Informacija apie pripažintų spiritinių gėrimų geografinių nuorodų techninių bylų vertinimą

Panašūs dokumentai
COM(2018)196/F1 - LT

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/  m. vasario 21 d. - kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1408/ dėl Sutart

COM(2017)221/F1 - LT

PowerPoint pristatymas

Miglė Tuskienė Mokesčių ir ekonomikos vaidmuo užtikrinant minimalias pajamas

EN

VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS VIRŠININKAS ĮSAKYMAS DĖL VALSTYBINĖS MOKESČIŲ INSPEKCIJOS PRIE LIETUVO

PowerPoint Presentation

Top margin 1

LIETUVIŲ KAIP UŽSIIMTI VERSLU Europa _EU_li 2019

GĖRIMAI Asortimentinis katalogas Nr. 18, Courvoisier VS VS konjakų kategorijos etalonas. Minkštas, sausas ir švelnus skoni

INFORMACIJA SKELBIAMA VIEŠAI Forma patvirtinta Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. balandžio 5 d. įsakymu Nr. 159 (Lietuvos Respu

Mokinių pasiekimai Vilniaus mieste. Tarptautinių ir nacionalinių tyrimų duomenys

TIC pavadinimas Paž. Nr. Mėnuo Palangos turizmo informacijos centras 2015 m. sausis Šalis Kodas Lank. sk. Iš viso TOTAL 1189 Lietuva LT 609 Užsienio v

EUROPOS KOMISIJOS SPECIALUS EUROBAROMETRAS 397, 2014 (Tyrimas atliktas 2013 m. vasario kovo mėnesiais) Sociologinio tyrimo dalies Tolerancija korupcij

Santrauka 2007 m. ESPAD ataskaita Narkotinių medžiagų vartojimas 35 Europos šalių mokinių grupėje LT

GĖRIMAI Asortimentinis katalogas Nr. 22, Žalios Devynerios šis gėrimas sukurtas tiems, kurie vertina tradicijas, tačiau kartu

st16572.lt10.doc

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/  m. vasario 28 d. - kuriuo nustatomos nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) N

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1350/2013, kuriuo iš dalies keičiami tam tikri žemės ūkio ir žuvininkystės s

untitled

LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 654/2014 dėl Europos Sąjungos teisių taikyti tarptautines prekybos taisykles

1 Registruojama geografinė nuoroda Originali lietuviška degtinė/original Lithuanian vodka Spiritinio gėrimo kategorija Degtinė (Reglamento (EB) Nr. 11

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštaraujaTekstas svarbus EEE

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/  m. kovo 15 d. - dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam

INFORMACINIS PRANEŠIMAS 2018 m. gegužės 30 d., Vilnius ALKOHOLIO IR TABAKO VARTOJIMAS IR PADARINIAI 2017 M m. vienam 15 metų ir vyresniam šalies

MULTIPLE

CL2008L0100LT bi_cp 1..1

Europos agentūros duomenys apie įtraukųjį ugdymą. Esminės įžvalgos ir išvados (2014 / 2016)

Patients rights have no borders Naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje ES valstybėje narėje

Suvestinė redakcija nuo Įsakymas paskelbtas: TAR , i. k Nauja redakcija nuo : Nr. B1-275, , paske

untitled

ŠALTIEJI UŽKANDŽIAI / COLD STARTERS Naminiu būdu (Gravlax) konjake marinuota lašiša 6.00 Trijų lelijų marmeladas Perkūno namai Gravlax style brandy ma

UŽKANDŽIAI / STARTERS Tunų filė Tataki su avokadų kremu 9.50 sezamų sėklos, raudonieji ikrai, Vorčesterio baltojo vyno - medaus padažas Tuna fillet Ta

Degustacinis meniu / Tasting menu mielinis blynelis su raudonaisiais ikrais Yeast raised pancake with salmon eggs Rūkytas ungurys su šalavijų sirupu P

Doc. dr. Irena SMETONIENĖ KALBŲ MOKYMAS UGDYMO SISTEMOJE: NUO IKIMOKYKLINIO UGDYMO IKI UNIVERSITETINIO LAVINIMO (Pranešimo, skaityto 6-ojoje Lietuvos

2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1259/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 111/2005

Microsoft Word - PISKISVĮ18 straipsnio atskleidimai - INVL Technology

Europos Sąjungos Taryba Briuselis, 2017 m. balandžio 4 d. (OR. en) 7993/17 SAN 138 PRIDEDAMAS PRANEŠIMAS nuo: Europos Komisijos generalinio sekretoria

INVESTAVIMO TENDENCIJOS IR LIETUVOS INVESTICIJŲ INDEKSAS

SANTE/11059/2016-EN Rev. 2

Ataskaita dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2015 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

150x430 mm gerimu meniu soul

PROBLEMOS ANALIZĖ ŠVIETIMO Pagrindiniai klausimai: Kodėl reikia keisti mokinių mokymosi pasiekimų ir pažangos vertinimo sistemą? Kaip vertinami mokini

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2017/ m. balandžio 28 d. - kuriuo iš dalies keičiamas ir taisomas Reglamentas (ES) Nr. 10/

TOD'S IR TOD'S PRANCŪZIJA TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS 2005 m. birželio 30 d. * Byloje C-28/04 dėl Tribunal de grande instance de P

Europos Sąjungos Taryba Briuselis, 2015 m. rugsėjo 15 d. (OR. en) Tarpinstitucinė byla: 2015/0198 (NLE) 12046/15 ADD 1 VISA 288 COLAC 88 PASIŪLYMAS nu

Teismo praktikos rinkinys TEISINGUMO TEISMO (trečioji kolegija) SPRENDIMAS 2015 m. liepos 16 d. * Prašymas priimti prejudicinį sprendimą Teismų bendra

bar menu 2019.cdr

PR_Dec_Agencies

Alus Beer Tauras Taurusis 0,5 l 1,25 0,3 l 1,00

Kalbų mokėjimo lygis Vidurinio ugdymo įstaigose Eurydice tinklo ataskaita Europos nacionalinių testų rezultatų apžvalga mokslo metai Švietim

(Microsoft Word - Aur\353s.doc)

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 885/  m. rugpjūčio 13 d. - kuriuo nustatomos valgomųjų ybiškių ir kario lapų i

v.10.0 APIBRĖŽIMAI Domeno vardo registracijos tvarka Šioje Tvarkoje vartojami terminai yra apibrėžti Nuostatose ir Sąlygose ir (arba) Ginčų sprendimo

Commission's Action Plan on Skills and Mobility

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2017) 4679 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) / dėl bendros sistemos techninių standa

2009 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 637/2009, nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2012) 2384 final KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS kuriuo priimamas valstybių narių teikiamų Europ

MIGRACIJOS METRAŠTIS 2018

GEN

2006 m. gruodžio 31 d. finansinė atskaitomybė

Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija Kvietimas teikti paraiškas dalyvauti prašymus išduoti Šengeno vizas priimančių išorės paslaugų teikė

I. EKSPORTO RAIDA LIETUVOS PREKIŲ EKSPORTAS 2019 M. I KETV. Apžvalga Paskelbta: Pirmame šių metų ketvirtyje bendro prekių eksporto vertės m

2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo

Optimization of ornamental and garden plant assortment, technologies and environment. Scientific articles (5) 10. ISSN , ISSN

RESTORANAS

meniu_2016_winter_small

Šiame skyriuje išmoksite Kaip pasisveikinti Labas! Labas rytas! Laba diena! Labas vakaras! Labas! Sveikas! Sveika! Sveiki! Kaip atsisveikinti Viso ger

2013 m. liepos 30 d. Europos Centrinio Banko gairės, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2011/23 dėl Europos Centrinio Banko statistinės atskaitom

LT L 202/54 Europos Sąjungos oficialusis leidinys EUROPOS CENTRINIS BANKAS EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS 2009 m. liepos 17 d. iš dalies

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, C(2018) 3568 final KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) / kuriuo iš dalies keičiamos Deleguoto

Form A - Claim Form

Microsoft Word doc

Teismo praktikos rinkinys TEISINGUMO TEISMO (penktoji kolegija) SPRENDIMAS 2018 m. spalio 4 d. * Direktyva 2007/64/EB Mokėjimo paslaugos vidaus rinkoj

LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 7/7 KOMISIJOS SPRENDIMAS 2005 m. sausio 7 d. dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17

Microsoft Word doc

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2015/ m. kovo 11 d. - kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2001/ 18/ EB

Verification Opinion Template

EUROPOS SĄJUNGOS TAR YB A Briuselis, 2012 m. gruodžio 3 d. (04.12) (OR. en) 16889/12 Tarpinstitucinė byla: 2012/0339 (NLE) PECHE 505 PASIŪLYMAS nuo: E

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1104/2011/ES dėl Galileo programos pagrindu sukurtos pasaulinės navigacijos palydovų

Užkandžiai Kepta duona su sūrio padažu Mėsainis su kepta vištienos filė, Čederio sūriu ir traškiomis salotomis, patiekiamas su bulvytėmis fri ir pomid

PATVIRTINTA UAB Kauno švara valdybos 2013 m. rugsėjo 26 d. nutarimu Nr. (1.7.)-VN-76 UAB KAUNO ŠVARA TURTO PARDAVIMO VIEŠO AUKCIONO BŪDU NUOSTATAI I.

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/ m. gegužės 18 d. - kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tary

MALŪNININKO BOKŠTELIO LAUKO KIEMELIO MENIU ŠALTI UŽKANDŽIAI SKRUDINTA DUONA SU SŪRIU 7,90 Lt 2,29 MARINUOTOS ALYVUOGĖS 7,90 Lt 2,29 Patiekiamos su pra

Lietuvos ūkio sektorių finansavimo po 2020 m. vertinimas: mokslas, technologijos ir inovacijos Šis dokumentas yra II tarpinės vertinimo ataskaitos 4 p

Klodas: Pirmas įspūdis apie šalį ilgam lieka mūsų atmintyje. Kai pirmą kartą lankiausi Lietuvoje, 2014 metų vasarą, pamačiau nuostabius nesibaigiančiu

EN

EN

1.1. Pakeičiu 113 grupę ir ją išdėstau taip: 113 Acidum valproicum (Natrium valproatum) 10 g geriamieji, kieti, pailginto atpalaidavimo N03AG Ac

PATVIRTINTA Muitinės mokymo centro direktoriaus 2018 m. rugsėjo 6 d. įsakymu Nr. 1B-59 ASMENŲ, PAGEIDAUJANČIŲ TEIKTI ATSTOVAVIMO MUITINĖJE PASLAUGAS L

Didžiausias batutų parkas Lietuvoje Nr.: 1 Palangoje

VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS ĮSAKYMAS DĖL VETERINARINIŲ VAISTŲ REGISTRAVIMO, PERREGISTRAVIMO, INFORMACIJOS PAKEITIMO IR PA

STATISTIKOS DEPARTAMENTO

Microsoft Word - AGRI LT-TRA-00


Projektas LIETUVOS RESPUBLIKOS RYŠIŲ REGULIAVIMO TARNYBOS DIREKTORIUS ĮSAKYMAS DĖL RADIJO RYŠIO PLĖTROS MHz RADIJO DAŽNIŲ JUOSTOJE PLANO PAT

Projekto lyginamasis variantas

Transkriptas:

C 115/36 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 V (Nuomonės) KITI AKTAI EUROPOS KOMISIJA Informacija apie pripažintų spiritinių gėrimų geografinių nuorodų techninių bylų vertinimą (2019/C 115/11) Šiame leidinyje pateikiami Europos Komisijos atlikto pripažintų spiritinių gėrimų geografinių nuorodų (GN) techninių bylų nagrinėjimo pagal Reglamento (EB) Nr. 110/2008 ( 1 ) 20 straipsnio 1 dalį ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 ( 2 ) 9 straipsnį rezultatai. Pagal Reglamento (EB) Nr. 110/2008 20 straipsnio 1 dalį valstybės narės ne vėliau kaip 2015 m. vasario 20 d. turėjo pateikti Komisijai kiekvienos šio reglamento III priede įregistruotos GN techninę bylą. Iki nustatyto termino Komisija gavo 243 iš 330 pripažintų GN technines bylas. Todėl Komisija išbraukė 87 pavadinimus ( 3 ) iš Reglamento (EB) Nr. 110/2008 III priedo ir įvertino gautas technines bylas. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 716/2013 9 straipsnio 1 dalimi, pateiktoje techninėje byloje turi būti įrodymų, kad vykdomi Reglamento (EB) Nr. 110/2008 15 straipsnio 1 dalyje nustatyti reikalavimai. Pagal minėtą straipsnį reikalaujama, kad GN būtų nuoroda, kurią naudojant identifikuojama, kad spiritinio gėrimo kilmės vieta yra konkreti vieta, kai tam tikra kokybė, reputacija ar kita savybė iš esmės sietina su to spiritinio gėrimo geografine kilme. Komisijos tyrime nebuvo tikrinama, kaip laikomasi kitų taikytinų taisyklių (įskaitant techninės bylos reikalavimus dėl privalomo išpilstymo į butelius ir (arba) skiedimo geografinėje vietovėje), nes jos nėra susijusios su GN apibrėžtimi. Komisija baigė nagrinėti pateiktas 243 pripažintų GN technines bylas ir padarė tokias išvadas: 1. ištaisoma 12 GN pavadinimų ir 1 GN geografinė vietovė ( 4 ) ir 2. išbraukiamos dar 9 GN, nes, Komisijai pateikus pastabas valstybėms narėms pagal Reglamento (ES) Nr. 716/2013 9 straipsnio 1 dalį, valstybė narė techninę bylą atsiėmė arba nurodyti trūkumai nebuvo ištaisyti ( 5 ). ( 1 ) 2008 m. sausio 15 d. Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos (OL L 39, 2008 2 13, p. 16). ( 2 ) 2013 m. liepos 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 716/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos taikymo taisyklės (OL L 201, 2013 7 26, p. 21). ( 3 ) 2016 m. liepos 1 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/1067, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 110/2008 III priedas (OL L 178, 2016 7 2, p. 1). ( 4 ) 2018 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/1098, kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 197, 2018 7 3, p. 7). ( 5 ) Reglamentas dar nepriimtas. Priėmimo procedūra pradėta po 2018 m. gruodžio 4 d. balsavimo spiritinių gėrimų komitete. Išbrauktinos GN nurodytos pridedamame priede.

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/37 Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, šio pranešimo priede pateiktos pripažintos spiritinių gėrimų GN atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 15 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas. Siekiant pateikti išsamią šiuo metu saugomų GN apžvalgą, į minėtą priedą, be pripažintų GN, taip pat įtraukiamos šios GN, įregistruotos pagal Reglamento (EB) Nr. 110/2008 17 straipsnyje nustatytą procedūrą: Somerset Cider Brandy, Pisco, Újfehértói meggypálinka, Ron de Guatemala, Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte, Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat ir Tequila.

C 115/38 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 PRIEDAS III PRIEDAS GEOGRAFINĖS NUORODOS 1. Romas 2. Whisky/Whiskey 3. Stiprus grūdų gėrimas Rhum de la Martinique Rhum de la Guadeloupe Rhum de la Réunion Rhum de la Guyane Rhum de sucrerie de la Baie du Galion Rhum des Antilles françaises Rhum des départements français d outre-mer Rum da Madeira Ron de Guatemala Scotch Whisky Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky ( 1 ) Whisky breton/whisky de Bretagne Whisky alsacien/whisky d Alsace Korn/Kornbrand Münsterländer Korn/Kornbrand Sendenhorster Korn/Kornbrand Emsländer Korn/Kornbrand Haselünner Korn/Kornbrand Hasetaler Korn/Kornbrand Samanė Gvatemala Jungtinė Karalystė (Škotija) Airija, Austrija, Belgija (vokiškai kalbanti bendruomenė)

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/39 4. Vyno spiritas Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/ Cognac (Prie pavadinimo Cognac gali būti prirašyti šie žodžiai: Fine, Grande Fine Champagne, Grande Champagne, Petite Fine Champagne, Petite Champagne, Fine Champagne, Borderies, Fins Bois, Bons Bois). Fine Bordeaux Fine de Bourgogne Armagnac (Prie pavadinimo Armagnac gali būti prirašyti šie žodžiai: Bas-Armagnac, Haut-Armagnac, Armagnac-Ténarèze, Blanche Armagnac). Eau-de-vie de vin de la Marne Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de Faugères Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Aguardente de Vinho Douro Aguardente de Vinho Ribatejo Aguardente de Vinho Alentejo Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes Aguardente de Vinho Lourinhã

C 115/40 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 Сунгурларска гроздова ракия/гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/ Grozdova rakya from Sungurlare Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/ Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/grozdova rakya from Sliven) Стралджанска Мускатова ракия/мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/muscatova rakya from Straldja Поморийска гроздова ракия/гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/grozdova rakya from Pomorie Бургаска Мускатова ракия/мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/muscatova rakya from Bourgas Сухиндолска гроздова ракия/гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/grozdova rakya from Suhindol Карловска гроздова ракия/гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/grozdova rakya from Karlovo Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat Vinars Târnave Vinars Vaslui Vinars Murfatlar Vinars Vrancea Vinars Segarcea 5. Brandy/Weinbrand Brandy de Jerez Brandy del Penedés Brandy italiano Deutscher Weinbrand

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/41 6. Vynuogių išspaudų spiritas Wachauer Weinbrand Pfälzer Weinbrand Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne Marc du Bugey Marc de Savoie Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Marc de Provence Marc du Languedoc Marc d Alsace Gewurztraminer Marc d Auvergne Marc du Jura Aguardente Bagaceira Bairrada Aguardente Bagaceira Alentejo Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes Orujo de Galicia Grappa Grappa di Barolo Grappa piemontese/grappa del Piemonte Grappa lombarda/grappa della Lombardia Grappa trentina/grappa del Trentino Grappa friulana/grappa del Friuli Grappa veneta/grappa del Veneto Südtiroler Grappa/Grappa dell Alto Adige Grappa siciliana/grappa di Sicilia Austrija

C 115/42 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 9. Vaisių spiritas Grappa di Marsala ( 2 ) Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania Törkölypálinka Schwarzwälder Kirschwasser Schwarzwälder Mirabellenwasser Schwarzwälder Williamsbirne Schwarzwälder Zwetschgenwasser Fränkisches Zwetschgenwasser Fränkisches Kirschwasser Fränkischer Obstler Mirabelle de Lorraine Kirsch d Alsace Quetsch d Alsace Framboise d Alsace Mirabelle d Alsace Kirsch de Fougerolles Südtiroler Williams/Williams dell Alto Adige Südtiroler Marille/Marille dell Alto Adige Südtiroler Kirsch/Kirsch dell Alto Adige Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell Alto Adige Südtiroler Obstler/Obstler dell Alto Adige Kipras Vengrija

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/43 Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell Alto Adige Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell Alto Adige Williams friulano/williams del Friuli Sliwovitz del Veneto ( 3 ) Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Distillato di mele trentino/distillato di mele del Trentino Williams trentino/williams del Trentino Sliwovitz trentino/sliwovitz del Trentino Aprikot trentino/aprikot del Trentino Medronho do Algarve Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto ( 4 ) Wachauer Marillenbrand Szatmári Szilvapálinka Kecskeméti Barackpálinka Békési Szilvapálinka Szabolcsi Almapálinka Gönci Barackpálinka Pálinka Újfehértói meggypálinka Brinjevec Dolenjski sadjevec Троянска сливова ракия/сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/slivova rakya from Troyan Italy Austrija Vengrija Vengrija Vengrija Vengrija Vengrija Vengrija, Austrija (abrikosų spiritas, pagamintas tik šiose žemėse: Žemutinėje Austrijoje, Burgenlande, Štirijoje ir Vienoje) Vengrija Slovėnija Slovėnija

C 115/44 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 Ловешка сливова ракия/сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/slivova rakya from Lovech Pălincă Ţuică Zetea de Medieşu Aurit Ţuică de Argeş Horincă de Cămârzana Hrvatska loza Hrvatska stara šljivovica Slavonska šljivovica Pisco ( 5 ) Kroatija Kroatija Kroatija Peru 10. Sidro spiritas ir kriaušių spiritas Calvados Calvados Pays d Auge Calvados Domfrontais Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Somerset Cider Brandy ( 6 ) Jungtinė Karalystė 15. Degtinė Svensk Vodka/Swedish Vodka Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland Polska Wódka/Polish Vodka Originali lietuviška degtinė/original Lithuanian vodka Estonian vodka Švedija Suomija Lenkija Estija

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/45 17. Geist Schwarzwälder Himbeergeist 18. Gencijonų spiritinis gėrimas Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian/Genziana dell Alto Adige Genziana trentina/genziana del Trentino 19. Kadagiais aromatizuoti spiritiniai gėrimai Genièvre/Jenever/Genever Genièvre de grains/graanjenever/graangenever Jonge jenever/jonge genever Oude jenever/oude genever Hasseltse jenever/hasselt Balegemse jenever Belgija, Nyderlandai, (Šiaurės (59) ir Pa de Kalė (62) departamentai), (Vokietijos Šiaurės Reino-Vestfalijos ir Žemutinės Saksonijos žemės) Belgija, Nyderlandai, (Šiaurės (59) ir Pa de Kalė (62) departamentai) Belgija, Nyderlandai Belgija, Nyderlandai Belgija (Haseltas, Zonhovenas, Dypenbėkas) Belgija (Balegemas) O de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever Belgija (Rytų Flandrija) Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie Genièvre Flandre Artois Ostfriesischer Korngenever Steinhäger Gin de Mahón Vilniaus Džinas/Vilnius Gin Spišská borovička Belgija (Valonijos regionas) (Šiaurės (59) ir Pa de Kalė (62) departamentai) Slovakija 24. Akvavit/aquavit Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit Švedija

C 115/46 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 25. Anyžiais aromatizuoti spiritiniai gėrimai 29. Distiliuotas Anis 30. Kartaus skonio spiritiniai gėrimai/bitter 31. Aromatizuota degtinė Anís Paloma Monforte del Cid Hierbas de Mallorca Hierbas Ibicencas Chinchón Janeževec ( 7 ) Ouzo/Ούζο Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia Rheinberger Kräuter Trejos devynerios Slovenska travarica ( 8 ) Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej Polska Wódka/Polish Vodka ( 9 ) Originali lietuviška degtinė/original Lithuanian vodka ( 9 ) Slovėnija Kipras, Slovėnija Lenkija Lenkija 32. Likeris Berliner Kümmel Hamburger Kümmel Münchener Kümmel

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/47 Chiemseer Klosterlikör Bayerischer Kräuterlikör Irish Cream ( 10 ) Palo de Mallorca Mirto di Sardegna Liquore di limone di Sorrento Liquore di limone della Costa d Amalfi Genepì del Piemonte Genepì della Valle d Aosta Benediktbeurer Klosterlikör Ettaler Klosterlikör Ratafia de Champagne Ratafia catalana Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/ Finnish berry liqueur/finnish fruit liqueur Mariazeller Magenlikör Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlikör Jägertee/Jagertee/Jagatee Hüttentee Polish Cherry ( 11 ) Karlovarská Hořká ( 12 ) Pelinkovec Blutwurz Cantueso Alicantino Licor café de Galicia Licor de hierbas de Galicia Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi Airija Suomija Austrija Austrija Austrija Austrija Lenkija Čekija Slovėnija,

C 115/48 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2019 3 27 34. Crème de cassis 37a. Dygiųjų slyvų aromato spiritinis gėrimas arba Pacharán 39. Maraschino/Marrasquino/ Maraskino Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu Τεντούρα/Tentoura Poncha da Madeira Hrvatski pelinkovac Cassis de Bourgogne Cassis de Dijon Cassis de Saintonge Pacharán navarro Zadarski maraschino Kroatija Kroatija 40. Nocino Nocino di Modena Orehovec ( 13 ) Slovėnija Kiti spiritiniai gėrimai Pommeau de Bretagne Pommeau du Maine Pommeau de Normandie Svensk Punsch/Swedish Punch Inländerrum Bärwurz Aguardiente de hierbas de Galicia Aperitivo Café de Alcoy Herbero de la Sierra de Mariola Königsberger Bärenfang ( 14 ) Švedija Austrija

2019 3 27 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 115/49 Ostpreußischer Bärenfang Ronmiel de Canarias Genièvre aux fruits/vruchtenjenever/jenever met vruchten/fruchtgenever Domači rum Irish Poteen/Irish Poitín ( 15 ) Trauktinė Trauktinė Palanga Trauktinė Dainava Hrvatska travarica Tequila Belgija, Nyderlandai, (Vokietijos Šiaurės Reino-Vestfalijos ir Žemutinės Saksonijos žemės) Slovėnija Airija Kroatija Meksikos Jungtinės Valstijos ( 1 ) Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky taikoma Airijoje ir Šiaurės Airijoje pagamintam viskiui (whisky/whiskey). ( 2 ) Išbrauktina. ( 3 ) Išbrauktina. ( 4 ) Išbrauktina. ( 5 ) Pagal šį reglamentą taikant saugomą Pisco geografinę nuorodą nedaromas poveikis pavadinimo Pisco naudojimui produktams, kurių kilmės šalis Čilė, saugomiems pagal 2002 m. Sąjungos ir Čilės asociacijos susitarimą. ( 6 ) Su geografine nuoroda Somerset Cider Brandy turi būti naudojamas prekinis pavadinimas sidro spiritas. ( 7 ) Išbrauktina. ( 8 ) Išbrauktina. ( 9 ) Šio produkto etiketėje turi būti nurodytas prekinis pavadinimas aromatizuota degtinė. Žodis aromatizuota gali būti pakeistas vyraujančio aromato pavadinimu. ( 10 ) Irish Cream apima atitinkamą likerį, gaminamą Airijoje ir Šiaurės Airijoje. ( 11 ) Išbrauktina. ( 12 ) Išbrauktina. ( 13 ) Išbrauktina. ( 14 ) Išbrauktina. ( 15 ) Irish Poteen/Irish Poitín taikoma atitinkamam Airijoje ir Šiaurės Airijoje gaminamam spiritiniam gėrimui.