EN LV LT RU Operational manual for hand held refractometer Lietošanas instrukcija manuālajam refraktometram Naudojimo vadovas rankinis refraktometras

Panašūs dokumentai
AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

Priedai

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija

IDO - PRO (SH) Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

Civilinės aviacijos administracija

G TECTA 4G Keleto dujų nustatymo prietaisas LT Trumpas pradžios vadovas

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja

, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įj

Microsoft Word _FTN West

Vienlusčių įtaisų projektavimas

LT _0704 UG Beo5.indd

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd

R4BP 3 Print out

_DWV901L_LT+RUS.indd

MHAIA Estimation of Production rd Stage

_KW1600E_MULT.indd

PRESENTATION NAME

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI

Compact-Home Montavimo instrukcija Installation manual Инструкция по монтажу

Kontaktinis grilis PC-KG1030 Valdymo mygtukų išsidėstymas 1

X310.book(X310_lt.fm)

Opel Corsa Kainos

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var

_ASD14_ASD18_MULT.indd

_DWV900L_MULT_LT.indd

_KA295_KA300_LT+RUS.indd

Register your product and get support at Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas

2019 m. LIETUVOS RESPUBLIKOS BURIAVIMO TAURĖS REGATA BEI VLADIMIRO IR VALERIJAUS MAMONTOVŲ ATMINIMO VĖTRUNGĖS TAURĖ d. NIDA, Lietuva LEN

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas arba jo įgaliotas atstovas Europos Sąjungoje: BASE PROTECTION SRL, oficiali būstinė adresu Via dell'unione Europe

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

A5_jazyky.indd

VEKA W 2013_02_27.indd

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

4-2019

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai

_DCH213_DCH214_MULTI.indd

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės

SBG 5000BK LT Kontaktinis keptuvas Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Pardavimų aplikacija (Microsoft Dynamics AX (Axapta) sistemai) Diegimo instrukcija bifree.lt qlik.com

Microsoft Word - KLOM.doc

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

Microsoft Word - Deposits and withdrawals policy 400.doc

DB sukūrimas ir užpildymas duomenimis

DBVS realizavimas Pagrindiniai DBVS komponentai Duomenų saugojimas diske Paruošė J.Skučas

PIRKĖJO GIDAS Valgomojo stalai Puikūs stalai įstabioms akimirkoms Projektuodami valgomojo stalus galvojome apie jų kasdienį naudojimą namuose. Apie ta

Programų sistemų inžinerija Saulius Ragaišis, VU MIF

Microsoft Word - PRANESIMAI JURININKAMS (NtM) _( ).docx

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-

_D28490_D28491_D284_MULT.indd

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

VIZOS GAVIMAS-INFO

Microsoft Word - BX.doc

Java esminės klasės, 1 dalis Išimtys, Įvestis/išvestis

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys

Brošiūra - Oleopator P

PIRKĖJO GIDAS PLATSA daiktų laikymo sistema SAUGUMAS Šiuos baldus būtina pritvirtinti prie sienų. Skirtingoms sienoms reikalingos skirtingos tvirtinim

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS

Parengimo darbui instrukcija LIETUVIŲ K. CEL-SU7HA2W0

KitchenAid 3,3 L mažas plakiklis su palenkiama galva 5KSM3311 MINI

DARBO SUTARTIS

PowerPoint Presentation

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k

AB Linas Agro Group 2018 m. spalio 31 d. eilinio visuotinio akcininkų susirinkimo BENDRASIS BALSAVIMO BIULETENIS GENERAL VOTING BALLOT at Annual Gener

NAUDOJIMO VADOVAS EURO

274 PRIEDAI K priedas. Elektroninio vartotojo gyvavimo ciklo tyrimo duomenų charakteristikos K.1 lentelė. Klausimyno dalies, skirtos elektroninio vart

Reabilitacijos programa Naudojami preparatai: Pavadinimas Talpa ml Kaina eur Išeiga ml Alfa komplekso valiklis (Alpha Complex 240 2,0 Cleanser) Veido

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

Microsoft Word Daunoravicius.doc

PS-HX500

RANKINIAI PADĖKLŲ VEŽIMĖLIAI 66 serija Skirta sunkiems darbams, kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir st

Let motorized intelligence solve your application challenges

PowerPoint Presentation

200_TRA_LT.cdr

EHG671X.indd

Transkriptas:

EN LV LT RU Operational manual for hand held refractometer Lietošanas instrukcija manuālajam refraktometram Naudojimo vadovas rankinis refraktometras Руководство по эксплуатации ручных рефрактометров EN Feature: 1. Easy to focus and calibrate. 2. Uses ambient light only which means battery or power source is not required. 3. Cushioned with soft & comfortable non-slip rubber. 4. With ATC function (ATC Compensation Range: 10 C~30 C (50 F~86 F)). 5. Durable and built to last long. Calibration Procedure 1. Begin the calibration of your refractometer by lifting up the daylight plate and placing 2-3 drops of distilled water on top of the prism assembly. Close the daylight plate so the water spreads across the entire surface of the prism without any air bubbles or dry spots. 2. Hold the refractometer in the direction of a natural light source and look into the eyepiece. You will see a circular field with graduations down the center. You may have to focus the eyepiece to clearly see the graduations.

3. Remove cap from adjustment screw, adjust the line between blue (top) and white (bottom) until the dividing line is even with the zero line at the bottom of the scale. 4. Replace protective cap on adjustment screw. Usage Instructions 1. Open daylight plate, clean the instrument using a soft, damp cloth. 2. Place 2-3 drops of sample water on the main prism. 3. Hold daylight plate in the direction of a light source. 4. Turn the focus adjustment. 5. Take the reading where the boundary line of blue and white cross the graduated scale. Package List 1x ATC refractometer, 1x Mini-screw driver, 1x Pipettes, 1x Protective carrying case, 1x Manual, 1x Clean cloth Warning Maintenance 1. Accurate measurement depends on careful calibration. The prism and sample must be at the same temperature for accurate results. 2. Do not expose the instrument to damp working conditions, and do not immerse the instrument in water. If the instrument becomes foggy, water has entered the body. Call a qualified service technician or contact your dealer. 3. Do not measure abrasive or corrosive chemicals with this instrument. 4. Clean the instrument between each measurement using a soft, damp cloth. Failure to clean the prism on a regular basis will lead to inaccurate results and damage to the prism s coating. 5. This is an optical instrument. It requires careful handling and storage. Failure to do so can result in damage to the optical components and its basic structure. Understanding of readings 1. STATERM reading pane shows coolant on basis of ethylene glycol freezing point. 2. STATERM EKO reading pane shows coolant on basis of propylene glycol freezing point. 3. STATERM S reading pane shows coolant on basis of composition of spirts freezing point. 4. If freezing point of ready to use solution is lower than - 20 C, we recommend adding additive package STATERM LONG-LIFE (1:100) after first 6 month of heat carrier-coolant use and further once in year. 5. Freezing point of coolants STATERM and STATERM EKO can be lowered by adding STATERM CONCENTRATE or STATERM EKO concentrate. LV Funkcijas: 1. Viegli nolasīt informāciju un kalibrēt. 2. Nepieciešama tikai apkārtējas vides gaisma, nav vajadzīga baterija vai cits enerģijas avots. 3. Aprīkots ar gumijas neslīdošu rokturi. 4. Iebūvēta ATC funkcija (ATC kompensēšanas diapazons: 10 C~30 C (50 F~86 F)). 5. Izturīgs un kvalitatīvs refraktometrs. Kalibrēšanas procedūra 1. Sāciet kalibrēšanu paceļot refraktometra dienas gaismas vāciņu un uzpilinot 2-3 piles

destilēta ūdens uz prizmas stikliņa. Aizveriet gaismas vāciņu tā lai ūdens piles nosedz visu prizmas platību, neveidojot gaisa burbuļus. 2. Turiet refraktometru dabīga gaismas avota virzienā un skatieties okulārā. Jūs redzēsiet apļveida lauku ar gradāciju. Nepieciešamības gadījumā regulējiet fokusu, lai skaidri redzētu gradāciju. 3. Noņemiet vāciņu no regulēšanas skrūves un ar tās griešanas palīdzību novirziet dalījuma līniju starp zilo (augša) un balto (apakša) laukumu tieši uz ūdens līniju gradācijas lauka apakšā. 4. Aizveriet regulēšanas skrūvi ar vāciņu. Lietošanas instrukcija 1. Atveriet gaismas vāciņu, notīriet instrumentu ar mīkstu lupatiņu. 2. Uzpiliniet 2-3 piles šķidruma uz prizmas stikliņa. 3. Aizveriet gaismas vāciņu. Turiet iekārtu gaismas avota virzienā. 4. Ieskatieties okulārā un noregulējiet fokusu. 5. Reģistrējiet mērījumu, kas ir vienāds līnijas, starp zilo un balto laukumu, lokāciju uz atbilstošas gradācijas skalas. Iepakojuma saturs 1x Refraktometrs ar ACT, 1x Skrūvgr.kalibrēšanai, 1x Pipete, 1x Glabāšanas kaste, 1x Instrukcija, 1x Tīra lupatiņa Uzmanību, apkope! 1. Korekti mērījumi ir atkarīgi no kalibrēšanas. Prizmai paraugam jābūt vienādā temperatūrā. 2. Sargiet instrumentu no smagiem lietošanas apstākļiem, neiegremdējiet to šķidrumā. Ja nolasīšanas ekrāns palicis miglains, tātad instrumentā ir šķidrums. Nododiet iekārtu pie izplatītāja. 3. Aizliegts mērīt abrazīvas vai korozīvas ķīmiskas vielas. 4. Tīriet instrumentu pēc un pirms katras mērījumu veikšanas. Instruments ar netīru prizmu uzrādīs nekorektus mērījumus, kā arī netīrumi var bojāt prizmas stikliņu. 5. Šis ir optisks instruments. Am jānodrošina uzmanīga lietošana un glabāšana. Neuzmanīga rīkošanās ar instrumentu var radīt optisko komponentu vai konstrukcijas elementu bojājumus. Mērījumu izprašana 1. STATERM gradācijas skala norāda siltumnesēja uz etilēnglikola sasalšanas temperatūru. 2. STATERM EKO gradācijas skala norāda siltumnesēja uz propilēnglikola sasalšanas temperatūru. 3. STATERM S gradācijas skala norāda siltumnesēja uz spirtu kompozīcijas sasalšanas temperatūru. 4. Ja gatava maisījuma sasalšanas temperatūra ir zemāka par -20 C, rekomendēts pievienot piedevu kompleksu STATERM LONG-LIFE (1:100) siltumnesēja pirmo 6 mēnešu lietošanas laikā un turpmāk reizi gadā. 5. Siltumnesēju STATERM un STATERM EKO sasalšanas temperatūru var pazemināt pievienojot STATERM CONCENTRATE vai STATERM EKO CONCENTRATE. LT Įvadas: 1. Lengvas fokusavimas ir kalibravimas.

2. Naudoja tik aplinkos apšvietimą, o tai reiškia, kad baterija ar maitinimo šaltinis nereikalingi. 3. Padengta minkšta ir patogia neslidžia guma. 4. Naudojant ATC funkciją (ATC kompensavimo diapazonas: 10 C~30 C (50 F~86 F)). 5. Patvarus ir pastatytas ilgai Kalibravimo procedūra 1. Pradėkite refraktometro kalibravimą pakeldami dienos šviesos plokštę ir ant prizmės surinkimo įdėkite 2-3 lašus distiliuoto vandens. Uždarykite dienos šviesos plokštę, kad vanduo plėstųsi per visą prizmės paviršių be oro burbuliukų ar sausų dėmių. 2. Laikykite refraktometrą natūralaus šviesos šaltinio kryptimi ir žiūrėkite į okuliarą. Pamatysite curkiliarinį lauką su gradacija centro apačioje. Gali tekti fokusuoti okuliarą, kad aiškiai matytumėte gradacijas. 3. Nuimkite dangtelį nuo reguliavimo varžto, sureguliuokite liniją tarp mėlynos (viršutinės) ir baltos (apatinės), kol skiriamoji linija yra ant nulinės linijos skalės apačioje. 4. Uždėkite apsauginį dangtelį ant reguliavimo varžto. Naudojimo instrukcijos 1. Atidarykite dienos šviesos plokštę, išvalykite prietaisą minkštu, drėgnu skudurėliu. 2. Į pagrindinę prizmę įpilkite 2-3 lašus mėginio vandens. 3. Laikykite dienos šviesos plokštę šviesos šaltinio kryptimi. 4. Pasukite fokusavimo reguliatorių. 5. Nuskaitykite, kur mėlynos ir baltos ribos linija kerta skalę. Pakavimo sąrašas 1x ATC refraktometras, 1x Atsuktukas, 1x Pipetės, 1x Apsauginis nešiojimo dėklas, 1x Rankinis vadovas, 1x Švarus audinys Įspėjimas Priežiūra 1. Tikslus matavimas priklauso nuo kruopščio kalibravimo. Kad būtų gauti tikslūs rezultatai, prizmė ir mėginys turi būti toje pačioje temperatūroje. 2. Saugokite prietaisą nuo drėgnų darbo sąlygų ir nemerkite prietaiso į vandenį. Jei prietaisas tampa miglotas, į kūną patenka vanduo. Kreipkitės į kvalifikuotą techninės priežiūros specialistą arba kreipkitės į pardavėją. 3. Nenaudokite abrazyvinių ar korozinių chemikalų su šiuo prietaisu. 4. Nuvalykite prietaisą tarp kiekvieno matavimo, naudodami minkštą, drėgną šluostę. Nesugebėjimas reguliariai valyti prizmę sukels netikslius rezultatus ir sugadins prizmę. 5. Tai optinis prietaisas. Tam reikia kruopščio tvarkymo ir saugojymo. Jei to nedarysite, galite sugadinti optinius komponentus ir jo pagrindinę struktūrą. Skaitymo supratimas 1. STATERM skaitymo skydelis rodo aušinimo skystį pagal etileno glikolio užšalimo tašką. 2. STATERM EKO skaitymo skydelis rodo aušinimo skystį pagal propilenglikolio užšalimo tašką.

3. STATERM S skaitymo skydelis rodo aušinimo skystį pagal spirito užšalimo taško sudėtį. 4. Jei paruošto naudojimui tirpalo užšalimo temperatūra yra mažesnė nei -20 C, po pirmųjų 6 mėnesių šilumos nešiklio-aušinimo skysčio naudojimo rekomenduojame pridėti priedų pakuotę STATERM LONG-LIFE (1: 100) ir ateityje kartą per metus. 5. Aušinimo skysčių užšalimo temperatūra STATERM ir STATERM EKO gali būti sumažinta pridedant STATERM CONCENTRATE arba STATERM EKO koncentratą. RU Особенности 1. Легко сфокусировать и откалибровать. 2. Использует только внешнее освещение, что означает, что батарея или источник питания не требуются. 3. Рукоядка из мягкой и удобной нескользящей резины. 4. С функцией ATC (диапазон компенсации температуры: 10 C ~ 30 C (50 F ~ 86 F)). 5. Прочный и долговечный. Калибровка 1. Откройте световую пластину и нанесите 2 3 капли дистиллированной воды на главную призму. Закройте световую пластину так, чтобы на поверхности главной призмы не осталось сухих мест или воздушных пузырьков. Подождите около 30 сек для того, чтобы образец воды приспособился к температуре рефрактометра. 2. Направьте рефрактометр на источник света и посмотрите в окуляр. Вы увидите проградуированную окружность (для лучшей видимости настройте фокус на Ваше зрение). Верхняя половина окружности будет голубой (темной), а нижняя белой (светлой). 3. При помощи калибровочного винта установите световую полосу на 0,0. Теперь Ваш рефрактометр откалиброван и готов к использованию. В процессе эксплуатации мы рекомендуем повторять калибровки, если температура в помещении меняется на 3 4 градуса. Таким образом, Вы обеспечите точность и повторяемость измерений. 4. Тщательно очистите призму слегка увлажненной мягкой тряпкой. Не опускайте рефрактометр в воду. Проведение измерений 1. Поднимите прижимное стекло и протрите поверхность призмы с помощью микрофибры или мягкой бумажной салфетки; 2. С помощью пластиковой пипетки нанесите на поверхность призмы 2-3 капли раствора. 3. Опустите прижимное стекло так, чтобы жидкость равномерно распределилась по поверхности призмы. 4. Для лучшей видимости настройте фокус. 5. Посмотрите в окуляр рефрактометра, направив его в сторону источника света. Считайте показания концентрации жидкости по границе между темной (верхней) и светлой (нижней) областями. Комплект поставки 1x Руч.рефрактометр, 1x Отвертка для к.винта, 1x Пл.пипетка, 1x Пластиковый чехол, 1x Инструкция, 1x Микрофибра Уход и хранение 1. Точность прибора зависит от калибровки. Если температура тестовой жидкости отличается от температуры призмы, подождите пока они выровняются.

2. Не следует промывать прибор под водой во избежание попадания воды во внутрь! Если прибор запотел, значит жидкость попала во внутрь, обратитесь к местному дилеру. 3. Не измеряйте абразивные вещества или коррозийную химию во избежание повреждений и появления царапин, потертостей на поверхности призмы или прижимного стекла. 4. Для очистки призмы и прижимного стекла используйте влажные бумажные салфетки, чтобы смыть остатки растворов, и микрофибру для удаления разводов. Очистку проводите перед и после каждого измерения. 5. Рефрактометр требует аккуратного обращения, избегайте ударов и царапин, храните и транспортируйте в сухом и чистом месте в защитном футляре. Результаты измерения 1. Шкала STATERM показывает температуру замерзания теплоносителя на основе этиленгликоля. 2. Шкала STATERM EKO показывает температуру замерзания теплоносителя на основе пропиленгликоля. 3. Шкала STATERM S показывает температуру замерзания теплоносителя на основе комбинации спиртов. 4. Если температура замерзания раствора выше -20 C, мы рекомендуем добавлять комплекс присадок STATERM LONG-LIFE (1: 100) в течении первых 6 месяцев использования теплоносителя и далее один раз в год. 5. Температура замерзания теплоносителей STATERM и STATERM EKO может быть снижена путем добавления концентрата STATERM CONCENTRATE или STATERM EKO CONCENTRATE. Dilution table - percentage in water mixture and mixture freezing temperature shown. Šķaidīšanas tabula - uzrādīts procentuālais saturs ūdens maisījumā un maisījuma sasalšanas temperatūra. / Skiedimo lentelė - procentas vandens mišinyje ir mišinio užšalimo temperatūra parodyta. Таблица разведения - указанно процентное содержание в смеси с водой и температура замерзания смеси. STATERM CONCENTRATE STATERM EKO CONCENTRATE 10% -4 С 25% -10 С 20% -9 С 30% -14 С 25% -12 С 35% -17 С 30% -16 С 40% -21 С 35% -20 С 45% -26 С 40% -25 С 50% -32 С 45% -30 С 55% -40 С 50% -35 С 60% -48 С STAFOR, SIA Office: 53a Kuldigas str., Riga, Latvia, LV-1046 Phone: +371 67603399 Mob. phone: +371 26408999, +371 29219954 E-mail: info@stafor.lv Web: www.stafor.lv STAFOR LIETUVOJE Mob.tel.: +370 64750399 lietuva@stafor.lv