kolegoms, bet ir tiesiogiai besimokantiesiems. Per projekto C.R.M. dvejus gyvavimo metus, partnerių organizacijų darbuotojai tarpusavyje daug bendravo ir bendradarbiavo, analizavo ekologinę situaciją, tyrė įvairias perdirbto popieriaus gamybos ir natūralių dažų išgavimo technikas ir metodikas. Jas išbandę ir ištobulinę, dalyviai organizavo seminarus, kurių metu savo žinias perdavė pasirinktoms tikslinėms grupėms.

different target groups. The techniques used and tested during the Project are a good way to express own creativity decorating the art works. Projekto metu testuotos ir naudotos technikos yra puikus būdas išreikšti savo kūrybiškumą kuriant išskirtinius meno dirbinius. METHODOLOGIES Zidinio natural dye making methodology People have always used dyes made from the materials they could find in the surrounding nature. Depending on the region, materials may vary but the most common ones were: ground pigments, dyeing plants, calx, clay, sand, dolomite, gypsum, milk, flour, eggs, honey, beeswax, oils and various tree resin. Since ancient times, people have been using ground pigments and organic dyes. They were produced from different plant and tree leaves, blossoms, fruits, roots, bark and sometimes even from some species of insects or natural rocks. Extracted natural pigments were mixed with resin, egg whites or oils. This way natural dyes and varnishes were produced. In order to prepare natural dyes from plants, almost all parts of a plant can be used: roots, bark, leaves, blossoms, fruits, berries, cones and other different mixes of plants. The colour and its intensity will depend on when were the materials collected and on how they were stored. Egg yolk or whites can be used as binding agents but it is also possible to use other binding materials. The process of making natural dyes is simple and the dyes are perfect for decorating hand-made paper products, such as ornaments, book tags, vases and other home decorations. Which plants to use? For making natural dyes from plants and natural pigments you can use any dried plant if you like its colour. We have tried: METODIKOS Natūralių organinių dažų su gamtiniais pigmentais gaminimo metodika Vilniaus Židinio suaugusiųjų gimnazija, Lietuva Visais laikais žmonės gaminosi dažus iš tų žaliavų, kurias gaudavo iš gamtos. Priklausomai nuo regiono, jos buvo šiek tiek skirtingos, bet pagrindinės buvo šios: žemės pigmentai, dažantieji augalai, kalkės, molis, smėlis, dolomitas, gipsas, pienas, miltai, kiaušiniai, medus, vaškas, aliejai, įvairūs medžių sakai. Nuo seniausių laikų žmonės naudojo žemės kilmės pigmentus bei organinius dažus. Jie buvo gaminami iš įvairių augalų bei medžių lapų, žiedų, vaisių, šaknų, žievės ir iš kai kurių rūšių vabzdžių bei mechaniškai perdirbtų gamtinių uolienų. Išgauti natūralūs gamtiniai pigmentai buvo maišomi su dervomis, kiaušinio baltymu ar aliejais. Taip buvo gaminami natūralūs lakai ar dažai. Ruošiant dažus su natūraliais gamtiniais pigmentais naudojamos įvairios augalų dalys - šaknys, žievė, lapai, žiedai, vaisiai, uogos, kankorėžiai bei skirtingų augalų mišiniai. Iš augalo gaminamo pigmento spalva, jos intensyvumas priklauso nuo žaliavos rinkimo meto, nuo laikymo sąlygų. Kaip rišamąja medžiagą mes naudojome kiaušinio trynį, nors galima naudoti ir kitas rišamąsias medžiagas. Dažų gamybos procesas nesudėtingas, o patys dažai puikiai tinka dekoruoti įvairiems rankų darbo popieriaus masės gaminiams: žaisliukams, knygų skirtukams, vazelėms ir kitoms namų dekoracijoms. Kokius augalus galima naudoti? Natūralių dažų iš džiovintų augalų gamybai jūs galite naudoti bet kokį džiovintą augalą, jei jo spalva jums patinka. Mes išbandėme šiuos:

RESULT COLOUR Dark brown DRIED PLANT/ NATURAL PIGMENT Tree bark IŠGAUNAMA SPALVA Tamsiai ruda DŽIOVINTAS AUGALAS Medžio žievė Pale yellow Tansy blossoms Blyški geltona Bitkrėslės žiedai Purple Red rose petals Rožinė Raudonų rožių žiedai Blue Cornflower, violet, pansy petals Mėlyna Rugiagėlių, žibučių, našlaičių žiedai Green Tree or plant leaves Žalia Medžių ar augalų lapai Black Charcoal Juoda Medžio anglis What will you need: Reikalingos medžiagos ir priemonės: Dried plants, charcoal Egg yolk 2-3 small bowls or cups Spatula Strainer or sieve (ceramic) pestle Coffee grinder Gloves džiovinti augalai, medžio anglis kiaušinio trynys 2-3 indeliai Mentelė Sietelis Keramikinis grūstuvas kavamalė pirštinės Steps of preparing natural dye: First step: When preparing natural dyes from different materials, you have to: Break the tree bark into small pieces; Crush the dried leaves into small pieces; Grind the charcoal into powder using a ceramic pestle. Natūralių organinių dažų gaminimo procesas: 1-as žingsnis : Gamindami natūralius organinius dažus iš: medžio žievės - ją suplėšome į kuo smulkesnes dalis; džiovintų augalų juos sutriname iki smulkių dalių; iš medžio anglies smulkiname keramikiniu grūstuvu.

Second step: Add you dyeing materials (bark, charcoal or dried plants) into coffee grinder and grind until it becomes a powder. 2-as žingsnis: Susmulkintą medžio žievės, medžio anglies ar džiovintų augalų masę dedame į kavamalę ir sumalame iki miltelių. Third step: Using a sieve, separate the powder from bigger particles to avoid ruining the dye. Fourth step: Separate the egg yolk from whites. Add a tiny amount of distilled water and stir the yolk very well. Fifth step: Mix the dried plant or charcoal powder with the yolk until it becomes a solid mass. Add as much egg yolk as you need to make the dye consistency creamy and easy to apply. If it is still too thick to draw with it, you may add a little amount of distilled water to dilute it. 3-as žingsnis: Gautus miltelius persijojame per sietelį, kad prasčiau sumaltos dalys nepatektų į miltelius, iš kurių bus gaminami dažai. 4-as žingsnis: Kiaušinio trynį atskiriame nuo baltymo. Kiaušinio trynį gerai išsukame, kol gausime vientisą masę. 5-as žingsnis: Į džiovintų augalų miltelius pilame išsuktą kiaušinio trynį ir maišome, kol masė bus vienalytė. Kiaušinio trynio dėti tiek, kol dažai bus guašo tirštumo. Galima įpilti šiek tiek atvėsinto virinto vandens, kad dažus būtų galima lengviau tepti.

The dye is ready to use. Use it right away or store it in the fridge for later! Dažai paruošti. Dažus geriau sunaudoti iš karto arba galima laikyti šaldytuve. Asterisco natural dye making methodology There are many plants, flowers and fruits that can be used as natural dyes (for example, red onion, curcuma, beet-roots, chilli pepper, etc.). As to prepare the colour, it is needed: FIRSTLY to boil the product (the powder of curcuma) mixed with the water, following proportions 1:2 (1 cup of powder/ chopped plant to 2 cups of water). Minimum time for boiling 30 min. The longer you boil, the more intense colour you get. Natūralių dažų iš augalų ir daržovių gaminimo metodika Asterisco - Socialinio ir ekonominio vystymosi asociacija, Italija Yra daugybė augalų, gėlių ir vaisių, kurie gali būti naudojami išgaunant natūralius dažus (pvz.: mėlynasis svogūnas, ciberžolė, burokėlis, čili pipiras ir t.t.) Kad paruoštumėte spalvą, reikės: PIRMIAUSIA reikia produktą (ciberžolės miltelius), sumaišytą su vandeniu, užvirti. Proporcija turi būti 1:2 (1 puodelis miltelių arba smulkinto augalo prie 2 puodelių vandens). Virkite mažiausiai 30 minučių. Kuo ilgiau virsite, tuo intensyvesnė spalva gausis.

SECONDLY, it is recommended to add a tea spoon of wine vinegar, because it gives more intensity to the colour at the same time preserving it. THIRDLY, after you have boiled the mixture, you have to drain it, separating the lees from the clear coloured liquid. Use the cloth that is quite thick, in this way the leaves will not get into the liquid. ANTRA, rekomenduojama papildomai įpilti vyno acto, nes jis padeda paryškinti spalvą ir tuo pačiu ją išsaugoti. TREČIA, išvirę mišinį, jį nukoškite, tokiu būdu atskirdami daleles nuo spalvoto skysčio. Naudokite pakankamai storą audinį, tam kad dalelės tikrai nepatektų į skystį. Once the liquid is ready, repeat steps 1-3 one more time, in order to ensure that the colour is intense and that there are no leaves left. The second time you don t have to boil for so long, it will be enough 10-15 minutes. Of course, it depends on the amount of the liquid you have. Experiment with plants, spices, amount of water and vinegar. There is no one recipe for all different methodologies and techniques. Kai skystis paruoštas, pakartokite pirmus tris žingsnius dar kartą, kad užtikrintumėte ryškią spalvą be jokių nuosėdų. Antrą kartą virti reikia ne taip ilgai, užteks 10-15 minučių. Žinoma, tai priklauso nuo to, kiek skysčio iš viso turite. Eksperimentuokite su augalais, prieskoniais, vandens kiekiu ir actu. Nėra vieno recepto visoms metodikoms ir technikoms.

KOWC natural dye making methodology Ink making is a wonderful way to use up berries we can forage for outdoors or grow in a garden. With a berry ink, you can do wonderful water washes, use a dip pen and write letters, or use it for various drawings and sketches or ink pads. Homemade ink allows creativity, while making use of sustainable materials that are locally harvestable. Berries to Use? You can use any berry that has a dark stain when cut open. Berries/colours they produce: Uogų rašalo gaminimo metodika KOWC - Kery Švietimo vystymo centras (Airija) Rašalo gamyba yra puikus būdas panaudoti uogas, kurias surinkome gamtoje ar savo sode. Su uogų rašalu galima sukurti nuostabių akvarelinių piešinių, panaudoti plunksnakotį ir juo rašyti laiškus arba tiesiog piešti susipylus rašalą į rašalinę. Naminis rašalas išlaisvina kūrybiškumą ir tuo pačiu skatiną naudoti draugiškas aplinkai medžiagas, surinktas iš gamtos. Kokias uogas naudoti? Galite naudoti bet kurias uogas, kurios prapjautos išleidžia tamsias sultis. Įvairios uogos išskiria skirtingas spalvas: Huckleberry (garden, wild) denim blue Pokeberry hot pink (don t eat these berries, they are poisonous) Buckthorn, common green ink (ink looks purple, will change after 10-15 minutes) Black Raspberry light purple ink (after 1-2 years, it will darken to a brown) Red Raspberry medium pink ink Blackberry purplish ink Black Cherry purplish/pinkish ink (depending on cherry) Red Cherry light pink ink or red ink (depending on kind of cherry) Mėlynės (naminės, laukinės) džinsinė mėlyna Alkiermes ryškiai rožinė (nevalgykite, šios uogos nuodingos) Šaltalankiai žalia (rašalas atrodo violetinis, bet po 10-15 minučių pakeičia spalvą) Juodosios avietės šviesiai violetinė (po 1-2 metų spalva patamsės iki rudos) Raudonosios avietės vidutinė rožinė Gervuogė rausva Juodoji vyšnia rausva/rusva (priklauso nuo vyšnių) Raudonoji vyšnia šviesiai rožinė arba raudona (priklauso nuo vyšnios rūšies) Harvesting Berries Berries should be ripe (never under-ripe) or slightly over-ripe. Stems or small leaves will be removed during the ink-making process. Materials needed: pot (preferably, stainless steel) potato masher (which you will use to mash down your berries; you could use a large fork in a pinch) Uogų rinkimas Uogos turi būti prinokusios (tik ne nesunokusios) arba šiek tiek pernokusios. Koteliai ir lapeliai dažų gamybos metu turi būti pašalinti. Ko reikės: Puodo (geriausiai nerūdijančio plieno) Bulvių trintuvo (kurį naudosite uogų sutrynimui; galima naudoti ir didelę šakutę)

1-2 bowls (glass or stainless steel) assortment of strainers and cheese cloth, tulle netting or muslin to remove any larger organic bits from your ink preservative, vinegar (apple cider or white vinegar) Rubber gloves 1-2 dubenų (stiklinių arba nerūdijančio plieno) Įvairių koštuvų ir marlės, tiulio arba muslino audinio smulkių dalelių pašalinimui iš rašalo Konservanto, acto (obuolių sidro arba baltojo acto) Guminių pirštinių OPTIONAL - Gum Arabic. Gum Arabic improves ink viscosity; it will flow nicely and have a bit more body. If you use a dip pen, you need it to flow nicely. Gum arabic also listed as acacia gum. Comes in several forms: for painting in a refined liquid form, in a powder form, or in a resin form. Resin form is hard to get all the lumps out even if you grind it with a mortar and pestle. Best- liquid gum arabic used for watercolor painting. [If you get the powdered form, add some water to it and let it sit overnight you should end up with a thin gel once it is all dissolved.] Ink-Making Process Step 1: Place berries in a pot; turn cooker burner up to medium, and mash down the berries. Depending on the berry, you may need to add vinegar at this stage. Never add water: it dilutes the ink (vinegar is needed as a preservative anyway). For 2 cups of berries, add about 1/2 cup of vinegar to get a good amount of ink. NEPRIVALOMA gumiarabikas. Gumiarabikas pagerina rašalo klampumą; rašalas liesis sklandžiai ir turės šiek tiek daugiau tūrio, nes jei naudosite plunksnakotį, reikia kad rašalas tolygiai lietųsi. Gumiarabikas yra dar vadinamas akacijos sakais. Jis gali būti įvairių pavidalų: tapymui skirtas gumiarabikas filtruotas ir skystas, miltelių pavidale arba dervos pavidale. Iš dervos sunku pašalinti gumulėlius net jei naudojate grūstuvą su grūstuku. Geriausiai naudoti skystą gumiarabiką, skirtą akvareliniam piešimui. (Jei naudosite miltelius, užpilkite juos vandeniu ir palaikykite per naktį, kol mišinys ištirps ir pavirs į skystą gelį.) Rašalo gamybos eiga 1 žingsnis: sudėkite uogas į puodą, užkaiskite vidutinio kaitrumo ugnį ir sutrinkite uogas. Priklausomai nuo uogų rūšies, šiame etape gali reikėti įpilti acto. Niekada nepilkite vandens, nes jis rašalą praskiedžia (o actas reikalingas kaip konservantas). Kad gautumėte pakankamai rašalo, dviem puodeliams uogų naudokite pusę puodelio acto.

Step 2: Continue to mash and cook down berries. You need some liquid in the mash if you don t have much, add more vinegar. You want enough so that it strains easily, but not so much that you dilute the ink. 2 žingsnis: Toliau virkite ir trinkite uogas. Košė turi būti skysta, jei skysčio mažoka, papildomai įpilkite acto. Reikia pilti tiek, kad košę būtų galima lengvai nukošti, bet ne per daug, kad neprasiskiestų. Step 3: Simmer berries for 10-15 minutes, mashing and stirring to prevent burning. Step 4: Remove berries from cooker and let them cool. Step 5: Once berries are cool, begin straining them into one bowl. Aim to get all the non-liquid plant matter out of the ink. Start with a strainer that has a thicker weave (bigger holes) and then work down to a finer mesh. You can use a cheese cloth or piece of tulle netting also. You can usually push the berries through several strainers, working down to smaller strainers as the particles get smaller, till the ink flows smoothly. After straining once, rinse out your strainer, and then strain a second time into a clean bowl. Repeat the process with more fine straining materials until you have ink that doesn t have any particles in it. Step 6: If using Gum Arabic, add it now, about 1 & ½ to 2 tablespoons for each 1 cup of ink. Stir in well. 3 žingsnis: Virkite uogas apie 10-15 minučių, pastoviai maišykite ir trinkite, kad nepridegtų. 4 žingsnis: Nuimkite uogas nuo ugnies ir leiskite atvėsti. 5 žingsnis: Kai uogos atvės, perkoškite jas į vieną iš dubenų. Stenkitės atskirtį visas daleles nuo skysčio. Iš pradžių koškite per stambesnį koštuvą su didesnėmis skylėmis, o vėliau pereikite prie smulkesnio tinklelio. Vietoj jo galite naudoti marlę arba tiulį. Pro stambesnį koštuvą gali pralysti visa uoga, todėl būtina koštuvą keisti vis į tankesnį ir smulkesnį, kad liktų tik išfiltruotas rašalas. Kai baigsite, išplaukite koštuvus ir pakartokite procesą dar kartą į kitą dubenį. Naudokite vis tankesnį audinį ir viską kartokite tol, kol rašalas taps tyras ir nebus matyti jokių uogų likučių ar kitų dalelyčių. 6 žingsnis: Jei naudojate gumiarabiką, jį sudėti reikia būtent dabar. Vienam puodeliui rašalo naudokite nuo pusantro iki dviejų valgomųjų šaukštų gumiarabiko. Gerai įmaišykite.

Step 7: Bottle up the ink! Some inks aren t very lightfast, so select appropriate storage option. 7 žingsnis: Supilstykite rašalą į indelius. Ne visi rašalai atsparūs saulės šviesai, todėl pasirinkite tinkamą tarą. Using ink 1. Berry inks are more watery and lighter than a traditional synthetic/processed ink. Use a larger quality of ink or add a 2nd layer of ink if you are working on a surface that can take repeated application. 2. Berry inks will oxidize as you use them, so experiment with the ink and application before using it. 3. Inks have varying degrees of lightfastness some of them do fade in sunlight so bear this in mind. Rašalo naudojimas 1. Uogų rašalai yra vandeningesni ir šviesesni negu įprasti sintetiniai/pirktiniai rašalai. Naudokite jo daugiau arba tepkite du sluoksnius, jeigu medžiaga ant kurios dirbate gali tai atlaikyti. 2. Uogų rašalai naudojant oksiduojasi, todėl prieš juos naudodami ant norimo objekto, paeksperimentuokite ant atsarginio. 3. Rašalai yra skirtingai veikiami saulės šviesos, kai kurie greitai blunka, todėl turėkite tai galvoje. What do you need? Products: Carrot = orange dye Mango = yellow dye Raspberries = red dye AIAM natural dye making methodology Natūralių dažų iš uogų ir daržovių gaminimo metodika AIAM - Tarptautinė jaunimo mobilumo asociacija, Portugalija Ko reikės? Produktai: Morka = oranžiniai dažai Mangas = geltoni dažai Avietės = raudoni dažai

Spinach = green dye Red cabbage = purple and blue dye Curry = light brown dye Cocoa = dark brown dye Plastic bowls Knife Spoons Grater Blender Water Pots Small cups Cutting board Fine sieve Cooker Baking soda Špinatai = žali dažai Mėlynasis kopūstas = violetiniai ir mėlyni dažai Karis = šviesiai rudi dažai Kakava = tamsiai rudi dažai Plastikiniai dubenys Peilis Šaukštai Smulkintuvas Trintuvė Vanduo Puodai Maži puodeliai Pjaustymo lentelė Smulkus koštuvas Viryklė Soda How to make natural dyes? 1. Grate carrots and blend it Kaip pagaminti natūralius dažus? 1. Sutarkuokite ir trintuvu sutrinkite morkas. 2. Peel mangos, slice it up and blend it. 2. Nulupkite magus, supjaustykite ir sutrinkite.

3. Blend raspberries. 3. Sutrinkite avietes. 4. Blend spinach with half cup of water. 4. Špinatus sutrinkite su puse puodelio vandens. 5. Slice up red cabbage, put it to the pot, add water to cover it all and boil for 15 min. 5. Supjaustykite mėlynąjį kopūstą, dėkite į puodą, pilkite vandens, kad visą apsemtų ir virkite 15 minučių. 6. Press blended carrots, mangos, raspberries and spinach through fine sieve. 6. Per tankų koštuvą perkoškite trintas morkas, mangą, avietes ir špinatus.

7. Put carrots, raspberries and mango pulps to the separate pots and reduce water by evaporation (with a cooker). 7. Morkų, aviečių ir mango masę supilkite į atskirus puodus ir nugarinkite vandenį kaitindami ant viryklės. 8. Pour the water from cooked red cabbage into two bowls. 8. Vandenį nuo virto kopūsto supilkite į du dubenis. 9. To one of them add one spoon of baking soda to make the blue dye. 9. Į vieną iš jų įdėkite vieną šaukštą sodos, kad spalva pamėlynuotų. 10. Put two spoons of curry to small bowl and dissolve it with a small amount of hot water. 10. Į mažą dubenėlį įberkite du šaukštus kario ir ištirpinkite su nedideliu kiekiu karšto vandens.

11. Repeat previous step with cocoa. 11. Tą patį pakartokite su kakava. 12. Transfer ready dyes to separate cups. 12. Paruoštus dažus supilkite į paruoštą tarą. 13. You can start painting! 13. Galite pradėti piešti! ECTE natural dye making methodology Saffron: the ancient divine yellow dye Krokos Kozanis (Saffron), purple, the madder and indigo dyeing are considered the oldest materials used by man. In the Aegean, the Greeks used these materials as well as similar, since prehistoric times. The use of saffron and especially the stigmas of the flower, a fragrance, pharmaceutical and yellow dyeing material testified in the art of the era, as well as written texts in Linear B. It was a key element in painting murals and vases. According to mythology, the Greek word "saffron" occurred when the god Senovinis dažų paruošimo būdas iš Šafrano ECTE - Europos mokymų ir įdarbinimo centras, Graikija Šafranas - senovinis geltonas dažas Krokos Kozanis yra violetinis arba indigo spalvos žiedas, nuo seniausių laikų žmogaus naudojamas dažų gamyboje. Egėjoje graikai šią medžiagą naudojo panašiai kaip ir priešistoriniais laikais. Šafranas, o ypač augalo purkos, buvo naudojamos kvepalų ir vaistų gamybai, o geltonas jų atspalvis buvo vertinamas tų laikų mene, taip pat aprašomas ir rašytiniuose Bronzos amžiaus šaltiniuose, rastuose Graikijoje. Šafranas buvo svarbiausias elementas tapant freskas ir dekoruojant vazas. Pasak mitologijos, graikų kalbos žodis šafranas atsirado kai dievas Hermis,

Hermes, playing in the meadows with his friend Crocus, mortally wounded him accidentally on the head. Falling Krokos dead, three drops of blood fell on the center of the flower and emerged three ligaments in blood color. Since then the flower got its name yolk. The divine symbolism is obvious to the yolk, the flower with rare gifts, which over time has been used before as a medicine, flavoring and dyeing material. In Crete, the culture was from the Minoan era and existed until the recent past several villages with saffron name. Today in Greece is grown only in Pref. Kozanis, around the village Krokos. In the region produced 8.6 tons of dried stigmas per year. Considered the most expensive spice in several spots tons exported standard in several countries, notably the East. Botany and dyeing technologies The collection of saffron is day followed separation of dark red spots on the petals and even the same day, because if done later separation shows difficulties. The stigmas are dried in the shade to avoid losing the dye and flavorings containing (essential oils) and finally stored in dark glass containers. To produce a pound of dots needed from 150 to 170,000 flowers and 400 hours human labor. That is why they are expensive material. The difficult and strenuous was the collection of pixels, simple opposed were dyed clothes, because the same dye is easily soluble even at room temperature. Suffice spots to put in water or egg white. In this Methodology egg white is being used. žaisdamas su savo draugu Kroku netyčia jį mirtinai sužalojo į galvą. Krokas krito negyvas, o trys jo kraujo lašai užtiško ant gėlės, tiesiai ant jos vidurio, ant kurio susidarė trys kraujo spalvos raiščiai. Nuo tada gėlę imta vadinti tryniu. Dieviškasis simbolizmas šioje gėlėje yra akivaizdus, tai gėlė, turinti retų galių, kurios su laiku imtos naudoti medicinoje, kulinarijoje ir dažų gamyboje. Kretoje ši kultūra yra vystoma nuo Mino eros iki šių laikų, kaimuose, iš kurių keli netgi yra pavadinti šafrano vardu. Šiandien Graikijoje šafranas auginamas tik Kazanės regione, Kroko kaimo apylinkėse. Šiame regione per metus surenkama 8.6 tonos džiovintų purkų. Šafranas yra laikomas brangiausiu prieskoniu pasaulyje ir yra eksportuojamas į daugelį šalių, daugiausiai į rytus. Botanika ir dažymo technologijos Šafrano surinkimas yra visos dienos darbas, nes nuo nuskinto augalo žiedo reikia atskirti mažytes, tamsiai raudonas dalis, o jeigu tai bus daroma vėliau, atskyrimas gali būti sudėtingas. Purkos yra džiovinamos pavėsyje tam, kad neprarastų nei dažomųjų, nei skonio savybių, kurios slypi eteriniuose aliejuose. Vėliau jos laikomos tamsaus stiklo induose. Kad pagamintumėme svarą šafrano, reikia nuo 150 iki 170 tūkstančių gėlių ir apie 400 valandų žmogaus rankų darbo. Būtent todėl jis yra toks brangus. Purkų rinkimas ir apdirbimas yra sunkioji dalis, tačiau jomis dažyti daiktus ir audinius yra kur kas paprasčiau, nes dažai lengvai tirpsta net kambario temperatūros skysčiuose. Juos tereikia užmerkit vandenyje arba kiaušinio baltyme. Šioje metodikoje naudosime kiaušinio baltymą. You will need: Krokos Kozanis (two or three stigmas are enough) Jums reikės: Krokos Kozanis (pakaks dviejų ar trijų purkų)

One egg A small bowl Egg white separator Something to stir the egg white (a fork) Brush and paper (optional) Kiaušinio Mažo dubenėlio Baltymo nuo trynio atskyriklio Kažko baltymo maišymui (šakutės) Teptuko ir popieriaus lapo (nebūtinai) Methodology Metodika Separate the egg white from the yolk (only the egg white is needed) Atskirkite kiaušinio baltymą nuo trynio (reikalingas tik baltymas) Add three stigmas of Krokos Įdėkite tris kroko purkas Stir until foam is created (the colour of the mixture is now yellow) Maišykite kol susidarys puta (mišinio spalva pasidaro geltona)

Use the mixture as a paint! Naudokite mišinį kaip dažus!

LITERATURE/LITERATŪRA 1. G.Kriaunevičienė, Vilniaus dailiųjų amatų asociacija. Augalinio dažymo istorija ir tradicijos Lietuvoje, 2011. 2. J.Bagdzevičienė, L.Kruopaitė. Pigmentai ir dažikliai restauruojant kultūros vertybes, 2005. 3. E.F.Belenkij, I.V.Risakov. Chemija i technologija pigmentov, Maskva, 1974. 4. http://grynas.delfi.lt/gyvenimas/kiausiniu-dazymas-naturaliais-dazais.d?id=57766632#ixzz3ntn0hmze