EHG671X.indd

Panašūs dokumentai
Microsoft Word - BX.doc

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja

Potinkinės sistemos TECEbox Uni TECEbox Uni Kainynas 2019/2020

TECEbox_2017.indd

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

A5_jazyky.indd

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

Lietuvos energetikos instituto

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

Sutrumpintas katalogas Automatikos ir paskirstymo skydeliai Instaliacinės dėžutės

Microsoft Word - KLOM.doc

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

Siemens SX 75M032EU

ELEKTROS ENERGETIKOS SEKTORIAUS DARBUOTOJŲ, KURIE PRIVALO BŪTI ATESTUOJAMI, SĄRAŠAS

Nexa serija Stūmokliniai ir hidrauliniai dozavimo siurbliai su dviguba diafragma UAB Elega, Žalgirio , Vilnius, LT 08217, Lietuva, Tel:

Techninis aprašymas RLV-KDV H tipo vožtuvas radiatoriams su integruotais termostatiniais vožtuvais užblokuojamas, su išleidimo galimybe ir integruotu

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe

Microsoft Word - Tigras2New1.doc

Kenwood

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc

priedai ir pasirenkami prietaisai medienos smulkintuvams designed manufac tur ed denmar k Reliable Chipping

Microsoft Word - Instrukcija OKCV.doc

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd

MES PAKEISIME JŪSŲ GYVENIMO KOKYBĘ ASV-P balansinis ventilis su 1.5 m impulsiniu vamzdeliu (G1/16 A) ir dreno čiaupu (G 3/4 A) Pastovus slėgio perkryt

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat

om_wilo_drainlift_s__ _02__1706_dina4_lt

Siemens SN 578S02TE

PT-32EH Plazminiai lankiniai pjovikliai "Plasmarc" Instrukcijų vadovas (LT)

CIVILINĖS AVIACIJOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL MĖGĖJIŠKOS KONSTRUKCIJOS ORLAIVIŲ GAMYBOS, JŲ TINKAMUMO SKRAIDYTI NUSTATYMO IR NAU

MODENA MODENA midi MODENA mini Techninės charakteristikos ir instrukcijos 2018

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N

10/0.4 kV ĮTAMPOS MAŽO GABARITO MODULINĖ TRANSFORMATORINĖ SU DVIEM IKI 2X630 kVA GALIOS TRANSFORMATORIAIS

MEDINĖS GRINDYS [Medis kuria namus]

PowerPoint Presentation

Installation bonumwood_EN2

Brošiūra - Oleopator P

JŪSŲ SAUGUMUI IR RAMYBEI KATALOGAS 2014

PipeLife Stilla (LT)

INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1.3_Aukšto slėgio Air and Vacuum Components

LMA Gaisrines saugos taisykles

Funkcionalumo išsaugojimas, statybinė

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas

NORVEGIŠKAS PAVASARIS 1 PUSLAPIS PASIŪLYMAS NUO

KitchenAid 3,3 L mažas plakiklis su palenkiama galva 5KSM3311 MINI

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

RR-GSM_IM_LT_110125

200_TRA_LT.cdr

TM180-IN indd

OBJ_DOKU fm

PowerPoint Presentation

PS-HX500

Techninis aprašymas SONOMETER TM 1100 Ultragarsinis kompaktiškas energijos skaitiklis Aprašymas / taikymas MID tikrinimo sertifikato nr.: DE-10-MI004-

Patalpų šildymas, Renovacija Plonas grindų šildymo kilimėlis, montuojamas po visų tipų grindų danga Taikymo aprašymas Protinga šiluma

PATVIRTINTA Palangos lopšelio-darželio "Nykštukas" direktoriaus 2016 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. V1-23 LOPŠELIO- DARŽELIO" NYKŠTUKAS" NUMATOMŲ VYKDYTI

Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu

Individualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotoja

PIRKĖJO GIDAS BETYDLIG/RÄCKA/HUGAD Tvirtinimo prie sienų ar lubų detalės ir užuolaidų karnizas DALYS Tvirtinimo prie sienos ar lubų detalė Užuolaidų k

Autorinė sutartis Nr

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var

Turinys Aprašas... 5 Funkcija Identifikacinės lentelės Montavimas... 6 Išpakavimas....

RANKINIAI PADĖKLŲ VEŽIMĖLIAI 66 serija Skirta sunkiems darbams, kg Aptarnavimo nereikalaujantys rankiniai padėklų vežimėliai su tvirtu ir st

OBJ_DOKU fm

KROSNININKO SERTIFIKAVIMO schema

Infiltracinių - akumuliacinių talpų sistema: Variobox ir Controlbox - apžiūros ir praplovimo tunelis Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Gal

Wavin Baltic 2008 spalis WAVIN KANION Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas WAVIN STOGLOVIŲ IR LIETVAMZDŽIŲ SISTEMA Tinkamiausi sprendimai išorės

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A

PIRKĖJO GIDAS FÄRLÖV sėdimieji baldai MODELIAI Foteliai Kojų kėdutės su daiktadėžėmis Dvivietės sofoslovos Nuimamieji užvalkalai Užvalkalų pasirinkima

Installation, Operation and Maintenance Manual

Turinys Aprašas... 5 Funkcija... 5 Identifikacinės lentelės... 5 Montavimas... 6 Išpakavimas... 6 Kėlimas... 6 Reikalavimai... 7 Montavimas... 9 Bendr

(Microsoft Word - PRODUKT\330 KATALOGAS InoWood LT docx)

Rockwool LIETUVA Grindų šiltinimas Tarpauštinių perdangų ir grindų ant grunto šilumos ir garso izoliacija

Evohome 2.0 montavimo vadovas_LT

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k

Microsoft Word - ALYTAUS namo 10kV kiekiai.doc

LIETUVOS RESPUBLIKOS ENERGETIKOS MINISTRO

SUDERINTA

1 a 12 7 A b c 13 8 d g g e f 2 14 A B C 16 D 5 A 11 6 B 17

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/ m. kovo 9 d. - dėl lynų kelio įrenginių, kuriuo panaikinama Direk

Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui i

Dacia Logan

doc

Turinys Aprašas... 3 Funkcija... 3 Identifikacinės lentelės... 3 Montavimas... 4 Išpakavimas... 4 Kėlimas... 4 Reikalavimai... 5 Montavimas... 7 Bendr

T110457c12.cdr

PIRKĖJO GIDAS Valgomojo stalai Puikūs stalai įstabioms akimirkoms Projektuodami valgomojo stalus galvojome apie jų kasdienį naudojimą namuose. Apie ta

2 LW 70 LT

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI

BENDRA LIETUVOS IR JAPONIJOS ĮMONĖ LITHUANIAN-JAPANESE JOINT VENTURE

Transkriptas:

AUTORIZUOTAS APTARNAVIMAS Prietaisas praėjo kokybės kontrolę gamykloje, kurios tikslas buvo įvertinti prietaiso techninę būklę ir esant reikalui sureguliuoti. Kiekvieną kartą taisant prietaisą reikia elgtis labai atsargiai. Todėl siūlome dėl bet kokių gedimų kreiptis į įgaliotą aptarnavimo technikos centrą. Kreipdamiesi, turite nurodyti savo prietaiso modelį ir įvardyti atsiradusius gedimus. Originalias atsargines dalis, pažymėtas gamintojo žemiau parodytu ženklu, galima įsigyti tik fi rmos Zanussi įgaliotuose aptarnavimo technikos centruose arba specializuotose parduotuvėse. Prižiūrėti prietaisą nėra sudėtinga, tačiau, prieš pradedant jį eksploatuoti,būtina nuodugniai susipažinti su instrukcijos turinio nurodymais dėl teisingo prietaiso naudojimo bei priežiūros. Laikydamiesi instrukcijoje pateiktų pastabų, užtikrinate prietaiso veikimo ilgalaikiškumą ir patvarumą. GARANTIJA Garantinis pasas kartu su garantijos sąlygomis yra pridedamas prie nupirkto prietaiso. Šį pasą reikia laikyti kartu su dokumentu, liudijančiu prietaiso pirkimą. Kreipimosi dėl gedimų atveju juos reikia parodyti aptarnaujančiam asmeniui. Priešingu atveju prietaiso remontas bus mokomas. DUJINĖ KAITVIETĖ EHG 671 EHG 6763 Gamintojas pasilieka teisę keisti prietaiso konstrukciją, atsižvelgdamas į jo ypatybes ir eksploatacijos saugumą. 12 Importuotojas: UAB Elektromarktas Tel. (nemokama linija) 8 800 40 000 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA LT Visos teisės priklauso

TURINYS TECHNINIAI DUOMENYS... 3 ĮSPĖJIMAI IR SAUGOS NURODYMAI... 4 PASTABOS VARTOTOJUI... 5 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS... 6 PASTABOS ĮRENGĖJUI... 7 PRITAIKYMAS NAUDOTI SKIRTINGAS DUJŲ RŪŠIS... 9 KAITVIETĖS MONTAVIMAS Į BALDUS... 10 INSTALIACIJA IR MONTAŽAS... 10 AUTORIZUOTAS APTARNAVIMAS... 13 TECHNINIAI DUOMENYS Matmenys montavimui Baldai su orkaite Išpjovos matmenys turi atitikti 12 ir 15 piešiniuose pateiktus matmenis. Taip pat ji turi būti aprūpinta papildoma ventiliacija. Norėdami išvengti perkaitinimo, įrenkite prietaisą kaip parodyta 13-14 piešiniuose. Dujinė kaitvietė ir orkaitė prie elektros tinklo prijungiami atskirai, tiek techniniu, tiek praktiniu atžvilgiu. Orkaitė turi būti įrengta tokiu būdu, kad ją lengvai būtų galima visiškai ištraukti. Šoninės sienelės iš kairės ir dešinės, kurios yra aukštesnės už kaitvietę, turi būti apytikriai 100 mm atstumu nuo išpjovos (žr.9 pieš.). Kabančios spintelės arba gaubtai turi būti maždaug 650 mm atstumu nuo dujinės kaitvietės (žr.16 pieš.). 12 pieš. 13 pieš. 14 pieš. 470 50 cm 2 120 cm 2 Plotis 550 Gilumas 470 Degiklių galingumas Mažas priekinis (pagalbinis) degiklis 0,7 kw Didelis priekinis degiklis 2,1 kw (GPB) / 2,3 kw (GZ-35/GZ-50) Vidutinis galinis degiklis 1,5 kw (GPB) / 1,6 kw (GZ-35/GZ-50) Dujų rūšis GZ-35, GZ-50 ir GPB Dujų prijungimas G 1/2 Įtampa 220-2 V 50 Hz Kategorija II / II 35, 50, III 591 380 140 360 cm 2 15 pieš. 16 pieš. 180 cm 2 Šioje instrukcijoje pateikti simboliai Prietaisas atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas: 550 min. Perspėjimai dėl saugumo Darbo eiga Patarimai ir naudinga informacija Informacija dėl aplinkos apsaugos - 72/23-90/683 (žemos įtampos direktyvą); - 89/336 (EMV direktyvas); - 90/396 (dujinio prietaiso direktyvas); - 93/68 (bendrąsias direktyvas) ir jų pataisymus. ELEKTROLUX ZANUSI S.P.A. Viale Bologna, 298-47100 Forli (Italie) 560 min. 650 mm 2 11

INSTALIACIJOS GALIMYBĖS Baldai su durimis Baldai turi būti taip sukonstruoti ir padaryti, kad prietaisas veikimo metu neturėtų jokio kontakto su jais. Kartais, uždarant arba atidarant duris, yra pavojus, kad dujinės kaitvietės apdaila gali būti prispaudžiama. Šios problemos sprendimas parodytas 10 piešinyje. Po prietaisu esanti plokštė turi būti taip sumontuota, kad esant reikalui vartotojas galėtų lengvai ištraukti kaitvietę ir vėl įtaisyti ją į vietą. Minimalus atstumas nuo išpjovos iki užpakalinės sienos turi būti 55 mm (žr. 9 pieš.). 10 pieš. 60 b a 20 min ĮSPĖJIMAI IR SAUGOS NURODYMAI Prieš pradedant eksploatuoti prietaisą, reikia detaliai susipažinti su naudojimosi instrukcijos įspėjimais ir rekomendacijomis dėl tinkamo prietaiso naudojimo bei priežiūros. Naudojimo instrukciją reikia saugoti visą prietaiso eksploatacijos laiką. Parduodant prietaisą, būtina perduoti jo naudojimo instrukciją naujam vartotojui. Siekiant ilgalaikio ir patikimo prietaiso eksploatavimo, būtina tiksliai laikytis instrukcijos nurodymų. Prietaisas skirtas naudotis tik suaugusiems. Vaikams draudžiama žaisti šalia prietaiso. Kaitvietės prijungimą gali atlikti tik dujų technikos specialistas, turintis atitinkamus įgaliojimus. Jeigu prijungiant prietaisą reikia pakeisti vietinės elektros srovės instaliaciją, tuos pakeitimus gali atlikti tik kvalifi kuotas specialistas (elektrikas). Atsiradus prietaiso defektams, būtina kreiptis į prietaiso gamintojo įgaliotąjį technikos priežiūros centrą ar į įgaliotus atstovus. Patalpose, kur bus įrengta dujinė kaitvietė, turi būti labai gera ventiliacija. Dėl nepakankamos patalpų ventiliacijos gali atsirasti deguonies, reikalingo dujų degimui, trūkumas. Prietaisą reikia prijungti prie dujų rūšies, pažymėtos etiketėje, esančioje šalia prijungimo prie instaliacijos vietos. Prieš pradedant valyti viryklę reikia ją išjungti ir palaukti, kol ji visiškai atauš. Degiklius geriau uždegti prieš uždedant puodus ant kaitvietės. Uždegus degiklį, būtina įsitikinti, kad iš jo einanti liepsna dega tolygiai. Prieš nuimant puodus reikia sumažinti liepsną arba išvis ją išjungti. Dėl prietaiso gedimo kreipkitės į įgaliotąjį technikos priežiūros centrą. Pačiam vartotojui taisyti prietaisą yra draudžiama. Nekvalifi kuoto asmens atliktas prietaiso taisymas kelia pavojų ir sąlygoja rimtus prietaiso gedimus. Originalias prietaiso atsargines dalis galima rasti įgaliotajame technikos priežiūros centre. 10 11 pieš. a) Nuimama baldų plokštė b) Tarpas galimiems prijungimo laidams Pavojinga keisti ar mėginti pakeisti prietaiso charakteristikas. Ant degiklių nedėkite deformuotų ar tvirtai nesilaikančių indų, galinčių apsiversti ir užlieti degiklius. Kepant ant aliejaus arba ant kitų riebalų, būtina prižiūrėti prietaisą. Išjungus viryklę, degikliai, puodų laikikliai ir puodai dar yra karšti per tam tikrą laiką, todėl būtina stebėti, kad tuo metu vaikai nesiartintų prie kaitvietės ir neliestų ant jos stovinčių indų. Kai prietaisas neeksploatuojamas, būtina pasirūpinti, kad valdymo rankenėlės būtų išjungtos ( padėtyje). PASTABA Eksploatuojant dujinį prietaisą patalpose, kur jis yra prijungtas, susidaro drėgmė ir šiluma. Todėl reikia pasirūpinti tinkama ventiliacija, pasitelkiant natūralias ventiliacijos angas arba įrengtą vėdinimo įtaisą. PASTABA Intensyvaus ir ilgalaikio prietaiso eksploatavimo atveju gali prireikti papildomo vėdinimo pvz., atidarant langą arba padidinus mechaninio vėdinimo įtaiso galingumą (jei tai numatyta). 3

PASTABOS VARTOTOJUI KAITVIETĖS MONTAVIMAS Į BALDUS ĮRENGIMAS Visus prietaiso įrengimo darbus ir jo pritaikymą nustatytų dujų tiekimui gali atlikti tik dujų technikos specialistas griežtai laikydamasis gamintojo instrukcijų. Išsamesnė informacija pateikiama skyriuje PASTABOS ĮRENGĖJUI. DUJINĖS KAITVIETĖS RANKENĖLIŲ FUNKCIJOS Kaitvietės valdymo skydelyje esančios rankenėlės valdo atitinkamus degiklius. Simbolių reikšmės dujų tiekimas išjungtas TEISINGAS NAUDOJIMASIS DEGIKLIAIS Siekdami sumažinti dujų išeigą ir visiškai išnaudoti degiklių galingumą, naudokite degiklio diametrą atitinkančius puodus. Liepsna neturi liesti puodų šonų. Rekomenduojama sumažinti ugnį iš karto, kai tik vanduo (arba kitas skystis) užvirs. Visų naudojamų puodų dugnas turi būti lygus ir vientisas. Jei ruošiant valgį naudojami riebalai ar aliejus, tokiu atveju būtina laikytis ypatingų atsargumo priemonių, nes karšti riebalai gali lengvai užsidegti. 8 pieš. Dujinės kaitvietės montuojamos į baldus su 550-600 mm išpjova, pritaikyta dujinėms kaitvietėms įrengti. A = mažas degiklis R = didelis degiklis SR = vidutinis degiklis maksimalus dujų tiekimas (didelė liepsna) minimalus dujų tiekimas (maža liepsna) DEGIKLIŲ UŽDEGIMAS Pirma įjunkite degiklį, po to, statykite indą. Prieš statant indą ant degiklio, būtina iki galo įspausti tinkamą rankenėlę ir pasukti ją prieš laikrodžio rodyklę iki ženklo didelė liepsna. Toliau ugnį galima reguliuoti pasukant rankenėlę iki reikiamos pozicijos. Tuose modeliuose, kur degikliai uždegami automatiškai, reikia įspausti uždegimo mygtuką, pažymėtą maža žiežirba kaitvietės valdymo skydelyje, pasukti rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę iki maksimalios pozicijos ( didelė liepsna ) ir laikyti įspaustą apie 5 sekundes. Šis laikas reikalingas, kad saugiklis ( pieš.1/d) pakankamai įkaistų ir atsidarytų apsauginis vožtuvas. Priešingu atveju, nutraukiamas dujų tiekimas. Jei po kelių bandymų nepavyksta uždegti degiklio, patikrinkite ar ant degiklio liepsnos skirstytojo (pav. 1/B) tinkamai uždėtas degiklio dangtelis (pav. 1/A). Siekdami nutraukti dujų tiekimą, pasukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę iki žymės O. Prieš nukeliant puodą, būtina sumažinti ugnį arba visiškai ją užgesinti. pieš. 1 Minimalaus ir maksimalaus diametro indų lentelė. Degiklis Didelis degiklis Pagalbinis (mažas) degiklis Vidutinis degiklis Minimalus diametras Maksimalus diametras 180 mm 260 mm 80 mm 160 mm 120 mm 220 mm INSTALIACIJA IR MONTAŽAS Dujinė kaitvietė gali būti montuojama į baldus, kurių išpjovos dydis atitinka 8 piešinyje nurodytus dydžius. Norėdami įmontuoti dujinę kaitvietę į baldus, laikykitės šių nurodymų: Ant išpjovos krašto išilgai uždėkite esantį rinkinyje tarpiklį taip, kad kraštai tolygiai susieitų. Įtaisykite dujinę kaitvietę į išpjovą taip, kad būtų galima prijungti prietaisą prie dujotiekio ir elektros. Kaitvietė turi būti gerai pritaikyta prie išpjovos. Pritvirtinkite dujinę kaitvietę spaustuvais ir varžtais (žr. 9 pieš.), prispausdami tarpiklį. Nereikalingas jo dalis galima lengvai pašalinti. Kaitvietės kraštai turi dvigubą labirintinį tarpiklį, kuris apsaugo nuo skysčių įtekimo. 470 9 pieš. 55 min. 550 4 9

MINIMALIOS LIEPSNOS REGULIAVIMAS Norėdami sureguliuoti minimalų dujų tiekimą, nustatykite rankenėlę į minimalios liepsnos padėtį. Nuimkite rankenėlę. Priklausomai nuo dujų rūšies stipriau arba silpniau užsukite praleidimo varžtą, esantį dešinėje virš sklendės velenėlio (žr. 7 pieš.). Daugiau nurodymų galima rasti kitame instrukcijos skyriuje. Keisdami gamtines dujas į suskystintas, gerai užsukite praleidimo varžtą. Iš naujo surinkite dalis, laikydamiesi atvirkštinės procedūros. Patikrinkite, ar neužgęsta liepsna, greitai pasukant valdymo rankenėlę iš maksimalios padėties į minimalią. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Prietaiso valymui netinka naudoti priemonių, galinčių sugadinti jo paviršių. Degiklių dangtelius dažnai plaukite šiltu vandeniu su plovimo skysčiu. Nuvalykite nuo jų visas nuosėdas. Nerūdijančio plieno dalis po naudojimo reikia gerai nuplauti vandeniu ir nusausinti minkšta šluoste. Emaliuotus kaitvietės puodų laikiklius galima plauti indų ploviklyje. Norėdami nuvalyti senesnes dėmes, naudokite paviršių nebraižančias valymo priemones (nenaudokite šveičiamųjų priemonių). Tinkamų valymo priemonių galima rasti prekyboje. Norėdami išvengti sunkumų uždegant degiklį kaitvietėje su automatiniu ugnies uždegimu, reguliariai valykite kibirkščių kištuką (keramiką ir elektrodą) ir prižiūrėkite degiklio žiedą, kad jo angos nebūtų užkimštos. Reguliarų dujinių čiaupų valymą gali atlikti tik kvalifi kuotas dujų technikos specialistas, turintis teisę vykdyti taisymo darbus. PASTABOS ĮRENGĖJUI 8 7 pieš. NURODYMAI X modelio prietaiso montavimas vykdomas pagal atitinkamus (EN 60 335-2-6) reikalavimus. Baldų šoninės plokštės negali būti aukštesnės už prietaiso dujinį paviršių. Prietaiso negalima montuoti šalia lengvai užsiliepsnojančių medžiagų (pvz.: užuolaidų, virtuvinių šluosčių ir pan.). PRIJUNGIMAS PRIE DUJOTIEKIO Prietaiso prijungimas prie dujotiekio turi būti vykdomas remiantis ISO 7-1 normomis. Gamintojas pateikia išbandytą prietaisą, kuris yra priderintas prie konkretaus tipo dujų. Jų tipas yra nurodytas pritvirtintoje lentelėje, esančioje šalia prijungimo vamzdžio. Prieš pradedami jungti kaitvietę prie dujotiekio, dar kartą patikrinkite, ar tiekiamų dujų rūšis atitinka lentelėje nurodytų dujų rūšį. Jeigu dujotiekio dujų rūšis skiriasi nuo lentelėje nurodytos dujų rūšies, tokiu atveju naudokitės patarimais, pateikiamais skyriuje PRITAIKYMAS NAUDOTI SKIRTINGAS DUJŲ RŪŠIS. Kad užtikrintumėte maksimalų prietaiso produktyvumą ir minimalią dujų išeigą, patikrinkite, ar vamzdyne esantis dujų slėgis atitinka reikšmes, pateiktas lentelėje Degimo ypatybės. Sujungimo veržlės G 1/2 gale yra tarpinis žiedas, jungiantis atskiras dalis. Tas dalis reikia lengvai užsukti, po to nustatyti prijungiamojo elemento (alkūnės) kryptį ir jį prisukti. PRIJUNGIMAS Kaitvietę prie dujų sistemos rekomenduojama prijungti naudojant standžius metalinius vamzdžius su prijungiamaisiais elementais, atitinkančiais ISO 7-1 reikalavimus, arba naudojant lanksčius nerūdijančio plieno vamzdžius, atitinkančius DIN 3384 reikalavimus, kurių maksimalus ilgis gali būti 2 m. Lankstus metalinis vamzdis turi būti prijungtas taip, kad neturėtų kontakto su baldais ir nebūtų užspaustas. Ypatingo saugumo reikia laikytis, jeigu dujinė kaitvietė yra sujungta su orkaite. 5

Norėdami prietaisą sujungti su dujų anga, naudokite sraigtą R 1/2. Prijungdami prietaisą, venkite įvairių perkrovų. Reguliuojamas prijungiamasis elementas (alkūnė) leidžia paslėpti dujų tiekimo vamzdį nišoje, esančioje kaitvietės šone (žr. 3 pieš.). Tokia sistema leidžia dujinę kaitvietę su dujų vamzdžiu įtaisyti mm giliau. PRITAIKYMAS NAUDOTI SKIRTINGAS DUJŲ RŪŠIS DEGIKLIŲ ANTGALIŲ PAKEITIMAS 6 2 pieš. A) Sujungimo veržlė B) Tarpinė C) Reguliuojamas prijungiamasis elementas (alkūnė). 3 pieš. A) Sujungimo veržlė B) Reguliuojamas prijungiamasis elementas (alkūnė) C) Dujų tiekimo standus arba lankstus metalinis vamzdis. SVARBU Užbaigdami montavimą, patikrinkite, ar visi vamzdiniai sujungimai idealiai sandarūs. Tikrinkite naudodami muiliną vandens tirpalą ir niekuomet nenaudokite liepsnos, tikrindami vamzdžių sandarumą! PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO Šis prietaisas skirtas prijungti prie elektros tinklo, kurio įtampa yra 2 V (vienoje fazėje). Prijungimas prie elektros instaliacijos turi būti vykdomas laikantis visų normų ir taisyklių! Prieš prijungdami prietaisą prie elektros instaliacijos, įsitikinkite, kad: - ant prietaiso lentelės pažymėta elektros įtampa atitinka tinklo įtampą (žr. lentelę ant prietaiso); - tiekimo tinklas yra įžemintas, atsižvelgiant į nurodymus; - sumontavus prietaisą, jungiklis yra lengvai prieinamas. Norėdami tiesiogiai prijungti prietaisą prie elektros tinklo, turite instaliuoti jungiklį, kuriame minimalus atstumas tarp kontaktų būtų 3 mm. Įžeminimo laidas (žalios ir geltonos spalvos) negali baigtis ties jungikliu. Rudas fazinis laidas (prijungtas prie gnybto, pažymėto L ) visada turi būti prijungtas prie tinklo. Elektros tiekimo laidas turi būti saugomas nuo aukštesnės nei 50 C patalpų temperatūros. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už atsitikimus, kilusius nesilaikant saugos instrukcijų. Nulinis laidas Norėdami pakeisti degiklių antgalius, laikykitės šių nurodymų: - nuimkite puodų laikiklius; - nuimkite dangtelius ir degiklių karūnėles; - naudodami Nr.7 veržlinį raktą, atsukite antgalius, nuimkite (žr. 5 pieš.) ir pakeiskite juos tokiais, kokie reikalingi naudojamai dujų rūšiai (žr. lentelę); - iš naujo surinkite dalis, laikydamiesi atvirkštinės procedūros; - pakeiskite etiketę, esančią prie dujų prijungimo angos, kita etikete, nurodydami naujai tiekiamų dujų rūšį. Etiketė yra rinkinyje kartu su antgaliais. GZ 35: Kai degiklių antgaliai yra prisukti (pieš. 8 pažymėti B raide), ant jų reikia užsukti atitinkamus varžtus: vidutiniškai greito degiklio ir pagalbinio degiklio varžtai pažymėti raide A (angos skersmuo 10), o greito degiklio varžtas pažymėtas raide C ( angos skersmuo16). * Lentelėje nurodomas antgalio diametras, kuris yra apskaičiuojamas 1/100 mm. Jeigu lentelėje antgalis pažymėtas raide E, jis yra priklausomas nuo šiluminio poveikio. 1 lentelė Degiklis Galia (kw) Dujų išeiga m 3 /h 5 pieš. 6 pieš. Antgalių diametrai Degiklis Mažas Vidutinis Didelis g/h Ø 1/100mm Dujinis antgalis (mm x 100) Įžeminimo laidas GZ-35 GZ-50 G P B GZ-35 GZ-50 G P B GZ-35 GZ-50 G P B (žalios ir geltonos spalvos) Mažas Didelis 0,7 2,3 0,7 2,1 0,027 0,089 0,019 0,064 15 46 95 180 64 115 41 75 4 pieš. Vidutinis 1,6 1,5 0,062 0,044 33 150 96 60 7 26 38