Europos Sąjungos C 244 oficialusis leidinys 59 tomas Leidimas lietuvių kalba Informacija ir pranešimai 2016 m. liepos 5 d. Turinys II Komunikatai EURO

Panašūs dokumentai
PREFERENCINĖ KILMĖ

2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1259/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 111/2005

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 654/2014 dėl Europos Sąjungos teisių taikyti tarptautines prekybos taisykles

PATVIRTINTA Muitinės mokymo centro direktoriaus 2018 m. rugsėjo 6 d. įsakymu Nr. 1B-59 ASMENŲ, PAGEIDAUJANČIŲ TEIKTI ATSTOVAVIMO MUITINĖJE PASLAUGAS L

Prašymo taikyti galutinio vartojimo, laikinojo įvežimo, laikinojo įvežimo perdirbti ir laikinojo išvežimo perdirbti langeliuose įrašomi duomenys: 1. P

VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS VIRŠININKAS ĮSAKYMAS DĖL VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS PRIE LIETUVO

Suvestinė redakcija nuo Įsakymas paskelbtas: TAR , i. k Nauja redakcija nuo : Nr. B1-275, , paske

2013 m. liepos 30 d. Europos Centrinio Banko gairės, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2011/23 dėl Europos Centrinio Banko statistinės atskaitom

LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 7/7 KOMISIJOS SPRENDIMAS 2005 m. sausio 7 d. dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1350/2013, kuriuo iš dalies keičiami tam tikri žemės ūkio ir žuvininkystės s

LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 79/11 DIREKTYVOS KOMISIJOS DIREKTYVA 2007/16/EB 2007 m. kovo 19 d. įgyvendinanti Tarybos direktyv

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2018) 3568 final KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) / kuriuo iš dalies keičiamos Deleguoto

Jūsų duomenys, jūsų teisės. Ericsson duomenų tvarkytojo įmonei privalomos duomenų apsaugos taisyklės Įžanga Ericsson veikla pasižymi sąžiningumu, skai

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2012) 2384 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS kuriuo priimamas valstybių narių teikiamų Europ

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 885/  m. rugpjūčio 13 d. - kuriuo nustatomos valgomųjų ybiškių ir kario lapų i

Microsoft Word - PISKISVĮ18 straipsnio atskleidimai - INVL Technology

C(2015)5195/F1 - LT

DIGIPASS DP 260 VARTOTOJO INSTRUKCIJA

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/  m. vasario 21 d. - kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1408/ dėl Sutart

Teismo praktikos rinkinys TEISINGUMO TEISMO (trečioji kolegija) SPRENDIMAS 2015 m. liepos 16 d. * Prašymas priimti prejudicinį sprendimą Teismų bendra

Europos Sąjungos Taryba Briuselis, 2015 m. rugsėjo 15 d. (OR. en) Tarpinstitucinė byla: 2015/0198 (NLE) 12046/15 ADD 1 VISA 288 COLAC 88 PASIŪLYMAS nu

LT L 202/54 Europos Sąjungos oficialusis leidinys EUROPOS CENTRINIS BANKAS EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS 2009 m. liepos 17 d. iš dalies

2009 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 637/2009, nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_LT

TIC pavadinimas Paž. Nr. Mėnuo Palangos turizmo informacijos centras 2015 m. sausis Šalis Kodas Lank. sk. Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio v

untitled

EUROPOS SĄJUNGOS TAR YB A Briuselis, 2012 m. gruodžio 3 d. (04.12) (OR. en) 16889/12 Tarpinstitucinė byla: 2012/0339 (NLE) PECHE 505 PASIŪLYMAS nuo: E

Nevyriausybinių organizacijų ir bendruomeninės veiklos stiprinimo metų veiksmų plano įgyvendinimo 2.3 priemonės Remti bendruomeninę veiklą s

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2015/ m. kovo 11 d. - kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2001/ 18/ EB

CL2013O0023LT _cp 1..1

CL2014R0639LT bi_cp 1..1

C(2016)7159/F1 - LT (annex)

Europos Sąjunga Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priedo leidinys 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Liuksemburgas Faksas: El. paš

airbnb-pwc-taxguide-lithuania-lt

Form A - Claim Form

LIETUVOS RESPUBLIKOS ENERGETIKOS MINISTRO

SEB IL Brent nafta Platinimo laikotarpis INVESTICINIAI LAKŠTAI

479B-2018_Krka_Pravilnik_LT.cdr

PR_INI

Microsoft Word - LE_Sutarties su NEPRIKLAUSOMU ST nariu salygos

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/ m. gegužės 18 d. - kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tary

MIGRACIJOS METRAŠTIS 2018

Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija Kvietimas teikti paraiškas dalyvauti prašymus išduoti Šengeno vizas priimančių išorės paslaugų teikė

Microsoft Word - nutarimo+projektas_+VB

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTRAS ĮSAKYMAS DĖL VIENKARTINIŲ LEIDIMŲ PURKŠTI AUGALŲ APSAUGOS PRODUKTUS IŠ ORO IŠDAVIMO IR GALIOJIMO PANAIKINIMO

TOD'S IR TOD'S PRANCŪZIJA TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS 2005 m. birželio 30 d. * Byloje C-28/04 dėl Tribunal de grande instance de P

Verification Opinion Template

LIETUVOS RESPUBLIKOS KONKURENCIJOS ĮSTATYMO NR. VIII , 22, 25, 28, 29, 35, 36, 39, 49, 53 STRAIPSNIŲ PAKEITIMO IR ĮSTATYMO PAPILDYMO 38 1 STRAI

LIETUVOS RESPUBLIKOS GYVENAMOSIOS VIETOS DEKLARAVIMO ĮSTATYMO NR. VIII-840 PAKEITIMO ĮSTATYMAS 2017 m. gruodžio 21 d. Nr. XIII-961 Vilnius 1 straipsni

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2017) 4679 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) / dėl bendros sistemos techninių standa

Europos Parlamentas Suvestinis teisėkūros dokumentas EP-PE_TC1-COD(2016)0413 ***I EUROPOS PARLAMENTO POZICIJA priimta 2018 m. rugs

Microsoft Word - Techninis biuletenis.doc

SANTE/11059/2016-EN Rev. 2

EN

Šioje apžvalgoje nagrinėjami konsoliduoti 34 1 bendrovių, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamose rinkose, išskyrus komercinius

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, COM(2012) 548 final 2012/0261 (COD)C7-0319/12 Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš da

LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRAS

EUROPOS SĄJUNGA EUROPOS PARLAMENTAS TARYBA 2016/0284 (COD) PE-CONS 7/19 Briuselis, 2019 m. balandžio 3 d. (OR. en) PI 7 RECH 24 EDUC 16 COMPET 32 AUDI

VALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA NUTARIMAS DĖL AB ENERGIJOS SKIRSTYMO OPERATORIUS ELEKTROS ENERGIJOS PERSIUNTIMO PASLAUGOS KAINŲ IR

COM(2017)221/F1 - LT

VPT: Skelbimo spausdinimas

LYGIŲ GALIMYBIŲ KONTROLIERIUS PAŽYMA DĖL GALIMOS DISKRIMINACIJOS SOCIALINĖS PADĖTIES IR AMŽIAUS PAGRINDAIS UAB INVESTICIJŲ IR VERSLO GARANTIJOS DARBO

KORUPCIJOS RIZIKOS ANALIZĖS IŠVADOJE PATEIKTŲ PASIŪLYMŲ STEBĖSENA 2015 m. gruodžio 9 d. rašto Nr. L priedas Informacija apie 2015 m. rugsėjo 7

STATISTIKOS DEPARTAMENTO

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1104/2011/ES dėl Galileo programos pagrindu sukurtos pasaulinės navigacijos palydovų

Verification Opinion Template

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/  m. sausio 16 d. - dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų

PATVIRTINTA Lietuvos banko valdybos 2011 m. rugsėjo 1 d. nutarimu Nr (Lietuvos banko valdybos 2015 m. gegužės 28 d. nutarimo Nr redakci

VIEŠOJI ĮSTAIGA KLAIPĖDOS MOKSLO IR TECHNOLOGIJŲ PARKAS VEIKLOS ATASKAITA 2016 M. Klaipėda 2017

Posėdis: ______________

Europos Sąjunga Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priedo leidinys 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Liuksemburgas Faksas: El. paš

Microsoft Word - mb lt _2_.doc

CL2008L0100LT bi_cp 1..1

ECB Ekonomikos biuletenis, 2017 / 8

9 Sutarties priedas TIESIOGINIS SUSITARIMAS Nr. [susitarimo numeris] sudarytas tarp VILNIAUS MIESTO SAVIVALDYBĖS ADMINISTRACIJOS, KŪNO KULTŪROS IR SPO

COM(2018)37/F1 - LT

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŪKIO MINISTRAS

Europos Sąjungos Taryba Briuselis, 2017 m. balandžio 4 d. (OR. en) 7993/17 SAN 138 PRIDEDAMAS PRANEŠIMAS nuo: Europos Komisijos generalinio sekretoria

MOTYVUOTA IŠVADA DĖL KORUPCIJOS PASIREIŠKIMO TIKIMYBĖS Informuojame, kad vadovaujantis Lietuvos Respublikos korupcijos prevencijos įstatymu ir Korupci

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/ m. kovo 9 d. - dėl lynų kelio įrenginių, kuriuo panaikinama Direk

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO DIREKTORIAUS

PATVIRTINTA Lietuvos banko valdybos 2015 m. sausio 29 d. nutarimu Nr (Lietuvos banko valdybos 2018 m. spalio 30 d. nutarimo Nr redakcij

Projektas

Microsoft Word - AGRI LT-TRA-00

PATVIRTINTA Lietuvos statistikos departamento generalinio direktoriaus ir Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos general

Top margin 1

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŪKIO MINISTRO

Nuolatinė buveinė ir Europos teismų praktika Mokesčių planavimo (minimizavimo) politika įmonių grupėse, kurių verslas neapsiriboja viena šalimi, per p

INVESTAVIMO TENDENCIJOS IR LIETUVOS INVESTICIJŲ INDEKSAS

temos

European Commission

Europos Sąjungos Taryba Briuselis, 2016 m. liepos 14 d. (OR. en) 11273/16 MI 506 ENT 140 COMPET 424 PRIDEDAMAS PRANEŠIMAS nuo: gavimo data: 2016 m. li

PAGAL 2007 M. KONVENCIJĄ DĖL VAIKŲ IŠLAIKYMO BYLAS TVARKANČIŲ PAREIGŪNŲ PRAKTINIS VADOVAS

Commission's Action Plan on Skills and Mobility

I DALIS: PERKANČIOJI ORGANIZACIJA SKELBIMAS APIE PIRKIMĄ I.1) PAVADINIMAS, ADRESAS IR KONTAKTINIS (-IAI) PUNKTAS (-AI) Oficialus pavadinimas: Valstybi

LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMO KONTROLIERIUS PAŽYMA DĖL X SKUNDO PRIEŠ VALSTYBINĘ DUOMENŲ APSAUGOS INSPEKCIJĄ 2019 m. gegužės 27 d. Nr. 4D-2019/1-384 Viln

KOMISIJOS PRANEŠIMAS - Mėlynasis vadovas dėl gaminius reglamentuojančių ES taisyklių įgyvendinimo, 2016 m.Turinys

Projekto lyginamasis variantas

PATVIRTINTA Pasvalio Lėvens pagrindinės mokyklos direktoriaus 2017 m. gruodžio 29 d. įsakymu V-180 PASVALIO LĖVENS PAGRINDINĖS MOKYKLOS LYGIŲ GALIMYBI

Transkriptas:

Europos Sąjungos C 244 oficialusis leidinys 59 tomas Leidimas lietuvių kalba Informacija ir pranešimai 2016 m. liepos 5 d. Turinys II Komunikatai EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI Europos Komisija 2016/C 244/01 Komisijos komunikatas, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui priedas... 1 IV Pranešimai EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI Europos Komisija 2016/C 244/02 Euro kursas... 3 2016/C 244/03 Komisijos pranešimas dėl muitinės vykdomo intelektinės nuosavybės teisių, susijusių su prekėmis, įvežamomis į Sąjungos muitų teritoriją neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, įskaitant tranzitu vežamas prekes, užtikrinimo... 4 2016/C 244/04 Komisijos pranešimas apie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos arba protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma šios Konvencijos susitariančiųjų šalių įstrižinė kumuliacija, taikymo pradžios datą... 10 LT

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI 2016/C 244/05 Jungtinės Karalystės Vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EEB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų ( 1 )... 16 V Nuomonės PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU Europos Komisija 2016/C 244/06 Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8032 RAM / Termica Milazzo) Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )... 19 ( 1 ) Tekstas svarbus EEE

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/1 II (Komunikatai) EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI EUROPOS KOMISIJA Komisijos komunikatas, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui priedas (2016/C 244/01) I. ĮVADAS 1. Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui ( 1 ) (toliau komunikatas) 13 punkte nurodyta, kad valstybiniai draudikai ( 2 ) negali teikti trumpalaikio eksporto kredito draudimo nuo parduotinos rizikos. Parduotina rizika 9 punkte apibrėžta kaip komercinė ir politinė rizika, kurios ilgiausias rizikos laikotarpis yra trumpesnis negu dveji metai ir kurią patiria valstybiniai ir nevalstybiniai pirkėjai to komunikato priede išvardytose šalyse. 2. Dėl sudėtingos padėties Graikijoje 2012 m. trūko draudimo ar perdraudimo pajėgumų eksportui į Graikiją apdrausti. Todėl Komisija iš dalies pakeitė komunikatą 2013 ( 3 ), ( 4 ), m. pirmuosius šešis mėnesius ( 5 ) ir m. birželį ( 6 ) laikinai pašalino Graikiją iš parduotinos rizikos šalių sąrašo. Vėliausias šio pakeitimo pratęsimas baigia galioti 2016 m. birželio 30 d. Todėl nuo 2016 m. liepos 1 d. Graikija iš esmės būtų vėl laikoma parduotinos rizikos šalimi, nes į komunikato priedo parduotinos rizikos šalių sąrašą įtrauktos visos ES valstybės narės. 3. Tačiau, vadovaudamasi komunikato 36 punktu, likus keliems mėnesiams iki Graikijos laikino pašalinimo iš sąrašo galiojimo pabaigos, Komisija pradėjo peržiūrėti padėtį, kad nustatytų, ar, atsižvelgiant į dabartines rinkos sąlygas, būtų pagrįsta nuo 2016 m. liepos 1 d. nebetęsti Graikijos pašalinimo iš parduotinos rizikos šalių sąrašo galiojimo, ar rinkos pajėgumų vis dar neužtenka visai ekonomiškai pagrįstai rizikai apdrausti ir dėl to reikėtų galiojimą pratęsti. II. VERTINIMAS 4. Siekdama nustatyti, ar tai, kad privačių pajėgumų nepakanka visai ekonomiškai pagrįstai rizikai apdrausti, yra pateisinama priežastis pratęsti laikino Graikijos pašalinimo iš parduotinos rizikos šalių sąrašo galiojimą, Komisija konsultavosi su valstybėmis narėmis, privačiais kredito draudikais ir kitomis suinteresuotosiomis šalimis ir prašė juos pateikti informacijos. 2016 m. balandžio 27 d. Komisija paskelbė prašymą pateikti informacijos apie galimybes gauti trumpalaikį eksporto į Graikiją kredito draudimą ( 7 ). Atsakymų pateikimo terminas baigėsi 2016 m. gegužės 24 d. Buvo gauta penkiolika atsakymų iš valstybių narių ir privačių draudikų. 5. Iš informacijos, pateiktos Komisijai pagal viešą prašymą pateikti informacijos, matyti, kad privatūs eksporto kredito draudikai nepradėjo mažiau riboti visų prekybos sektorių eksporto į Graikiją draudimo. Tuo pat metu valstybiniai draudikai ir toliau fiksavo didelę eksporto į Graikiją kredito draudimo paklausą, o tai patvirtina ribotas galimybes gauti privatų draudimą. ( 1 ) OL C 392, 2012 12 19, p. 1. ( 2 ) Valstybinis draudikas komunikate apibrėžtas kaip įmonė arba kita organizacija, kuri teikia eksporto kredito draudimą valstybės narės padedama arba jos vardu, arba valstybė narė, kuri teikia eksporto kredito draudimą. ( 3 ) OL C 398, 2012 12 22, p. 6. ( 4 ) OL C 372, 2013 12 19, p. 1. ( 5 ) OL C 28, 1 28, p. 1. ( 6 ) OL C 215, 7 1, p. 1. ( 7 ) http://ec.europa.eu/competition/consultations/2016_export_greece/index_en.html.

C 244/2 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 6. Praėjusiais metais Graikijos ekonomikos perspektyvos smarkiai pablogėjo. Nors m. gegužę buvo planuojama, kad 2016 m. realiojo BVP augimas sieks 2,9 %, 2016 m. gegužę paskelbtoje naujausioje prognozėje numatoma, kad Graikijos ekonomika susitrauks 0,3 % ( 1 ). Tikimasi, kad augimas vėl padidės 2016 m. antrąjį pusmetį, tačiau dėl to dar esama didelių abejonių. Prognozuojamas atsigavimas priklauso nuo teigiamų finansų rinkų ir prekybos pokyčių. Jis taip pat priklausys nuo gebėjimo iki galo įgyvendinti reformos programą. 7. Ši įtampa neigiamai veikia ir nuotaikas finansų rinkose. 2016 m. birželio pradžioje Graikijos dešimties metų valstybės obligacijų pajamingumas buvo 7,3 % Pajamingumas sumažėjo laukiant Graikijos ir jos kreditorių susitarimo, kuris pasiektas 2016 m. gegužės 24 d., tačiau išliko aukštas, palyginti su kitomis ES valstybėmis narėmis ir ankstesnių laikotarpių duomenimis. 8. Šiuo metu Graikijos valstybės reitingai yra Caa3 pagal Moody s, B pagal Standard & Poor s ir CCC pagal Fitch. Dėl išvardytų priežasčių Graikija patenka į neinvesticinio reitingo kategoriją, jos taip liudiją didelę riziką kreditoriams. 9. Atsižvelgdama į šias aplinkybes, Komisija numano, kad privatūs eksporto kredito draudikai toliau eksporto į Graikiją draudimą teiks labai atsargiai arba visiškai pasitrauks iš Graikijos rinkos. Tikėtina, kad privatūs draudikai vėl prisiimtų daugiau rizikos tik jei Graikijos bendroji ir ekonominė politika būtų matomesnė bei aiškesnė ir jei būtų pastebimas reikšmingas ekonominės padėties pagerėjimas. 10. Dėl šių priežasčių Komisija nustatė, kad visai ekonomiškai pagrįstai rizikai apdrausti privačių draudimo pajėgumų neužtenka, ir nusprendė pratęsti Graikijos pašalinimo iš parduotinos rizikos šalių sąrašo laikotarpį iki 2017 m. birželio 30 d. Šiuo atveju taikytinos komunikato 4.3 skirsnyje nustatytos draudimo sąlygos. III. DALINIS KOMUNIKATO PAKEITIMAS 11. Toliau nurodytas Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui pakeitimas bus taikomas nuo 2016 m. liepos 1 d. iki 2017 m. birželio 30 d. Priedas pakeičiamas taip: PRIEDAS Parduotinos rizikos šalių sąrašas Visos valstybės narės, išskyrus Graikiją Australija Kanada Islandija Japonija Naujoji Zelandija Norvegija Šveicarija Jungtinės Amerikos Valstijos. ( 1 ) Ekonomikos ir finansų reikalų generalinio direktorato 2016 m. pavasario prognozė, http://ec.europa.eu/economy_finance/eu/ forecasts/2016_spring/el_en.pdf

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/3 IV (Pranešimai) EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI EUROPOS KOMISIJA Euro kursas ( 1 ) 2016 m. liepos 4 d. (2016/C 244/02) 1 euro = Valiuta Valiutos kursas USD JAV doleris 1,1138 JPY Japonijos jena 114,29 DKK Danijos krona 7,4410 GBP Svaras sterlingas 0,83905 SEK Švedijos krona 9,3910 CHF Šveicarijos frankas 1,0839 ISK Islandijos krona NOK Norvegijos krona 9,2538 BGN Bulgarijos levas 1,9558 CZK Čekijos krona 27,095 HUF Vengrijos forintas 316,93 PLN Lenkijos zlotas 4,4304 RON Rumunijos lėja 4,5133 TRY Turkijos lira 3,2284 AUD Australijos doleris 1,4792 Valiuta Valiutos kursas CAD Kanados doleris 1,4328 HKD Honkongo doleris 8,6418 NZD Naujosios Zelandijos doleris 1,5452 SGD Singapūro doleris 1,4989 KRW Pietų Korėjos vonas 1 278,83 ZAR Pietų Afrikos randas 16,1416 CNY Kinijos ženminbi juanis 7,4229 HRK Kroatijos kuna 7,5180 IDR Indonezijos rupija 14 586,69 MYR Malaizijos ringitas 4,4459 PHP Filipinų pesas 52,176 RUB Rusijos rublis 71,0115 THB Tailando batas 39,028 BRL Brazilijos realas 3,6131 MXN Meksikos pesas 20,4241 INR Indijos rupija 74,9065 ( 1 ) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.

C 244/4 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 Komisijos pranešimas dėl muitinės vykdomo intelektinės nuosavybės teisių, susijusių su prekėmis, įvežamomis į Sąjungos muitų teritoriją neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, įskaitant tranzitu vežamas prekes, užtikrinimo (2016/C 244/03) Turinys Puslapis 1. TIKSLAS... 4 2. PREKĖS, KURIOMIS PAŽEIDŽIAMOS MUITINĖS UŽTIKRINAMOS INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEI SĖS... 5 2.1. Prekės, įvežamos iš trečiųjų šalių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą... 5 2.2. Prekės, įvežamos iš trečiųjų šalių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą ir pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu... 5 3. PREKĖS, KURIOMIS, KAIP ĮTARIAMA, PAŽEIDŽIAMOS INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS. MUITINĖS VYKDOMAS INT UŽTIKRINIMAS... 6 3.1. Tikrinimas ir sulaikymas... 6 3.2. Prekės, pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu... 7 3.3. Vaistai... 8 3.4. Bendradarbiavimas su teisių turėtojais... 8 1. TIKSLAS 2012 m. vasario 1 d. Komisijos tarnybų Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato interneto svetainėje paskelbtos Europos Komisijos parengtos Prekių, pirmiausia vaistų, tranzito per ES atvejais taikytinos intelektinės nuosavybės teisių įgyvendinimo gairės ES muitinės institucijoms turi būti atnaujintos siekiant atsižvelgti į: Reglamentą (ES) Nr. 608/2013 ( 1 ), kuriuo pakeistas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 ( 2 ), prekių ženklų dokumentų rinkinį (Reglamentu (ES) /2424 ( 3 ) buvo iš dalies pakeistas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 ( 4 ) ir buvo priimta Direktyva (ES) /2436 ( 5 )). Reglamentu (ES) Nr. 608/2013 nustatomos muitinės atliekamo administracinio intelektinės nuosavybės teisių (INT) užtikrinimo sąlygos ir procedūros, ir juo gerokai praplėsta INT, kurias turi užtikrinti muitinė, sritis (į ją įtraukti prekių ženklai, dizainas, autorių ir gretutinės teisės, geografinės nuorodos, patentai, augalų veislių teisinė apsauga, puslaidininkio gaminio topografijos, naudingieji modeliai, prekiniai pavadinimai). Reglamento (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo INT užtikrinimo nuostatos turi būti taikomos atsižvelgiant į poreikį skatinti veiksmingą ir tinkamą intelektinės nuosavybės teisių apsaugą ir į būtinybę užtikrinti, kad intelektinės nuosavybės teisių užtikrinimo priemonės ir procedūros pačios nesudarytų kliūčių teisėtai prekybai, kaip nurodyta Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS sutartis) ( 6 ), preambulėje ir 41 straipsnyje. ( 1 ) 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo (OL L 181, 2013 6 29, p. 15). ( 2 ) 2003 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 dėl muitinės veiksmų, atliekamų su prekėmis, kurios, kaip įtariama, pagamintos pažeidžiant tam tikras intelektinės nuosavybės teises, ir priemonių, kurių turi būti imamasi prekių atžvilgiu nustačius, kad jos pagamintos pažeidžiant tokias teises (OL L 196, 2003 8 2, p. 7). ( 3 ) m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) /2424, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2868/95, skirtas įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo, ir kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2869/95 dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) mokamų mokesčių (OL L 341, 12 24, p. 21). ( 4 ) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, 2009 3 24, p. 1). ( 5 ) m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) /2436 valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 336, 12 23, p. 1). ( 6 ) 1994 m. balandžio 15 d. Marakeše, Maroke, pasirašytos Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties 1C priedas.

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/5 Prekių ženklų dokumentų rinkinyje numatyta, kad prekių ženklo, kuris įregistruotas Sąjungos lygmeniu kaip Europos Sąjungos prekių ženklas arba valstybės narės lygmeniu kaip nacionalinis prekių ženklas, savininkas dabar turi ir teisę užkirsti kelią trečiosioms šalims, vykdant komercinę veiklą, įvežti į Sąjungą prekių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, jei tokios prekės įvežamos iš trečiųjų šalių ir be leidimo yra pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus tokioms prekėms įregistruotam prekių ženklui arba kurio pagal esminius požymius negalima atskirti nuo to prekių ženklo. Į tai turi būti atsižvelgiama muitinei užtikrinant INT. Todėl šiuo dokumentu pakeičiamos Europos Komisijos parengtos Prekių, pirmiausia vaistų, tranzito per ES atvejais taikytinos intelektinės nuosavybės teisių įgyvendinimo gairės ES muitinės institucijoms. 2. PREKĖS, KURIOMIS PAŽEIDŽIAMOS MUITINĖS UŽTIKRINAMOS INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS Reglamente (ES) Nr. 608/2013 numatytos vykdymo užtikrinimo procedūros, kurios suteikia muitinėms galimybę imtis veiksmų dėl prekių, kuriomis, kaip įtariama, pažeidžiamos intelektinės nuosavybės teisės. Reglamento 2 straipsnyje išvardijamos muitinės užtikrinamos intelektinės nuosavybės teisės. Reglamentu (ES) Nr. 608/2013 nustatomos sąlygos ir procedūros, reglamentuojančios muitinės veiksmus tais atvejais, kai prekėms, kuriomis, kaip įtariama, pažeidžiama intelektinės nuosavybės teisė, yra arba turėjo būti taikomos muitinės priežiūros arba muitinio tikrinimo priemonės (1 straipsnio 1 dalis), nes muitinės procedūriniai įgaliojimai apima tik įgaliojimą nustatyti, ar prekės yra 2 straipsnio 7 dalyje apibrėžtos prekės, kuriomis, kaip įtariama, pažeidžiama intelektinės nuosavybės teisė. Reglamente (ES) Nr. 608/2013 nenustatoma jokių kriterijų, pagal kuriuos būtų galima nustatyti, ar intelektinės nuosavybės teisė pažeista (10 konstatuojamoji dalis). Klausimas, ar intelektinės nuosavybės teisė pažeista, yra materialinės intelektinės nuosavybės srities teisės dalykas, o šią teisę aiškina kompetentingi nacionaliniai teismai ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. 2.1. Prekės, įvežamos iš trečiųjų šalių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą Jei prekės į Sąjungos muitų teritoriją įvežamos neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, atitinkamos intelektinės nuosavybės teisės gali būti pažeidžiamos tuo atveju, jei į Sąjungos muitų teritoriją patekusios prekės (pavyzdžiui, prekės, kurioms įforminta specialioji procedūra pagal Sąjungos muitinės kodeksą ( 1 )) arba dar net į ją nepatekusios prekės yra Sąjungos rinkoje vykdomo komercinio veiksmo, kaip antai pardavimo, siūlymo pirkti ar reklamos, objektas (šiuo klausimu žr. bylų Philips/Nokia 57 punktą ( 2 )) arba kai iš dokumentų (pavyzdžiui, naudojimo instrukcijų) arba su prekėmis susijusios korespondencijos matyti, kad prekes numatoma nukreipti į Sąjungos rinką be teisių turėtojo leidimo. Todėl, jei įtariama, kad prekėmis, įvežamomis iš trečiosios šalies neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, yra pažeidžiama intelektinės nuosavybės teisė, kuri Europos Sąjungoje saugoma, pavyzdžiui, prekių ženklu, autorių ar gretutinėmis teisėmis, dizaino teise ar patentu, šios prekės gali būti laikomos prekėmis, kuriomis, kaip įtariama, pažeidžiama intelektinės nuosavybės teisė, jei esama įrodymų, kad jas ketinama parduoti Europos Sąjungoje. Tokie įrodymai gali būti faktai, rodantys, kad prekių parduota klientui Europos Sąjungoje, pasiūlyta jų pirkti arba jos reklamuojamos vartotojams Europos Sąjungoje (šiuo klausimu žr. bylų Philips/Nokia 78 punktą). 2.2. Prekės, įvežamos iš trečiųjų šalių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą ir pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu Reglamente (EB) Nr. 207/2009 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) /2424, ir Direktyvoje (ES) /2436 numatyta, kad prekių ženklo, kuris įregistruotas Sąjungos lygmeniu kaip Europos Sąjungos prekių ženklas arba valstybės narės lygmeniu kaip nacionalinis prekių ženklas, savininkas taip pat turi teisę užkirsti kelią trečiosioms šalims, vykdant komercinę veiklą, įvežti į Sąjungą prekių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, jei tokios prekės įvežamos iš trečiųjų šalių ir be leidimo yra pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus tokioms prekėms įregistruotam prekių ženklui arba kurio pagal esminius požymius negalima atskirti nuo to prekių ženklo (toliau prekės, pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu), net jei tų prekių neketinama pateikti Sąjungos rinkai. Kaip paaiškinta Tarybos reglamento (EB) /2424 15 konstatuojamojoje dalyje, tuo siekiama sustiprinti prekių ženklų apsaugą ir efektyviau kovoti su klastojimu bei vadovaujantis Sąjungos tarptautiniais įsipareigojimais Pasaulio prekybos organizacijos (toliau PPO) sistemoje < >. ( 1 ) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1). ( 2 ) Sujungtos bylos C-446/09 ir C-495/09.

C 244/6 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 Naujosios nuostatos dėl tvarkos, taikytinos prekėms, įvežamoms į Sąjungos teritoriją neišleidžiant jų į laisvą apyvartą ir pažymėtoms tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu, taikomos, kaip nurodyta toliau. Europos Sąjungos prekių ženklai Dėl Europos Sąjungos prekių ženklų pasakytina, kad 2016 m. kovo 23 d. įsigaliojo ir nuo tos pačios dienos yra taikomas Reglamentas (ES) /2424 (4 straipsnis). Todėl muitinės nuo 2016 m. kovo 23 d. gali imtis veiksmų dėl prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją iš trečiųjų šalių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą ir pažymėtų prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus ES prekių ženklui. Nacionaliniai prekių ženklai Dėl nacionalinių prekių ženklų pasakytina, kad 2016 m. sausio 12 d. įsigaliojo Direktyva (ES) /2436 (56 straipsnis). Pagal Direktyvos (ES) /2436 54 straipsnį valstybės narės turi iki 2019 m. sausio 14 d. pritaikyti nacionalinius prekių ženklų įstatymus ir kitus teisės aktus, kad įgyvendintų direktyvą. Tai reiškia, kad nacionalinių prekių ženklų atžvilgiu naujosios nuostatos dėl prekių, pažymėtų prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus prekių ženklui, įregistruotam valstybėje narėje, į kurią įvežamos tos prekės neišleidžiant jų į laisvą apyvartą, toje valstybėje narėje bus taikomos nuo tada, kai joje bus priimti ir įsigalios įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini, kad būtų laikomasi direktyvos 10 straipsnio, o tai gali įvykti bet kada iki 2019 m. sausio 14 d. Todėl kiekvienos valstybės narės muitinė turėtų atidžiai sekti nacionalinės prekių ženklų srities teisės peržiūros eigą, kad žinotų, nuo kurios dienos jos turėtų taikyti su tranzitu susijusias nuostatas nacionalinių prekių ženklų atžvilgiu. Muitinė gali imtis veiksmų, susijusių su prekėmis, įvežamomis iš trečiųjų šalių neišleidžiant jų į laisvą apyvartą ir pažymėtomis prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus nacionaliniam prekių ženklui, nuo dienos, kurią toje valstybėje narėje įsigalios ir bus pradėtos taikyti nacionalinės nuostatos. Savininko teisės, susijusios su prekėmis, pažymėtomis tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) /2424, 9 straipsnio 4 dalyje numatyta: ES prekių ženklu suteikiamos teisės < > 4. Nedarant poveikio savininkų teisėms, įgytoms iki ES prekių ženklo paraiškos padavimo dienos arba prioriteto datos, to ES prekių ženklo savininkas taip pat turi teisę uždrausti visoms trečiosioms šalims vykdant komercinę veiklą įvežti į Sąjungą prekes, jų neišleidžiant į laisvą apyvartą joje, kai tokios prekės, įskaitant pakuotę, įvežamos iš trečiųjų šalių ir be leidimo yra pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus tokioms prekėms įregistruotam ES prekių ženklui arba kurio pagal esminius požymius negalima atskirti nuo to prekių ženklo. < >. (pabraukta papildomai) Nacionaliniu prekių ženklu suteikiamos teisės Direktyvos (ES) /2436 10 straipsnio 4 dalis suformuluota panašiai, kaip ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) /2424, 9 straipsnio 4 dalis, joje numatyta, kad įregistruoto nacionalinio prekių ženklo savininkas taip pat gali naudotis teisėmis, susijusiomis su prekėmis, kurios yra įvežamos į valstybės narės teritoriją neišleidžiant jų į laisvą apyvartą toje valstybėje narėje ir yra be leidimo pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus įregistruotam nacionaliniam prekių ženklui. Pažymėtina, kad, remiantis šių naujų nuostatų formuluote ir atsižvelgiant į jų tikslą, prekių ženklo savininko teisės yra susijusios ne vien su prekėmis, pažymėtomis ženklu, kuris yra tapatus savininko įregistruotam prekių ženklui (t. y. ženklu, kuriuo be jokių pakeitimų ar papildymų atkartojami visi saugomą prekių ženklą sudarantys elementai, arba ženklu, kuris, kaip visuma, nuo saugomo prekių ženklo skiriasi tiek nedaug, kad vidutinis vartotojas tų skirtumų gali nepastebėti, kaip apibrėžta Europos Teisingumo Teismo sprendime LTJ Diffusion SA, 291/00). Naujosios nuostatos taikomos ir prekėms, pažymėtoms ženklu, kurio pagal esminius požymius negalima atskirti nuo registruoto prekių ženklo. 3. PREKĖS, KURIOMIS, KAIP ĮTARIAMA, PAŽEIDŽIAMOS INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS. MUITINĖS VYKDOMAS INT UŽTIKRINIMAS 3.1. Tikrinimas ir sulaikymas Pagal Sąjungos muitinės kodeksą (Reglamentas (ES) Nr. 952/2013) muitinė gali atlikti bet kokį ne Sąjungos prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją, tikrinimą, kuris, jos manymu, yra būtinas ( 1 ). Šie tikrinimai turi būti proporcingi ir atliekami remiantis rizikos analizės kriterijais. ( 1 ) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, ypač jo 46 straipsnis.

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/7 Be bendros galimybės atlikti muitinį tikrinimą, muitinė pagal Reglamento (ES) Nr. 608/2013 1 straipsnio 1 dalį taip pat yra kompetentinga sulaikyti prekes, kuriomis, kaip įtariama, pažeidžiama intelektinės nuosavybės teisė ir kurioms Sąjungos muitų teritorijoje yra arba turėjo būti taikomos muitinės priežiūros arba muitinio tikrinimo priemonės, visų pirma tais atvejais, kai: a) prekės deklaruojamos išleidimui į laisvą apyvartą, eksportui arba reeksportui įforminti; b) prekės įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją arba iš jos išvežamos; c) prekėms įforminama specialioji procedūra. Sprendimą sulaikyti prekes muitinė priima, jei esama pagrįstų požymių, kad tomis prekėmis pažeidžiamos intelektinės nuosavybės teisės. Taikant prekių sulaikymo procedūrą, prekės yra sulaikomos, ir teisių turėtojui leidžiama susipažinti su konfidencialia informacija ir apžiūrėti atitinkamas prekes; galiausiai prekės gali būti sunaikintos, net jei oficialiai nenustatoma, ar buvo padarytas pažeidimas ( 1 ). Ši procedūra apima daugiau nei vien muitinės vykdomą tikrinimo veiklą. 3.2. Prekės, pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu Reglamento (ES) /2424, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009, 15 konstatuojamojoje dalyje nurodyta: < > siekiant sustiprinti prekių ženklų apsaugą ir efektyviau kovoti su klastojimu bei vadovaujantis Sąjungos tarptautiniais įsipareigojimais Pasaulio prekybos organizacijos (toliau PPO) sistemoje, visų pirma pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (toliau GATT) V straipsnį dėl tranzito laisvės, o generinių vaistų atveju pagal 2001 m. lapkričio 14 d. Dohos PPO ministrų konferencijoje priimtą Deklaraciją dėl TRIPS sutarties ir visuomenės sveikatos, ES prekių ženklo savininkas turėtų turėti teisę uždrausti trečiosioms šalims vykdant komercinę veiklą įvežti į Sąjungą prekes neišleidžiant jų ten į laisvą apyvartą, kai tokios prekės įvežamos iš trečiųjų šalių ir be leidimo yra pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus tokioms prekėms įregistruotam ES prekių ženklui; < >. Reglamento (ES) /2424, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009, 16 konstatuojamojoje dalyje ir Direktyvos (ES) /2436 22 konstatuojamojoje dalyje nurodyta: < > turėtų būti leistina užkirsti kelią teises pažeidžiančių prekių įvežimui ir visų muitinių procedūrų taikymui joms, įskaitant tranzitą, perkrovimą, sandėliavimą, laisvąsias zonas, laikinąjį saugojimą, laikinąjį įvežimą perdirbti ar laikinąjį įvežimą, taip pat ir tuo atveju, kai tokių prekių neketinama pateikti Sąjungos rinkai. Vykdydamos muitinį tikrinimą muitinės turėtų naudotis Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 608/2013 nustatytais įgaliojimais ir procedūromis, < >. Pagal Sąjungos ir nacionalinės prekių ženklų srities teisės aktus muitinė gali pagal Reglamentą (ES) Nr. 608/2013 sulaikyti prekes, kurios, kaip įtariama, yra prekės, pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu, kai jos įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją neišleidžiant jų į laisvą apyvartą ir neketinant jų pateikti Sąjungos rinkai. Laikoma, kad prekės, kurios, kaip įtariama, yra be leidimo pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu, yra Sąjungos muitų teritorijoje, jei: joms įforminta laikinojo saugojimo procedūra, jos tranzitu vežamos iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį, joms įforminta saugojimo laisvojoje zonoje arba muitinės sandėlyje procedūra, kol kas neketinant jų pateikti ES rinkai arba trečiajai šaliai, joms įforminta laikinojo įvežimo procedūra, joms įforminta laikinojo įvežimo perdirbti procedūra. ( 1 ) Žr. Reglamento (ES) Nr. 608/2013 17 ir 23 straipsnius.

C 244/8 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 Prieš sulaikydama prekes, kurios, kaip įtariama, yra be leidimo pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus saugomam prekių ženklui, jei šių prekių neketinama pateikti ES rinkai, muitinė gali, vadovaudamasi Reglamento (ES) Nr. 608/2013 17 straipsnio 2 dalimi ir siekdama nesudaryti kliūčių teisėtai prekybai, apsvarstyti galimybę paprašyti sprendimo, kuriuo patenkinamas prašymas, adresato pateikti jai visą su prekėmis susijusią svarbią informaciją. Sulaikiusi prekes, kurios, kaip įtariama, yra be leidimo pažymėtos prekių ženklu, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus saugomam prekių ženklui, ir kurių neketinama pateikti ES rinkai, muitinė turėtų užtikrinti, kad susijusiems asmenims (t. y. prekių turėtojui arba deklarantui ir teisių turėtojui) būtų nedelsiant pranešta apie sulaikymą. Siekiant suderinti poreikį užtikrinti veiksmingą teisių į prekių ženklus užtikrinimą su būtinybe nesudaryti kliūčių laisvam teisėtos prekybos srautui, naujosiomis prekių ženklų dokumentų rinkinio nuostatomis nustatyta, kad registruoto prekių ženklo savininkui suteikta teisė užkirsti kelią vien įvežti prekes į ES tam tikromis aplinkybėmis nustoja galioti tranzitu vežamoms prekėms, kurios, kaip įtariama, yra be leidimo pažymėtos tapačiu arba iš esmės tapačiu prekių ženklu ir kurias, kaip įtariama, ketinama pateikti trečiosios šalies rinkai. Ši teisė nustoja galioti, jei per procedūrą, pradėtą siekiant nustatyti, ar buvo pažeista teisė į registruotą prekių ženklą, prekių deklarantas arba turėtojas pateikia įrodymų, kad registruoto prekių ženklo savininkas neturi teisės uždrausti pateikti prekių šalies, kurioje yra prekių galutinė paskirties vieta, rinkai, nes toje šalyje atitinkamas prekių ženklas nėra saugomas. 3.3. Vaistai Nors šiame pranešime nurodytuose Sąjungos teisės aktuose nėra pateikta konkrečių su vaistais susijusių taisyklių, Reglamente (ES) Nr. 608/2013 (11 konstatuojamojoje dalyje), Reglamente (ES) /2424 (19 konstatuojamojoje dalyje) ir Direktyvoje (ES) /2436 (25 konstatuojamojoje dalyje) nurodoma būtinybė sudaryti palankesnes sąlygas sklandžiam teisėtų vaistų tranzitui per ES. 2001 m. lapkričio 14 d. Dohos PPO ministrų konferencijoje priimtoje deklaracijoje dėl TRIPS sutarties ir visuomenės sveikatos numatyta, kad TRIPS sutartis turėtų būti aiškinama ir įgyvendinama taip, kad būtų remiama PPO narių teisė saugoti visuomenės sveikatą ir visų pirma sudaryti palankesnes sąlygas visiems gauti vaistų. Pagal deklaraciją ES ir jos valstybės narės yra tvirtai įsipareigojusios remti visas pastangas sudaryti palankesnes sąlygas gauti vaistų šalims, kurioms jų reikia. Muitinės turi imtis visų tinkamų atsargos priemonių, kad užtikrintų, kad visi ir generiniai, ir ne generiniai vaistai ( 1 ), kuriais prekiaujama teisėtai, galėtų būti vežami per Sąjungos muitų teritoriją ir nebūtų sulaikomi pagal Reglamentą (ES) Nr. 608/2013. Todėl, jei nėra požymių, kad vaistai skirti ES rinkai, muitinė neturėtų jų sulaikyti tais atvejais, kai, pavyzdžiui, vaistų veikliosios medžiagos INN ( 2 ) yra panašus į ES registruotą prekių ženklą. Todėl muitinės turėtų imtis visų atsargumo priemonių, kad vaistai nebūtų sulaikomi pagal Reglamentą (ES) Nr. 608/2013, išskyrus atvejus, kai jie skirti ES rinkai arba kai tos prekės yra pažymėtos prekių ženklu, kuris, kaip įtariama, yra tapatus arba iš esmės tapatus saugomam prekių ženklui, kaip apibrėžta šio pranešimo 2.2 dalyje. 3.4. Bendradarbiavimas su teisių turėtojais Labai svarbu, kad muitinės iš teisių turėtojų gautų pakankamai svarbios informacijos, kad galėtų veiksmingai ir efektyviai atlikti rizikos analizę. Todėl prašymą imtis veiksmų teikiantys teisių turėtojai turėtų visada ypač atidžiai atsižvelgti į įpareigojimą pateikti visą turimą informaciją, kuri gali padėti muitinei įvertinti atitinkamų teisių pažeidimo riziką. ( 1 ) Pavyzdžiui, tik tranzitu per ES teritoriją vežami vaistai, kuriems ES teritorijoje taikoma patento teisė, jei nėra tinkamų įrodymų, kad labai tikėtina, kad tokie vaistai bus nukreipti į ES rinką. ( 2 ) Tarptautiniais nepatentuotais pavadinimais (INN) žymimos farmacinės medžiagos arba veikliosios vaistų medžiagos. Kiekvienas INN yra unikalus pasauliniu mastu pripažįstamas pavadinimas, kuris yra viešoji nuosavybė. Nepatentuotas pavadinimas dar vadinamas bendriniu pavadinimu. Informacija apie INN pateikiama Pasaulio sveikatos organizacijos interneto svetainėje http://www.who.int/ medicines/services/inn/innguidance/en/.

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/9 Reglamento (ES) Nr. 608/2013 28 straipsnyje numatyta, kad tais atvejais, kai, inter alia, vėliau nustatoma, kad atitinkamomis prekėmis intelektinės nuosavybės teisė nebuvo pažeista, teisių turėtojas atsako už prekių turėtojo patirtą žalą. Atsižvelgiant į Reglamente (ES) Nr. 608/2013 nustatytus griežtus terminus, teisių turėtojai turėtų užtikrinti, kad su prašymuose nurodytais kontaktiniais asmenimis būtų lengva susisiekti ir kad jie galėtų greitai atsakyti į muitinės pranešimus ir (arba) prašymus.

C 244/10 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 Komisijos pranešimas apie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos arba protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma šios Konvencijos susitariančiųjų šalių įstrižinė kumuliacija, taikymo pradžios datą (2016/C 244/04) Siekdamos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (toliau Konvencijos) susitariančiosiose šalyse ( 1 ) taikyti įstrižinę kilmės kumuliaciją, minėtosios šalys per Europos Komisiją praneša viena kitai apie kitoms šalims galiojančias kilmės taisykles ( 2 ). Remiantis šiais pranešimais, pridedamose lentelėse nurodoma data, nuo kurios įstrižinė kumuliacija pradedama taikyti. 1 lentelėje minimomis datomis nurodoma: įstrižinės kumuliacijos taikymo pradžios data pagal Konvencijos I priedėlio 3 straipsnį, kai atitinkamame laisvosios prekybos susitarime daroma nuoroda į Konvenciją. Tokiu atveju prieš datą nurodoma, protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma įstrižinė kumuliacija ir kurios pridedamos prie atitinkamo laisvosios prekybos susitarimo, taikymo pradžios data kitais atvejais. Dėmesys atkreipiamas į tai, kad įstrižinė kumuliacija gali būti taikoma tik tuomet, jei galutinės gamybos ir galutinės paskirties šalys yra sudariusios laisvosios prekybos susitarimus, kuriuose nustatytos identiškos kilmės taisyklės, su visomis šalimis, dalyvaujančiomis įgyjant kilmės statusą, t. y. su visomis šalimis, kurių kilmės medžiagos buvo naudojamos. Medžiagos, kurių kilmės šalis nėra sudariusi susitarimo su galutinės gamybos ir galutinės paskirties šalimis, laikomos neturinčiomis kilmės statuso. Konkretūs pavyzdžiai pateikiami Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės taisyklių protokolų paaiškinimuose ( 3 ). 2 lentelėje minimomis datomis nurodoma protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma įstrižinė kumuliacija ir kurios pridedamos prie atitinkamų ES, Turkijos ir ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvių laisvosios prekybos susitarimų, taikymo pradžios data kitais atvejais. Kiekvieną kartą, kai šioje lentelėje nurodytų šalių laisvosios prekybos susitarime daroma nuoroda į Konvenciją, 1 lentelėje prieš datą nurodoma. Dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad įstrižinės kilmės kumuliacijos tikslais Turkijos kilmės medžiagos, kuriomis prekiaujama laikantis Europos Sąjungos ir Turkijos muitų sąjungos nuostatų, gali būti nurodomos kaip Europos Sąjungos ir stabilizacijos ir asociacijos procese dalyvaujančių šalių, su kuriomis pasirašytas galiojantis kilmės protokolas, kilmės statusą turinčios medžiagos. Lentelėje išvardytų susitariančiųjų šalių kodai pateikiami toliau. Europos Sąjunga ES ELPA valstybės: Islandija IS Šveicarija (įskaitant Lichtenšteiną) ( 4 ) CH (+ LI) Norvegija NO Farerų Salos FO Barselonos proceso dalyviai: Alžyras DZ Egiptas EG ( 1 ) Europos Sąjunga, Albanija, Alžyras, Bosnija ir Hercegovina, Egiptas, Farerų Salos, Islandija, Izraelis, Jordanija, Juodkalnija, Kosovas (pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1244(1999)), Libanas, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Marokas, Norvegija, Serbija, Sirija, Šveicarija (įskaitant Lichtenšteiną), Tunisas, Turkija bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas. ( 2 ) OL L 54, 2013 2 26, p. 4. ( 3 ) OL C 83, 4 17, p. 1. ( 4 ) Šveicarija ir Lichtenšteino Kunigaikštystė sudaro muitų sąjungą.

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/11 Izraelis IL Jordanija JO Libanas LB Marokas MA Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas PS Sirija SY Tunisas TN Turkija TR ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai: Albanija AL Bosnija ir Hercegovina BA Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija MK ( 1 ) Juodkalnija ME Serbija RS Kosovas (*) KO Moldovos Respublika MD Šiuo pranešimu pakeičiamas pranešimas 2016/C-67/04 (OL C 67, 2016 2 20, p. 8). (*) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. ( 1 ) ISO kodas 3166. Laikinasis kodas, kuris jokiu būdu neturi įtakos šios šalies galutinei nomenklatūrai, dėl kurios bus susitarta užbaigus šiuo metu Jungtinių Tautų vykdomas derybas.

ES CH (+ LI) IS NO FO ES 2016 12 01 05 12 1 lentelė Kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma įstrižinė kilmės kumuliacija visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių zonoje, taikymo data CH (+ LI) 2016 2013 2013 ELPA valstybės Barselonos proceso dalyviai ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD 2013 2013 11 01 2013 2013 12 01 12 01 05 12 11 01 12 01 11 01 2016 07 17 07 17 07 17 12 01 2009 06 01 ( 1 ) 09 01 09 01 09 01 2016 4 1 2012 09 01 2012 10 01 2012 11 01 2016 C 244/12 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5

DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR ES 11 01 2016 12 01 2009 CH (+ LI) 07 17 06 01 ( 1 ) 09 01 ELPA valstybės Barselonos proceso dalyviai ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD 07 17 09 01 07 17 09 01 07 06 07 06 07 06 02 09 07 06 02 09 07 06 07 06 2011 07 06 07 06 07 06 07 06 07 06 07 06 2011 2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/13

AL BA KO ME MK RS MD ES 2016 4 1 CH (+ LI) 2012 09 01 2016 ELPA valstybės Barselonos proceso dalyviai ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD 2012 10 01 2012 11 01 ( 1 ) Prekėms, kuriomis prekiaujama laikantis ES ir Turkijos muitų sąjungos nuostatų, taikoma nuo m. liepos 27 d. Žemės ūkio produktams taikoma nuo m. sausio 1 d. Anglies ir plieno produktams taikoma nuo 2009 m. kovo 1 d. C 244/14 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5

2 lentelė Protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma Europos Sąjungos, Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Juodkalnijos, Serbijos ir Turkijos įstrižinė kilmės kumuliacija, taikymo data ES AL BA MK ME RS TR ES 2008 2008 2009 12 08 ( 1 ) AL 11 22 07 26 07 26 10 24 2011 BA 2008 11 22 11 22 11 22 11 22 2011 12 14 MK 07 26 11 22 07 26 10 24 2009 ME 2008 07 26 11 22 07 26 10 24 2010 RS 2009 12 08 10 24 11 22 10 24 10 24 2010 09 01 TR ( 1 ) 2011 2011 12 14 2009 2010 2010 09 01 ( 1 ) Prekėms, kuriomis prekiaujama laikantis ES ir Turkijos muitų sąjungos nuostatų, taikoma nuo m. liepos 27 d. 2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/15

C 244/16 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI Jungtinės Karalystės Vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EEB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Tekstas svarbus EEE) (2016/C 244/05) Jungtinės Karalystės pranešimas dėl 29-o leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą ir dujas jūroje išdavimo etapo Žvalgybos ir gavybos jūroje leidimų išdavimo etapas Energetikos ir klimato kaitos departamentas 1998 m. Naftos įstatymas (The Petroleum Act 1998) 1. Energetikos ir klimato kaitos reikalų ministras kviečia suinteresuotuosius asmenis teikti gavybos jūroje, tam tikruose Jungtinės Karalystės kontinentinio šelfo plotuose, leidimų paraiškas. 2. Išsami informacija apie pasiūlymą, įskaitant išteklių plotų sąrašus bei žemėlapius ir informaciją apie leidimus, leidimuose nurodytas sąlygas ir paraiškos teikimo instrukcijas, pateikta Vyriausybės interneto svetainėje gov.uk (žr. toliau). 3. Visos paraiškos bus vertinamos pagal 1995 m. Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius direktyvos taisykles (Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995) (S.I. 1995 Nr. 1434), m Leidimų (paraiškų) žvalgyti, tirti ir išgauti naftą taisykles (Petroleum Licensing (Applications) Regulations ) (S.I Nr. 766) ir m. Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą jūroje (Saugos jūroje direktyva) taisykles (Offshore Petroleum Licensing (Offshore SAFEty Directive) ) (S.I. Nr. 385). Papildomas gaires dėl visų saugos ir aplinkosaugos reikalavimų galima rasti adresu www.hse.gov.uk/ osdr/assets/docs/osd-licensing-operatorship-safety-environmental-aspects%20.pdf. Vertinimas bus atliktas atsižvelgiant į nuolatinį poreikį operatyviai, nuodugniai, veiksmingai ir saugiai vykdyti tyrimą, kuriuo siekiama nustatyti Jungtinės Karalystės naftos ir dujų išteklius deramai laikantis aplinkosaugos reikalavimų. Nauja tvarka 4. Leidimų paraiškos bus svarstomos laikantis naujo, inovatyvaus požiūrio, taikomo su leidimais susijusioms pradinio laikotarpio veiksmų programoms (toliau veiksmų programos), kuriuo pasinaudojama galiojančiose Standartinėse nuostatose numatytu lankstumu. Pradiniu laikotarpiu šiose veiksmų programose bus numatyti ne daugiau kaip trys lanksčiai suderinti etapai (A, B ir C). Tai padės užtikrinti, kad su tuo sektoriumi (-iais), dėl kurio (-ų) teikiama paraiška, susijusios veiksmų programos yra tinkamos siekiant įveikti geotechninius ir kitus iššūkius toje teritorijoje ir kartu optimizuoti 3 punkte nurodytus veiksnius. Ne daugiau kaip trijų etapų deriniu užtikrinamu lankstumu taip pat suteikiama galimybė pareiškėjams parengti veiksmų programą, kuri atitiktų jų pačių konkrečius planus ir reikalavimus. Veiksmų programos A etapas apima laikotarpį, kuriuo bus vykdomi geotechniniai tyrimai ir pakartotinai apdorojami geofiziniai duomenys; B etapu bus fiksuojami nauji seisminiai duomenys; C etapas bus skirtas tiriamojo ir (arba) žvalgomojo gręžinio įrengimui. Pareiškėjai gali patys spręsti dėl etapų derinimo: įgyvendinti visus tris etapus, iš karto pradėti nuo B etapo ir po jo įgyvendinti C etapą, iš karto pradėti nuo C etapo ar nuo A etapo iš karto pereiti prie C etapo. A ir B etapai nėra privalomi ir kai kuriomis aplinkybėmis nėra tinkami, tačiau visose paraiškose turi būti numatytas C etapas, išskyrus atvejus, kai pareiškėjas mano, kad tyrimas nėra būtinas, ir siūlo iš karto pereiti prie eksploatavimo (t. y. iš karto pereiti prie antrojo laikotarpio). Visų šiuo etapu išduotų leidimų pirminis laikotarpis bus ne ilgesnis nei 9 metai ir į juos gali būti įtraukta nuostatų dėl perdavimo pagal dabartinių Standartinių nuostatų 5 nuostatą. 5. Paraiškos, kuriose pradinis etapas yra A arba B, bus vertinamos remiantis šiais kriterijais: a) pareiškėjo finansinis pajėgumas; b) pareiškėjo techninis tinkamumas, kuris bus vertinamas iš dalies atsižvelgiant į sektoriaus analizės kokybę;

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/17 c) pareiškėjo pasiūlytas būdas vykdyti leidime nurodytą veiklą, įskaitant veiksmų programos, pateiktos siekiant įvertinti visas zonos, dėl kurios buvo pateikta paraiška, galimybes, kokybę ir d) jeigu pareiškėjas turi arba turėjo pagal 1998 m. Naftos įstatymą išduotą leidimą arba kitą leidimą, kurį galima laikyti išduotu pagal šį teisės aktą, tai, ar pareiškėjas veiksmingai ir atsakingai vykdė tame leidime nurodytą veiklą. Remiantis galiojančiomis Standartinėmis nuostatomis, leidimuose, į kuriuos įtrauktas B etapas, bus nurodytas konkretus laikotarpis pagal 4 nuostatos 2 dalį, t. y. pasibaigus šiam etapui leidimas nustos galioti, jeigu Energetikos ir klimato kaitos departamento netenkins veiksmų programai įgyvendinti reikalingas leidimo turėtojo techninis tinkamumas ir finansinis pajėgumas. Leidimuose, į kuriuos įtrauktas A etapas, bet neįtrauktas B etapas, taip pat bus nurodytas konkretus laikotarpis pagal 4 nuostatos 2 dalį, t. y. pasibaigus šiam etapui leidimas nustos galioti, jeigu Energetikos ir klimato kaitos departamento netenkins veiksmų programai įgyvendinti reikalingi leidimo turėtojo techninis tinkamumas ir finansinis pajėgumas, reikalingi. 6. Paraiškos, kuriose pradinis etapas yra C, bus vertinamos pagal šiuos kriterijus: a) pareiškėjo finansinis tinkamumas ir finansinis pajėgumas vykdyti leidime nurodytą veiklą pradiniu laikotarpiu, įskaitant veiksmų programą, pateiktą siekiant įvertinti visas sektoriaus zonos galimybes; b) pareiškėjo techninis tinkamumas vykdyti leidime nurodytą veiklą pradiniu laikotarpiu, įskaitant angliavandenilių gavybos galimybių sektoriuje nustatymą, apibrėžimą ir analizę. Vertinant techninį tinkamumą, iš dalies bus atsižvelgiama į pareiškėjo atliktos sektoriaus analizės kokybę; c) pareiškėjo pasiūlytas būdas vykdyti leidime nurodytą veiklą, įskaitant veiksmų programos, pateiktos siekiant įvertinti visas zonos, dėl kurios buvo pateikta paraiška, galimybes, kokybę ir d) jeigu pareiškėjas turi arba turėjo pagal 1998 m. Naftos įstatymą išduotą leidimą arba kitą leidimą, kurį galima laikyti išduotu pagal šį teisės aktą tai, ar pareiškėjas veiksmingai ir atsakingai vykdė leidime nurodytą veiklą. Gairės 7. Papildomas gaires galima rasti Vyriausybės interneto svetainėje adresu https://www.gov.uk/oil-and-gas-licensingrounds Leidimų išdavimas 8. Išskyrus atvejus, kai reikalaujama atlikti atitinkamą konkretaus sektoriaus vertinimą (žr. 11 punktą), ministras išduos leidimą pagal šį kvietimą per aštuoniolika mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo datos. 9. Ministras neprisiima atsakomybės už jokias išlaidas, kurias pareiškėjas patyrė svarstydamas galimybę pateikti paraišką arba ją pateikdamas. Poveikio aplinkai vertinimas 10. Ministras atliko visų šiame etape siūlomų sektorių strateginį poveikio aplinkai vertinimą (SPAV) pagal Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo reikalavimus. SPAV rezultatai pateikti Vyriausybės jūrų energetikos SPAV interneto svetainėje adresu https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process 11. Leidimai pagal šį kvietimą bus išduodami tik tokiu atveju, jei pagal Buveinių direktyvą (1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos): a) pagal leidimą atliekama veikla greičiausiai nedarys didelio poveikio specialiai saugomai teritorijai arba specialiai apsaugos teritorijai arba jeigu b) atlikto atitinkamo vertinimo metu nustatyta, kad veikla neturės neigiamo poveikio tokioms specialioms saugomoms teritorijoms arba specialioms apsaugos teritorijoms, arba

C 244/18 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2016 7 5 c) nustačius, kad veikla gali turėti tokį neigiamą poveikį, leidimas išduodamas, jei: i) leidimą reikėtų išduoti dėl įpareigojančių priežasčių, susijusių su viršesniu visuomenės interesu; ii) bus taikomos atitinkamos kompensacinės priemonės ir iii) nėra jokių kitų alternatyvų. 12. Asmuo ryšiams: Ricki Kiff, The Oil and Gas Authority, 21 Bloomsbury Street, London WC1B 3HF. (Tel. +44 3000671637). Vyriausybės interneto svetainė: https://www.gov.uk/oil-and-gas-licensing-rounds

2016 7 5 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 244/19 V (Nuomonės) PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU EUROPOS KOMISIJA Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8032 RAM / Termica Milazzo) Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka (Tekstas svarbus EEE) (2016/C 244/06) 1. 2016 m. birželio 27 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 ( 1 ) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė Raffineria di Milazzo S.C.p.A. (toliau RAM, Italija), bendrai kontroliuojama įmonių Eni S.p.A. (toliau ENI, Italija) ir Kuwait Petroleum Italia S.p.A. (toliau Kupit, Italija) pirkdama visą kapitalą įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Termica Milazzo s.r.l. (toliau Termica Milazzo, Italija) kontrolę. 2. Įmonių verslo veikla: RAM naftos produktų rafinavimo įrenginius Milace (Sicilija, Italija) eksploatuojantis akcinės bendrovės formos konsorciumas, ENI pasaulio mastu įvairiuose sektoriuose, tokiuose kaip gamtinių dujų ir naftos gavybos ir gamybos ir elektros energijos gamybos ir tiekimo sektoriai, veikianti įmonė, Kupit įmonės Kuwait Petroleum Corporation filialas Italijoje, veikiantis naftos produktų rafinavimo, prekybos jais ir jų platinimo sektoriuje, Termica Milazzo energetikos sektoriuje veikianti įmonė, Milace (Sicilija, Italija) eksploatuojanti kombinuoto ciklo šiluminę elektrinę. 3. Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 ( 2 ) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. 4. Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8032 RAM / Termica Milazzo adresu: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas). ( 2 ) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.

ISSN 1977-0960 (elektroninis leidimas) ISSN 1725-521X (popierinis leidimas) LT