bar 4 WAMOLTLVETSK Aquapresso lt Montavimas Montāža Paigaldamine Inštalácia lv et sk GV S P0 GV > 0 C S S S S HW GV S GV S HW S GV S

Panašūs dokumentai
Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

ELEKTROS ENERGETIKOS SEKTORIAUS DARBUOTOJŲ, KURIE PRIVALO BŪTI ATESTUOJAMI, SĄRAŠAS

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

TECEbox_2017.indd

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11

UTDRAG

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt

Lietuvos energetikos instituto

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

Microsoft PowerPoint - AFC Kaunas dalis - Kopija

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Microsoft Word - BX.doc

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441

Turinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendr

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1.3_Aukšto slėgio Air and Vacuum Components

Turinys Aprašas... 3 Funkcija... 3 Identifikacinės lentelės... 3 Montavimas... 4 Išpakavimas... 4 Kėlimas... 4 Reikalavimai... 5 Montavimas... 7 Bendr

FROSTIG LT LV

Let motorized intelligence solve your application challenges

Brošiūra - Oleopator P

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018

virselis temperaturiiai

Autorinė sutartis Nr

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė

Turinys Aprašas... 5 Funkcija Identifikacinės lentelės Montavimas... 6 Išpakavimas....

OBJ_DOKU fm

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema

Infiltracinių - akumuliacinių talpų sistema: Variobox ir Controlbox - apžiūros ir praplovimo tunelis Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Gal

Microsoft Word - Tigras2New1.doc

VENTO tiekimo VO

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt

EHG671X.indd

55 C 35 C Logatherm WPL 31 A A ++ A + A B C D E F G A + A db kw kw 64 db /2013

1 Giesmė apie kryžius

BUITINö PIRTIES KROSNIS KALVIS - PR2 KALVIS - PR4 TECHNINIS PASAS, MONTAVIMO IR APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LST EN 12340:2001 ГОСТ Pagaminta Lietu

Geniox_qiuckguide_LT.indd

Microsoft Word - KLOM.doc

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

UAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO

Microsoft Word - 30KKZ_LT.doc

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

Microsoft Word - Instrukcija OKCV.doc

Diskinės sėjamosios FALCON Kokybiška sėja bet kokiomis sąlygomis Моdulinė sistema Didelė talpa sėklai Mažas traukiamosios galios poreikis Pagrindinė t

Layout 1

TVIRTINU

OBJ_DOKU fm

Slide 1

200_TRA_LT.cdr

Eksploatacinių savybių deklaracija

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės

RR-GSM_IM_LT_110125

Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui i

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/ m. kovo 9 d. - dėl lynų kelio įrenginių, kuriuo panaikinama Direk

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k

PipeLife Stilla (LT)

Rekomendacijos vietinės reikšmės kelių su žvyro danga taisymui

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - Fasadiniai_pastoliai_SL70_naudojimo_instrukcija_LT.doc

UAB “Reimpex Kaunas”, Gedimino 43, 3000 Kaunas

Installation bonumwood_EN2

priedai ir pasirenkami prietaisai medienos smulkintuvams designed manufac tur ed denmar k Reliable Chipping

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys

OBJ_DOKU fm

Lakštas1 INFORMACIJA APIE RUGPJŪČIO MĖN. SUPAPRASTINTUS MAŽOS VERTĖS PIRKIMUS Eil.N r. Pirkimo objekto pavadinimas Pirkimo būdas ir jo pasirinkimo pri

Naudojimo instrukcija Stacionarūs vožtuvais reguliuojami švino rūgšties akumuliatoriai Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N : 2,0 V x elementų skaiči

Microsoft Word - TYNDP

Untitled

Installation, Operation and Maintenance Manual

Skęstančiųjų aptikimo ir skendimo prevencijos sistema

VALSTYBINĖS KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA

Krasta Auto Vilnius Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D MINI Cooper Countryman automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Baz

ACO vidaus sistemos V19 ACO. creating the future of drainage Kainoraštis V19 Galioja nuo 2019 m. sausio 1 d. Kainos be PVM

JŪSŲ SAUGUMUI IR RAMYBEI KATALOGAS 2014

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitotronic 200 Tipas WO1C Šilumos siurblio reguliatorius VITOTRONIC LT 4/2014 Prašome saugo

AVK SUPA PLUS COUPLING 621/61 Tensile, for PE and PVC pipes, NF approved EPDM sealing 001 AVK Supa Plus is a range of tensile couplings, flange adapto

SAUGOS DUOMENŲ LAPAS Pagal EB direktyvą 91/155/EEB ir jos vėlesnes pataisas Variantas: 1.1 Peržiūrėjimo data MOLYKOTE(R) PG-21 PLASTISLIP G

PATVIRTINTA Uždarosios akcinės bendrovės "Kauno vandenys" generalinio direktoriaus 2018 m. sausio 15 d. įsakymu Nr UŽDAROSIOS AKCINĖS BENDROVĖS

VANDENS ŠILDYMO KATILO UT- 500 NAUDOJIMO TAISYKLĖS 1

KLAUSIMYNAS OZONO SL ARDANCIU, FLUORINTU

Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma

Techniniai duomenys Renovent Sky 300 (Plus)

(Microsoft Word - PRODUKT\330 KATALOGAS InoWood LT docx)

17 - Techniniai reikalavimai breziniuose.doc

Skaitmeninės TEO televizijos kanalų atkodavimo modulio naudojimo instrukcija

Paroc akmens vatos gaminių kainynas

NISSAN MICRA ORIGINALŪS AKSESUARAI Sapusdinti Uždaryti

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

Ultra rankinė beorio dažymo sistema Pažangiausi pasaulyje rankiniai dažų purkštuvai PRIVALUMAI Greičiausias būdas atlikti nedidelius dažymo darbus įro

Zona_2009

Nr gegužė Šiame numeryje: 2 p. Kas yra negalia? 4 p. Diskriminacija dėl sąsajos Šiame leidinyje tęsiame 9-ajame numeryje pradėtą temą kas yra

Transkriptas:

2 1 3 0 bar 4 Montavimas Montāža Paigaldamine Inštalácia P0 > 0 C HW HW HW AD 8 80 ADF 8 80 AU 140 600 AUF 140 600 AG 300 5000 AGF 300 5000 A...F DN apėjimas V max DN apvedkanāls V max DN möödaviik V max DN bypass V max Vmax DN VD Vmax m³/h 0,6 1,0 1,7 3,0 7,3 11,5 15,0 19,5 25,0 31,0 40,0 50,0 Apėjimo DN Apvedkanāls DN DN möödaviik DN bypass ADF 8 12 ADF 18 35 ADF 50 80 15 25 AUF 140 600 25 32 AGF 700 25 32 50 AGF 1000 1500 32 40 65 AGF 2000 5000 32 50 Pasirinkite didesnio ersmens Ieicams ar lielāku caurplūdi soovitatav suurema läbivooluga Doporučuje se s větším průtokem hydrowatch HW su A...F hydrowatch HW no A...F hydrowatch HW A...F korral hydrowatch HW kontrola tesnosti vaku pri A...F V VD Apėjimas nereikalingas Apvedkanāls nav nepieciešams Möödaviik ei ole nõutav Nie je požadovaný Bypass (obtok) žalias = gerai zaļš = ok roheline = ok zelená = ok raudonas = kamera pažeista sarkans = rezervuāra bojājumi punane = kott kahjustunud červená = poškodenie vaku 5

PED/DEP 97/23/EC 29.05.1997 A Išsiplėtimo indai, tarpiniai indai ir dujų šalinimo indai šildymo, aušinimo ir geriamojo vandens sistemoms: Izplešanās, starptrauki un degazācijas trauki apkures, dzesēšanas un dzeramā ūdens sistēmām: Paisu-, vahe- ja gaasitustamispaak kütte-, jahutus- ja joogivee seadmele: Expanzné nádoby, predradené nádoby a odplyňovacie nádoby pre vykurovacie zariadenia, chladiace zariadenia a zariadenia pre zásobovanie pitnou vodou: Compresso, Transfero, Vento,, tatico, Tarpiniai indai tarptrauki Vahepaak Predradené nádoby B Komplektacija Indas + TecBox: Būvgrupa Trauks + TecBox: Komplekt Paak + TecBox: Modul Nádoba + TecBox: Compresso, Transfero, Vento Atitikties įvertinimas Atbilstības novērtējuma process Vastavuse hindamise protseduur Proces posudzovania zhody Pasirinktos techninės specifikacijos Izvēlētā tehniā specifikācija Valitud tehniline spsifikatsioon Zvolená technická špecifikácia pagal modulį B + D (I- IV kategorija) pēc moduļa B + D (kategorija I - IV) vastava moodulile B + D (kategooria I - IV) podľa modulu B + D (kategória I IV) AD 2000, techninės taisyklės garo katilams AD 2000-noteikumi TRD PED/DEP 97/23/EC AD 2000-standardid, TRD AD 2000 - Regulátor, TRD lėgio įrenginys piediena aprīkojums A: 3 straipsnio - 1.1a 3. panta - 1.1a Artikkel 3-1.1a Článok 3-1.1a urveseade Tlakové zariadenie B: 3 straipsnio - 2.2 3. panta - 2.2 Artikkel 3-2.2 Článok 3-2.2 kysčių grupė Šķidruma grupa Vedeliku grupp Fluidná upina 2 Už dizaino ir tipo patikrinimą, gamybą; Patvirtinimą ir kokybės sistemos; ertifikavimą atsakinga įmonė Zināmais korpuss projekta/būvniecības parauga pārbaudei; Ražošana/pārbaude; Kvalitātes sistēmas sertificēšana Näidatud koht kavandi/mudeli kontrollimiseks; Tootmine/kontrollimine; Kvaliteedisüsteemi sertifitseerimine Autorizovaná osoba pre návrh/druh atestu; Výroba/Kontrola; Certifikácia systému kvality Pažymėta pagal Marķējums atbilstoši Tähistus vastava Označenie podľa EC tipo įrodymo sertifikato Nr. (modulis B) ertifikāta nr. EG-saaņošanas veidam (modulis B) ertifikaat nr EÜ mudelikontroll (moodul B) Číslo certifikátu homologácie konštrukčnej vzorky EÚ (Modul B) Apsauginis vožtuvas Drošības vārsts Ohutusventiil Poistný ventil Kokybės užtikrinimo sistemos sertifikatas (modulis D) Kvalitātes garantijas sistēmas sertifikāts (modulis D) Kvaliteeditagamise süsteemi sertifikaat (moodul D) Certifikát systému zaistenia kvality (modul D) PED/DEP 97/23/EC CE 0036 I-CH-WIT-06-06-36267-015 - TecBox Compresso I-CH-WIT-06-06-36267-016 - TecBox Transfero FDB-MAN/00/12/6449123/03 - Išsiplėtimo indai Izplešanās trauki Paisupaak Expanzné nádoby FDB-MAN/00/07/6449123/01 - Išilginėmis siūlėmis suvirinti indai Garšuves mināti trauki Pikiõmblust keevitatud paak Nádoby zvárané pozdĺžnym zvarom FDB-MAN/00/07/6449123/02 - Įleidžiami į sieną indai Dziļi-stiepti trauki Termovormitud paak Hĺbkové nádoby Atitinkamai pažymėtas ir sertifikuotas gamintojo. No ražotāja atbilstoši marķēts un apstiprināts. PED/DEP 97/23/EC Tootja vastava tähistatud ja sertifitseeritud. Výrobcom zodpovedajúco označené a osvedčené. DGR-0036-Q-105-00 Žemiau pasirašęs gamintojas šiuo patvirtina, kad šis indas buvo suprojektuotas, pagamintas ir patikrintas laikantis lėginių indų direktyvos PED/DEP 97/23/EC nurodymų, taikomų pasirinktoms techninėms specifikacijoms. Neišvardintoms įrangos dalėms galioja 3 straipsnio 3 paragrafo nuostatos. Parakstījies ražotājs ar šo apliecina, ka šī trauka konstrukcija, ražošanas veids un pārbaudes atbilst spiediena iekārtu direktīvas PED/DEP 97/23/EC prasībām saistībā ar izvēlēto tehnio specifikāciju. Nenosauktas iekārtas daļas pieder pie 3. panta 3. rindkopas. Allpool toodud tootja kinnitab käesolevaga, nende mahutite konstruktsioon, tootmine ja kontrollimine vastavad urveseadme direktiivile PED/DEP 97/23/ EC seoses valitud tehniliste spsifikatsioonidega. Nimamata varustusdailid käivad Artikli 3, lõike 3 alla. Podpísaný výrobca týmto potvrdzuje, že konštrukcia, výroba a kontrola tejto nádoby zodpovedá požiadavkám smernice o tlakových zariadeniach PED/DEP 97/23/EC v spojení so zvolenou technickou špecifikáciou. Neuvedené časti výstroja spadajú pod článok 3, odstavec 3. Gamintojas Ražotājs Tootja Výrobca: Transfero T_ (2.3) Transfero TI (1.3) Compresso (V) wiss T Technical ervices AG Richtistrasse 15 CH-8304 Wallisellen IMI Hydronic Engineering witzerland AG Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Tel. +41 (0)619062626 www.imi-hydronic.com Christian Müller (Managing Director) Christian Thesing (Head of R & D) ir un ja a TÜV ÜD Industrie ervice GmbH Westendstrasse 199 D-80686 München

Išsiplėtimo indas su fiksuota oro kišene Montavimas Eksploatavimas augumo, naudojimo ir sandėliavimo nurodymai Ši instrukcija irta kvalifikuotam personalui ir turi būti peraityta prieš atliekant montavimo darbus bei saugoma eksploatuotojo. Personalas turi turėti atitinkamą kvalifikaciją ir būti apmokytas. Laikykite horizontalioje padėtyje originalioje pakuotėje sausose patalpose. Įrangą galima montuoti tik uždaroje, neužšąlančiose ir gerai vėdinamose patalpose. Prieš montuodami apžiūrėkite indą. Jei yra rimtų pažeidimų, indo negalima naudoti. Virinimo darbų su indu atlikti negalima. Informaciją apie gamintoją, pagaminimo mus, gaminio Nr. bei techninius duomenis rasite ant tipo lentelės. Kad būtų išlaikytos leistinos temperatūros T ir slėgiai P, reikia imtis reikalavimus atitinkančių priemonių. Esant nukrypimams nuo leistinos temperatūros reikia montuoti tarpinį indą pairstymo linijoje. Prieš atliekant remonto darbus, patikrinant ar išmontuojant, iš indo reikia išleisti slėgį ir leisti jam ataušti. Uždarykite ir ištuštinkite iš vandens pusės. Iš dujų pusės užsukite dujų pildymo vožtuvą ir išleiite slėgį. (Patikrinimas, išmontavimas) Viiniai reikalavimai dėl gaisro privalo būti įvertinti. Patekimą į pastatymo patalpą reikia apriboti iki instruktuotų darbuotojų ir specialistų. Grindų statika privalo būti pritaikyta maks. darbo ir montavimo sąlygoms. 1 V litrų T C P bar PCH bar P0 bar Transportuojant ir veikiant sistemoje inde yra slėgis. Atsargiai! Pairstymo inde ir jungiamuosiuose vamzdžiuose gali išsilaikyti aukštos temperatūros. Naudojimas udėtis Geriamojo vandens sistema, geriamojo vandens pašildymo įrenginiai, slėgio padidinimo įrenginiai, maks. chloro kiekis 125 mg/l (70 C), 250 mg/l (45 C) Plienas, grūdintas Visos su vandeniu kontaktuojančios dalys apsaugotos nuo korozijos Oro difuzijai atspari Butyl kaučiuko kamera Patikrinta ir pažymėta CE ženklu pagal PED/DEP 97/23/EC Geriamojo vandens įrangos patikrinimas pagal VGW, AC, PZH taisykles Papildomai A F induose Pilnas pratekėjimas HW vandeninis stebėjimo įrenginys kameros sandarumo kontrolei Geriamojo vandens įrangos patikrinimas pagal DVGW taisykles Laikykitės vandens tiekimo įmonės taisyklių! Naudoti ją kitokiems tikslams galima tik tai suderinus su IMI Hydronic Engineering. Montavimas : 5 psl. AD prie sienos tvirtinamas 1 varžtu. AU, AG montuokite stačią. Rekomenduojama sumontuoti ištuštinimo jungtį ir uždarymo vožtuvą su apsauga. lėgio P0 nustatymas Gamykloje nustatytas slėgis turi būti pakoreguotas pagal srauto slėgį pa Indas vandens pusėje tuščias. Nuimkite vožtuvo dangtelį, nustatykite slėgį dujų pildymo vožtuve, sandariai uždenkite dangtelį. Lygiagrečiai sumontuotuose induose turi būti nustatytas toks pats slėgis. Nustatytą slėgį P0 rasite nurodytą ant tipo lentelės. vandens pašildymo įrenginiuose: P0 = [srauto slėgis pa] 0,3 bar lėgio reguliatoriaus sumontavimas bendroje vandens pašildytuvo šao vandens linijoje. už slėgio kėlimo įrenginių: P0 = 0,9 [pikinės apkrovos siurblio įsijungimo slėgis pa] P0 pa 0,5 bar prieš slėgio kėlimo įrenginius: P0 = [minimalus tiekimo slėgis pa] 0,5 bar pa turi atitikti vandens tiekimo įmonės reikalavimus. Eksploatavimas Techninė priežiūra lėgis P0 turi būti mažesnis už srauto slėgį pa, priešingu atveju kamera dėvėsis sparčiau! Nustatytųjų verčių nuokrypis pradedant eksploataciją nuo numatytųjų nuri viršyti = 0,2 bar. pa: Aptarnavimo intervalas 1 mai: pa - 0,2 bar P0: Aptarnavimo intervalas 5 mai: P0-0,2 bar Kameros pakeitimas Kreipkitės į atitinkamą Pneumatex klientų aptarnavimo tarnybą. A F yra su vandeniniu stebėjimo priaisu HW, kuris parodo kameros pažeidimus (: 5 psl.). u AD ir AU bus pakeistas visas indas, su AG - tik balionas. Patikrinimas montavimas ir patikra turi būti atlikti pagal galiojančius pairties šalies įstatymus. Gaminio prižiūrėtojas atsakingas už pranešimus. Šveicarijoje nuri būti licencijuoti pagal VTI, jei įrenginys yra apsaugotas tiek, kad nebūtų PCH viršijimo.

piediena izplešanās trauks ar fiksētu gāzes spienu Montāža Darbība Drošības-, montāžas- un uzglabāšanas norādījumi Šī pamācība ir paredzēta speciālistiem un tā ir jāizlasa pirms montāžas darbu uzsākšanas, un tai ir jāglabājas pie iekārtas liotāja. Personālam jābūt ar atbilstošām zināšanām un tam ir jābūt instruētam. Jāuzglabā oriģinālajā iepakojumā sausās telpās. Izviot tikai slēgtās, siās un vēdinātās telpās. Pirms montāžas tvertnes ir vizuāli jāpārbauda. Ja ir lieli bojājumi, tad tvertnes nedrīkst izmantot. Mināšanas darbi tvertnei nav pieļaujami. Informācija par ražotāju, ražošanas gadu, izgatavošanas numurs, kā arī tehniie dati ir atrodami uz datu plāksnītes. Ir jāizpilda pasākumi atbilstoši norādījumiem, lai tiktu ievērota pieļaujamā temperatūra T un spiediens P. Ja ir novirze no pieļaujamās pūsmas temperatūras TB, tad pagarinājuma caurulē ir jāiebūvē papildus tvertne. Pirms apkopes, pārbaudes vai demontāžas tvertnei jābūt bez spiediena un atdzesētai. Ūdeni noslēgt un izvadīt. Ar gāzes ventili samazināt gāzei spiedienu. (Pārbaude, demontāža) The local legislation in the case of a fire must be observed. Piekļuve uzstādīšanas telpai ir jāierobežo un jāatļauj tikai profesionālajam personālam. Grīdas statikai jābūt piemērotai maks. darbības un montāžas vajadzībām. The vessel is pressurised during transport and in operation. Uzmanību! Izplešanās traukos un pieslēguma caurulēs varētu būt augsta temperatūra. Izmantošana Uzstādīšana V litri T C P bāri PCH bāri P0 bāri Dzeramā ūdens sistēma, dzeramā ūdens sildīšanas iekārta, spiediena palielināšanas iekārta, maks. hlorīda daudzums 125 mg/l (70 C), 250 mg/l (45 C) Mināts tērauds Visas ūdens artās daļas ir aizsargātas pr koroziju airproof-butil rezervuārs CE-uzbūves paraugs pārbaudīts, atbilstoši PED/DEP 97/23/EC Dzeramā ūdens pārbaude atbilstoši VGW, AC, PZH noteikumiem Papildus A...F flowfresh-pilnīga caurplūde hydrowatch HW rezervuāra blīvuma kontrolei Dzeramā ūdens pārbaude atbilstoši DVGW noteikumiem Ievērot ūdens apgādes uzņēmuma noteikumus! Lai veiktu citas darbības, kā jau aprakstīts, ir jāvienojas ar IMI Hydronic Engineering. Montāža : 5. lappuse AD tiek piestiprināta pa vidu starp uzkāršanas stiprinājumu un 1 rūvi. AU, AG tiek montēti stāvus. Ir ieicams, pie tvertnes pieslēguma vias uzinstalē iztukšotāju un nodrošinātu noslēgarmatūru. Iestatīt pirmsspiedienu P0 Rūpnīcas iestatītais spiediens pēc plānojuma datiem ir jāiestata uz plūsmas spiedienu pa: Tvertne tukša ūdens pusē. Atdalīt ventiļa vāku, iestatīt spiedienu gāzes ventilī, stingri nostiprināt ventiļa vāku. Paralēli ieslēgtām tvertnēm ir jābūt vienādam spiedienam. Iestatītais spiediens P0 ir jānorāda uz datu plāksnītes. ūdens sildīšanas iekārtās: P0 = [plūsmas spiediens pa] 0,3 bāri piediena samazinātāja iebūvēšana kopējā aukstā ūdens vadā, ūdens sildītājā/patērētāji. pēc spiediena palielināšanas iekārtām: P0 = 0,9 [maksimālās slodzes sūkņa Ieslēgšanas spiediens pa] P0 pa 0,5 bāri spiediena palielināšanas iekārtām: P0 = [minimālais apgādes spiediens pa] 0,5 bāri pa, vienojoties ar ūdensapgādes uzņēmumu. Darbība Apkope piedienam P0 vienmēr ir jābūt mazākam par plūsmas spiedienu pa, savādāk palielinās rezervuāra nodilums! Novirzēm no ekspluatācijas iestatījumu vērtības apkopes intervālā nevajadzētu būt lielākām par = 0,2 bāriem. pa: Apkopes intervāls 1 gads: pa 0,2 bāri P0: Apkopes intervāls 5 gadi: P0 0,2 bāri Rezervuāra nomaiņa Vērsiies pie atbildīgā IMI Hydronic Engineeringklientu apkalpošanas dienesta. A F ir aprīkots ar hydrowatch HW, kas signalizē par rezervuāra bojājumiem (: 5. lappuse). Ja ir AD un AU, tad tiek nomainīta visa tvertne, b ja ir AG, tad tikai rezervuārs. Pārbaude atbilst uzstādīšanas un regulāras pārbaudes noteikumiem, atkarībā no valsts. Vispārīgi par paziņojumu veikšanu ir atbildīgs liotājs. Šveicē VTI noteikti nav jālicenzē, ja ierīce ir tā nodrošināta, kad niek pārsniegts PCH. 2

Kindla gaasitäitega paisupaak Montaaž Käitamine Ohutus-, paigaldus- ja hoiustamise juhendid Käesolev juhend on mõeldud erialapersonalile ja tuleb enne montaažitöid läbi lugeda ning peale kasutamist alles hoida. Personalil peavad olema vastavad erialased teadmised ja oused. Hoiustage originaalpakendis, kuivas ruumis. Paigaldada on lubatud ainu sulud, külma eest kaitstud, ventileeritavatesse ruumidesse. Enne paigaldamist tuleb paagile teostada visuaalne ülevaatus. Tugevate kahjustuste korral ei tohi paaki kasutada. Paagi keevitamine on keelatud. Tootja, valmistamisaasta, seerianumbri ning tehnilised andmed leiate tüübisildi. Kasutada tuleb nõuekohaseid abinõusid, mitte ülada lubatud temperatuure T ja rõhkusid P. Lubatud koti temperatuurist TB kõrvalekaldumise korral, tuleb paisumistorule paigaldada vahepaak. Enne hooldustöid, kontrollimist ja demonteerimist, tuleb paak surve a vabastada ja lasta maha jahtuda. Vee poole sulgemine ja tühjendamine. Gaasi poole gaasitäiteventiilist surve a vabastamine. (Kontrollimine, demonteerimine) Pidage kinni kohalikest kehtivatest tuleohutuseeirjadest. issepääs paigaldusruumi on lubatud ainu teavitatud ja kutsöölistele. Põranda staatika peab vastama maksimaalsele käitus- ja montaažitingimustele. Paak on tarnimise ja käitamise ajal surve all. Ettevaatust! Paisupaagis ja ühendustorudes võivad esineda väga kõrged temperatuurid. Kasutamine Paigaldamine Joogiveesüsteemid, joogivee soojendusseadmed, survõstmisseadmed, maks kloorisisaldus 125 mg/l (70 C), 250 mg/l (45 C) Teras, keevitatud Kõik korrosioonikaitsega veega kokku puutuvad dailid airproof-butüülkott CE-tüübisertifikaat vastava PED/DEP 97/23/EC Joogivee kontroll vastava VGW, AC, PZH reeglitele Täiendavat A F kohta flowfresh-kogu läbivool hydrowatch HW koti lekkekontrolli jaoks Joogivee kontroll vastava DVGW reeglitele V liiter T C P baari PCH baari P0 baari Arvestage veevarustustevõtte eeirjadega! Kasutada muul otstarbel kui kirjeldatud, võib ainu IMI Hydronic Engineering'i loaga. Montaaž lehekülg 5 AD kinnitatakse seina toe ja 1 kruvi abil seinale. AU, AG monteeritakse püsti. Paagi ühenduohale on soovitatav paigaldada tühjenduraan ja lukustatav eralduraan. Eelsurve P0 reguleerimine Tehase poo seadistatud eelsurve tuleb kohandada vastavaks projekti andmes toodud voolusurvega pa: Paak vee poo tühi. Eemaldage ventiili kaas, reguleerige gaasitäite ventiilil surv, keerake ventiili kaas tugeva peale tagasi. Paralleelse ühendatud paakides peab olema ühesugune eelsurve. Kirjutage seadistatud eelsurve P0 tüübisildile. veesoojendusseadmes: P0 = [voolusurve pa] 0,3 baari urvealandaja paigaldamine veesoojendaja/tarbija ühisele veorule. survõstmisseadme järel: P0 = 0,9 [tippkoormuspumba sisselülitussurve pa] P0 pa 0,5 bar enne survõstmissead: P0 = [minimaalne toitesurve pa] 0,5 bar pa kooõlastage veevarustustevõttega. Käitamine Hooldus Eelsurve P0 peab olema natuke väiksem, kui on voolusurve pa, vastasel juhul tekib kiirem koti kulumine! Erinevus kasutusele võtu sätteväärtuste ja hooldusintervalli vahel, ei või ülada = 0,2 baari. pa: Hooldusintervall 1 aasta: pa 0,2 baari P0: Hooldusintervall 5 aastat: P0 0,2 baari Koti vahamine Pöörduge lähimasse IMI Hydronic Engineering klienditeenindusse. A F on varustatud hydrowatch HW-ga, mis signaliseerib koti kahjustumisest ( lehekülg 5). AD ja AU korral, vahatakse välja kogu paak, AG korral ainu kott. Kontrollimine Vastava nõudeid kehtestavale riigile, tuleb kontrollida paigalduse vastavust eeirjadele ja teha seda regulaarse. Ekraani eest vastutab reeglina käitaja. Šveitsis ei kehti le ülevaatuse kohustus VTI poo, kui seade on nii kaitstud, PCH ei ole võimalik ülada. 3

Tlaková expanzná nádoba s pevnou plynovou náplňou Montáž Prevádzka Bezpečnostné upozornenia, upozornenia pre montáž a ladovanie Tento návod je určený pre odborný personál a je potrebné si ho prečítať pred začatím montážnych prác. Návod musí byť uschovaný u prevádzkovateľa. Personál musí mať zodpovedajúce odborné vedomosti a byť zaškolený. Zariadenie ladujte v originálnom obale v suchých priestoroch. Inštalácia je povolená iba v uzatvorených, vraných priestoroch bez prítomnosti mrazu. Pred montážou je potrebné podrobiť nádoby vizuálnej kontrole. Pri zistení hrubých poškodeniach sa nádoba nesmie používať. Zváračé práce na nádobe nie sú dovolené. Údaje o výrobcovi, rok výroby, výrobné číslo, ako aj technické údaje je potrebné zíať z typového štítku. Je potrebné prijať opatrenia zodpovedajúce predpisom, aby sa dodržali prípustné teploty T a tlaky P. Pri odchýlkach od prípustnej teploty vaku TB je potrebné namontovať vychladzovaciu nádobu do expanzného potrubia. Pred údržbárymi prácami, kontrolami a demontážou musí byť nádoba bez tlaku a ochladená. Uzatvorte ju na vodnej strane a vyprázdnite. Na strane plynu na plniacom plynovom ventile odbúrajte tlak. (Kontrola, demontáž) Musia byť dodržané miestne požiarne predpisy. Prístup do technickej miestnosti by mal byť obmedzený len pre oprávnené osoby. Podlaha v technickej miestnosti musí mať dostatočnú únosnosť pre realizáciu prevádzkových a servisných úšok. 4 V litres T C P bar PCH bar P0 bar Nádoba je počas prepravy a montáže pod tlakom. Pozor! Na expanznej nádobe a napájacích vedeniach sa môžu vyytovať vysoké teploty. Použitie Konštrukcia ústavy s pitnou vodou, zariadenia na ohrev pitnej vody, zariadenia na zvyšovanie tlaku, max. obsah chloridu 125 mg/l (70 C), 250 mg/l (45 C) Oceľ, zváraná Všky diely, ktoré prichádzajú do kontaktu s vodou, chránené proti korózii Vzduchotesný butylový vak airproof CE typové osvedčenie podľa PED/DEP 97/23/EC kúška pitnej vody podľa predpisov VGW, AC, PZH Dodatočne pri A F Plný priok flowfresh hydrowatch HW na kontrolu tesnosti vaku kúška pitnej vody podľa predpisov DVGW Dodržujte predpisy vodáreného podniku! Iné ako popísané použitia vyžadujú odsúhlasenie firmou IMI Hydronic Engineering. Montáž strana 5 AD sa upevňujú na stenu pomocou závesnej konzoly a 1 rutky. AU, AG sa montuje na stojato. Odporúča sa na prípojku nádoby nainštalovať vypúšťanie a zaistené uzatvorenie. Nastavenie vstupného tlaku P0 Vstupný tlak nastavený z výroby je potrebné prispôsobiť podľa údajov plánovania na hydraulický tlak pa: vypustite nádobu na vodnej strane, odstráňte kryt ventilu, nastavte požadovaný tlak na plniacom plynovom ventile, dotiahnite kryt ventilu. Paralelne zapojené nádoby musia mať rovnaký vstupný tlak. Nastavený vstupný tlak P0 je potrebné zaznamenať na typovom štítku. v zariadeniach na ohrev vody: P0 = [hydraulický tlak pa] 0,3 bar, Montáž redukčného ventilu do spoločného vedenia pre studenú vodu ohrievača vody/spotrebiča. za zariadeniami na zvyšovanie tlaku: P0 = 0,9 [spínací tlak čerpadla špičkového zaťaženia pa] P0 pa 0,5 bar pred zariadeniami na zvyšovanie tlaku: P0 = [minimálny napájací tlak pa] 0,5 bar, pa nastavte po konzuácii s vodáreným podniko. Prevádzka Údržba Vstupný tlak P0 musí byť neustále menší ako hydraulický tlak pa, inak hrozí zvýšené opotrebovanie vaku! Odchýlky od nastavenej hodnoty pri uvedení do prevádzky nemôžu v údržbovom intervale činiť viac ako = 0,2 bar. pa: Údržbový interval 1 rok : pa 0,2 bar P0: Údržbový interval 5 rokov : P0 0,2 bar Výmena vaku Obráťte sa na príslušný zákaznícky servis firmy IMI Hydronic Engineering. A F sú vybavené hydrowatch HW, ktoré signalizujú poškodenia vaku ( strana 5). Pri AD a AU sa celá nádoba vymení, pri AG len vak. Kontrola Vždy podľa krajiny určenia spadajú zariadenia pod predpisy týkajúce sa inštalácie a pravidelnej kontroly. Zodpovednosť prináleží spravidla prevádzkovateľovi. Vo Švajčiaru zariadenia nepodliehajú povinnosti schválenia prostredníctvom VTI, keď je zariadenie zaistené tak, že sa neprekročí PCH.