Naudojimo instrukcija

Panašūs dokumentai
Danfoss Link TM Wi-Fi Namų šildymas, valdomas nuotoliniu būdu 24/7 namų šildymo valdymas iš bet kurios vietos su Danfoss Link programėle ismanussildym

Energijos taupymas Akumuliatorių naudojimo patarimai

A5_jazyky.indd

JABRA REVO WIRELESS Naudotojo Vadovas jabra.com/revowireless

RET2000 Elektronisis Skaitmeninis Termostatas su LCD

Kokteilių plaktuvas Naudojimo instrukcija LT SBL 2300 / SBL 2500 Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite jo naudojimo instrukciją, net jei ja

Polaroid ZIP Nuotraukų spaudiniai nenaudojant rašalo Savininko vadovas {General Product Image} Sveiki! Sveiki prisijungę prie Polaroid šeimos. Šis var

LT SRC1 valdiklis TP590 Vienai patalpai skirtos rekuperacinės vėdinimo sistemos valdiklis SR700 SRHRV ventiliatorius TP600 Vienai patalpai skirtos rek

H127388_P162038_IQOS_Combined_User_Guide_P1_10x_Phase_II_lt-LT.indd

LT Naudotojo vadovas Funkcijos / operacijos 02 Naudokite su lubrikantu 02 Valymas 03 Laikymas 04 Medžiagos 04 Specifikacijos 04 Įkrovimas 04 Trikčių š

G TECTA 4G Keleto dujų nustatymo prietaisas LT Trumpas pradžios vadovas

ATV/UTV GERVĖ INSTRUKCIJA LDH3000lbs LDF3000lbs

Siemens SX 75M032EU

TRUMPA AIRTIES AIR4920 DIEGIMO INSTRUKCIJA

Register your product and get support at Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 LT Vartotojo vadovas

Microsoft Word - L000056_B_draft_LT.doc

Dėkojame Jums už pirkinio pasirinkimą NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCIJOS SIMBOLIAI Įspėjimas: situacijos, kuriose yra naudotojo arba kitų asmenų traum

, 76120, FTN 1. Šviečiantis LCD ekranas 2. Paleidimo mygtukas START (prasideda temperatūros matavimas ir išsaugotų rodmenų rodymas) 3. Įj

Microsoft Word _FTN West

Leica DM750 M Naudojimo instrukcija

RR-GSM_IM_LT_110125

Techninis aprašymas Tolygaus valdymo pavara AME 435 Aprašymas Vožtuvo srauto reguliavimo funkciją. Srautą galima įvairiai reguliuoti nuo tiesinio iki

Visuomet esame šalia, kad padėtume jums Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete Klausimai? Susisiekite su

LT _0704 UG Beo5.indd

Individualus projektas Programa TE-PM, TE-PS, TE-SL, TEstream 4, TEstream 6, TEstream 8, TEstreamOBD 4, TEstreamOBD 6, TEstreamOBD 8 sistemų naudotoja

Nešiojamojo kompiuterio pristatymas Vartotojo vadovas

Siemens SN 578S02TE

Parengimo darbui instrukcija LIETUVIŲ K. CEL-SU7HA2W0

VARTOTOJO INSTRUKCIJA Daikin Altherma Žemos temperatūros "Split" šilumos siurblys

Microsoft Word - BX.doc

Krasta Auto Pasiūlymo data: Pasiūlymo nr.: D BMW i3 (94Ah) automobilio pasiūlymas Kaina (įskaitant PVM 21%) EUR Bazinė automobilio k

HYDROGIZE VADOVAS

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas su slėgiu

SBG 5000BK LT Kontaktinis keptuvas Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

AEROFLOW ELEKTRINIS RADIATORIUS Naudojimo instrukcija BENDROJI INFORMACIJA 1. Saugos nurodymai Prašome atidžiai perskaityti AeroFlow elektrinio radiat

TM180-IN indd

KitchenAid 3,3 L mažas plakiklis su palenkiama galva 5KSM3311 MINI

Microsoft Word - KLOM.doc

CarSense 303 M A G N E T I N Ė K I L P A N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A

TECHNIKA PATOGIAM GYVENIMUI Vartotojo instrukcija/garantija Daugiafunkcinis puodas

X310.book(X310_lt.fm)

Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete LT English LT Modelis HD8753 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS ATIDŽI

PS-HX500

User Manual

A B 1 SCF885 C D E F G Z H Y I X J K W V U T L M N S Specifications are subject to change without notice 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights rese

Kontaktinis grilis PC-KG1030 Valdymo mygtukų išsidėstymas 1

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

Jabra SPEAK 410 Naudotojo vadovas

GYVENAMŲJŲ PATALPŲ GARANTIJOS SĄLYGOS QUICK-STEP PARKETO GRINDYS APŽVALGA Gaminys Gyvenamųjų patalpų garantija * ir Click sistema Edge Protect + Surfa

EHG671X.indd

15762 ACO Vario batu valymas LT.indd

Installation bonumwood_EN2

OM, Automower, 230 ACX, 220 AC, 2009,

BASEINO OCTO+ 460, 540, 640 IR 840 MODELIO, AIKŠTELĖS PARUOŠIMAS IR MEDINIO KARKASO SURINKIMAS + LENTJUOSTES MONTAVIMAS + PATIESALO MONTAVIMAS Atlikit

1X-X3 naudotojo vadovas P/N REV ISS 19NOV13

Transformatorių pastočių (skirstomųjų punktų) 10 kV linijiniai narveliai

200_TRA_LT.cdr

Kexn-90 Prietaisas, valantis karštais garais

EDUKA DIENYNO IR EDUKA KLASĖS INTEGRACIJA KAIP NAUDOTIS EDUKA KLASĖS IR DIENYNO INTEGRACIJA?... 2 Kaip prisijungti prie EDUKA klasės?... 2 Kaip įkelti

T110457c12.cdr

Microsoft Word - Awalift 80 Manual_LT.doc

User Manual

5 DURŲ Pasiūlymas galioja iki TOYOTA PROACE VAN COMPACT kainoraštis PROACE nepamainomas Jūsų verslo partneris: 5 metus ištisą parą teikiamo

HISENSE NAUDOJIMO IR ĮRENGIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį oro kondicionierių. Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai pe

File Transfer programinės įrangos naudotojo instrukcija

PIRKĖJO GIDAS PLATSA daiktų laikymo sistema SAUGUMAS Šiuos baldus būtina pritvirtinti prie sienų. Skirtingoms sienoms reikalingos skirtingos tvirtinim

MBP85CONNECT_EU_EN.book

NISSAN MICRA ORIGINALŪS AKSESUARAI Sapusdinti Uždaryti

User Manual

OnePlus 7 Pro naudotojo vadovas

INW orpūtės ir oro siurbliai su šoniniu kanalu _ 1.1_Vienos pakopos 1.2_Dviejų pakopų 1.3_Aukšto slėgio Air and Vacuum Components

Autorinė sutartis Nr

NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodamiesi aparatu. LIETUVIŠKAI Tipai HD8969 HD8975 HD8977 HD8978 Tik

Hawker Water Less naudojimo instrukcija Lithuanian Traukos akumuliatoriai su PzM / PzMB tipų teigiamo krūvio vamzdinėmi plokštelėmis Duomenys apie cha

Honda GL1800 GOLD WING TOUR Gold Wing Tour Pasirodžius naujausiai legendinio Honda Gold Wing motociklo versijai šis neprilygstamas turistinis motocikl

Dacia Logan

Maisy_LT.book

Slaptažodžių generatoriaus naudojimo instrukcija Slaptažodžių generatorius tai aukščiausius saugumo reikalavimus atitinkantis įrenginys, kuris generuo

Longse Wi-Fi kameros greito paleidimo instrukcija 1. Jums prireiks 1.1. Longse Wi-Fi kameros 1.2. Vaizdo stebėjimo kameros maitinimo šaltinio 1.3. UTP

Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitoligno 100-S Tipas VL1A Medžio dujų generacijos katilas iki 50 cm ilgio malkoms VITOLIGNO 100-S 5441

WAH kirpimo masinele

Robert Bosch GmbH Dviračių garažas Bikeport Apsauga nuo vėjo ir lietaus. Dviračių garažas Bikeport Jums nusibodo tampyti Jūsų dviratį į rūsį ir atgali

1 a 12 7 A b c 13 8 d g g e f 2 14 A B C 16 D 5 A 11 6 B 17

VISŲ TIPŲ IR GAMINTOJŲ MEMBRANINIAI DUJŲ SKAITIKLIAI 1. Skaitiklių savybės. Visų tipų ir gamintojų membraniniai dujų skaitikliai indikuoja vieną rodme

Kenwood

Evohome 2.0 montavimo vadovas_LT

DĖL APLINKOS IR SVEIKATOS MOKSLO KOMITETO ĮSTEIGIMO

Naudojimo instrukcija Stacionarūs vožtuvais reguliuojami švino rūgšties akumuliatoriai Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N : 2,0 V x elementų skaiči

UAB Utenos šilumos tinklai (šilumos tiekėjo ir (ar) karšto vandens tiekėjo pavadinimas) įm.k , PVM mokėtojo kodas LT , Pramonės g. 11

PT-32EH Plazminiai lankiniai pjovikliai "Plasmarc" Instrukcijų vadovas (LT)

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO POILSIO NAMŲ „POLITECHNIKA“ VIDAUS TVARKOS TAISYKLĖS

Brošiūra - Oleopator P

Techniniai duomenys Renovent Sky 300 (Plus)

doc

FORD EDGE Galioja nuo Variklis ir transmisija Versija Variklio tipas CO 2 (g/km) Kaina, EUR su PVM Nuolaida Specialioji kaina, EUR su PVM 2

Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocom 100 Tipas LAN1 Komunikacinė sąsaja nuotolinei šildymo sistemų kontrolei ir valdymui i

Microsoft Word - Tigras2New1.doc

1Viršelis LIETUVIŲ K. (originalios instrukcijos vertimas) NAUDOTOJO VADOVAS ES-250ES ĮSPĖJIMAS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS IR LAIKYKITĖS SAUGA

PIRKĖJO GIDAS BRIMNES Miegamojo ir svetainės baldai DIZAINAS Knut Hagberg Marianne Hagberg PRIEŽIŪRA Valyti šluoste, sudrėkinta švelniame valiklyje. N

Transkriptas:

Naudojimo instrukcija

Sveikiname įsigijus savo ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Tikimės, kad jis suteiks jums pasitenkinimą daugybę metų. Tikime, kad naujasis robotas padės palaikyti jūsų namus švarius ir leis jums daugiau laiko skirti kitiems dalykams. Jei susidursite su situacijomis, kurios nebuvo tinkamai aptartos šioje naudojimo instrukcijoje, susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo centru, kuriame technikas galės išspręsti konkrečią problemą arba atsakyti į klausimą. Norėdami daugiau informacijos, apsilankykite ECOVACS ROBOTICS oficialioje internetinėje svetainėje: www.ecovacs.com Įmonė pasilieka teisę atlikti šio gaminio technologinių ir (arba) dizaino pakeitimų dėl nuolatinio tobulinimo. Dėkojame, kad pasirinkote DEEBOT! Gyvenkite išmaniai. Mėgaukitės gyvenimu.

Turinys 1. Svarbūs saugos nurodymai...2 2. Pakuotės turinys ir techninės specifikacijos...6 2.1 Pakuotės turinys...6 2.2 Specifikacijos...6 2.3 Gaminio schema...7 3. Naudojimas ir programavimas...9 3.1 Pastabos prieš valymą...9 3.2 Trumpasis pradžios vadovas...10 3.3 Valymo būdas ir valymo režimo pasirinkimas...13 3.4 Roboto programavimas...15 3.5 Pasirenkama plovimo sistema...15 3.6 Siurbimo parinkties pasirinkimas...17 3.7 Įspėjimo indikatoriaus lemputė ir garsai...19 4. Techninė priežiūra...20 4.1 Dulkių talpa ir filtrai...20 4.2 Mikropluošto valymo audinio plovimo sistema...21 4.3 Pagrindinis šepetys, tiesioginio siurbimo parinktis ir šoniniai šepečiai... 22 4.4 Kiti komponentai...23 4.5 Reguliari techninė priežiūra...24 5. Trikčių nustatymas ir šalinimas...25

1. Svarbūs saugos nurodymai Naudojant elektrinį prietaisą, būtina laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, tokių kaip: PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ, PERSKAITYKITE VISUS NURODYMUS. NEIŠMESKITE ŠIŲ NURODYMŲ 1. Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 m. ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra riboti, arba neturintys pakankamai patirties bei žinių, jei jie prižiūrimi arba išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir supažindinami su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. 2. Atlaisvinkite teritoriją, kurią norite išvalyti. Nuo grindų nurinkite visus smulkius daiktus ir patraukite laidus, kad prietaisas neįsipainiotų. Kilimėlio kutus pakiškite po juo, pakelkite užuolaidas, staltieses ir panašius daiktus nuo grindų. 3. Jei valytinoje vietoje yra staigus pažemėjimas, pavyzdžiui, slenkstis ar laiptai, turite prižiūrėti prietaisą, kad įsitikintumėte, jog prietaisas aptinka laiptus, nuo jų nenukrisdamas. Gali prireikti pastatyti fizinį barjerą teritorijos pakraštyje, kad prietaisas nenukristų. Pasirūpinkite, kad pastatomas barjeras nekeltų pavojaus apvirsti. 4. Naudokite tik pagal aprašymą naudojimo instrukcijoje. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus ar jo paties parduodamus priedus. 5. Įsitikinkite, kad jūsų maitinimo šaltinio įtampa atitinka įtampą, nurodytą ant įkrovimo stotelės. 6. Skirtas naudoti TIK buitinėmis sąlygomis VIDUJE. Nenaudokite prietaiso lauke, komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. 7. Naudokite tik originalų įkraunamą akumuliatorių ir su prietaisu pateikiamą gamintojo įkrovimo stotelę. Draudžiama naudoti vienkartinius akumuliatorius. Informacija apie akumuliatorius pateikiama skyriuje Specifikacijos. 8. Nenaudokite į vietą neįstatę dulkių talpos ir (arba) filtrų. 9. Nenaudokite prietaiso ten, kur yra uždegtų žvakių ar lengvai dūžtančių daiktų. 2

1. Svarbūs saugos nurodymai 10. Nenaudokite labai karštoje ar šaltoje aplinkoje (žemesnėje nei 5 C ar aukštesnėje nei 40 C temperatūroje). 11. Prie prietaiso angų ar judančių dalių nekiškite plaukų, laisvų drabužių, pirštų ar kitų kūno dalių. 12. Nenaudokite prietaiso kambaryje, kuriame miega naujagimis ar mažas vaikas. 13. Nenaudokite prietaiso ant šlapio paviršiaus ar ten, kur yra susitelkusių vandens balučių. 14. Neleiskite prietaisui siurbti didelių daiktų, tokių kaip akmenys, didelės popieriaus skiautės ar kitokių, kurie gali prietaisą užkimšti. 15. Prietaisu nesiurbkite degių ir sprogių medžiagų, tokių kaip benzinas, dažomųjų spausdintuvo ar kopijavimo aparato miltelių ar naudoti ten, kur tokių medžiagų gali būti. 16. Prietaisu nesiurbkite jokių degančių ar smilkstančių daiktų, tokių kaip cigaretės, degtukai, karšti pelenai ar bet ko kito, kas gali sukelti gaisrą. 17. Nekiškite jokių daiktų į įsiurbimo angą. Nenaudokite prietaiso, jei įsiurbimo anga yra užsikimšusi. Prižiūrėkite, kad įsiurbimo angoje nebūtų dulkių, pūkelių, plaukų ar bet ko kito, kas trukdytų oro srautui. 18. Stenkitės nepažeisti maitinimo laido. Prietaiso ar įkrovimo stotelės netempkite ar neneškite už maitinimo laido, nenaudokite maitinimo laido kaip rankenos, nepriverkite jo durimis ir netieskite aplink aštrias briaunas ar kampus. Neleiskite prietaisui pervažiuoti maitinimo laido. Maitinimo laidą laikykite atokiau nuo karštų paviršių. 19. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį privalo pakeisti gamintojas arba techninės priežiūros atstovas, kad išvengtumėte pavojaus. 20. Maitinimo tiekimo negalima remontuoti ir, esant jo pažeidimui arba defektui, nebegalima jo naudoti. 21. Nenaudokite su pažeistu maitinimo laidu ar kištukiniu lizdu. Jei prietaisas ar įkrovimo stotelė tinkamai neveikia, buvo numesti, pažeisti, palikti lauke ar sušlapo, nenaudokite jų. Remontą turi atlikti gamintojas arba techninės priežiūros atstovas, kad išvengtumėte pavojaus. 3

1. Svarbūs saugos nurodymai 4 22. Prieš valydami prietaisą ar atlikdami priežiūros darbus, išjunkite įjungimo mygtuką (OFF padėtis). 23. Prieš valydami prietaisą ar atlikdami techninės priežiūros darbus, ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo. 24. Prieš šalindami prietaiso akumuliatorių, nukelkite prietaisą nuo įkrovimo stotelės, išjunkite įjungimo mygtuką (OFF padėtis) ir išimkite akumuliatorių. 25. Prieš išmetant prietaisą, akumuliatorius turi būti išimtas ir išmestas pagal galiojančius vietos įstatymus ir reglamentus. 26. Panaudotus akumuliatorius išmeskite pagal galiojančius vietos įstatymus ir reglamentus. 27. Nedeginkite prietaiso, net jei jis smarkiai pažeistas. Ugnyje gali sprogti akumuliatorius. 28. Jei ilgesnį laiką nenaudojate įkrovimo stotelės, atjunkite ją nuo maitinimo tinklo. 29. Prietaisą būtina naudoti pagal šioje Naudojimo instrukcijoje pateikiamus nurodymus. ECOVACS ROBOTICS neatsako už jokius nuostolius ar susižeidimus, jei prietaisas netinkamai naudojamas. 30. Robote naudojami akumuliatoriai, kuriuos pakeisti turi patyrę specialistai. Norėdami pakeisti ar išimti akumuliatorių, susisiekite su Klientų aptarnavimo centru. 31. Jei ilgai nenaudosite roboto, visiškai įkraukite akumuliatorių, išjunkite patį robotą ir įkrovimo stotelę atjunkite nuo maitinimo tinklo. 32. ĮSPĖJIMAS: Norėdami įkrauti akumuliatorių, naudokite tik prijungiamą įkrovimo įrenginį CH1630A, esantį prietaiso komplekte. 33. Nuotolinio valdymo pulte naudojami du neįkraunami AAA tipo maitinimo elementai. Norėdami pakeisti nuotolinio valdymo pulto maitinimo elementus, paspauskite ir nuimkite maitinimo elementų dangtelį apatinėje pulto pusėje. Išimkite senus maitinimo elementus ir įdėkite naujus. Atkreipkite dėmesį į poliškumą. Uždarykite maitinimo elementų dangtelį. 34. Neįkraunamų maitinimo elementų negalima įkrauti. 35. Negalima kartu naudoti skirtingų tipų maitinimo elementų arba

1. Svarbūs saugos nurodymai naujų su senais. 36. Nuotolinio valdymo pulto maitinimo elementai turi būti įstatomi teisingu poliškumu. 37. Išsikrovę maitinimo elementai turi būti išimami iš prietaiso ir tinkamai išmesti. 38. Jei nuotolinio valdymo pultas ilgesnį laiką nenaudojamas, reikia išimti maitinimo elementus. 39. Maitinimo kontaktų negalima veikti trumpuoju jungimu. Taikytina ES šalims Tinkamas gaminio utilizavimas Šis ženklas reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis ES šalyse. Kad išvengtumėte galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo šiukšlių utilizavimo, rūšiuokite šiukšles antriniam medžiagų panaudojimui. Norėdami utilizuoti panaudotą prietaisą, naudokite grąžinimo ir surinkimo sistemas arba susisiekite su pardavėju, iš kurio jį įsigijote. Jie gali saugiai perdirbti produktą. II klasė Nuo trumpojo jungimo apsaugantis izoliuojantis transformatorius Perjungimo režimo maitinimo tiekimas Skirta naudoti tik viduje 5

2. Pakuotės turinys ir techninės specifikacijos 2.1 Pakuotės turinys Robotas Įkrovimo stotelė Nuotolinio valdymo pultas su baterijomis Naudojimo instrukcija (4) Šoniniai šepečiai Pagrindinio šepečio parinktis (iš anksto sumontuotas) Tiesioginio siurbimo parinktis Bakas (2) Plaunamos / daugkartinio naudojimo mikropluošto valymo šluostės 2.2 Specifikacijos Modelis Valymo šluostės plokštelė DD4G, DD4G.**(*=0-9) Darbinė įtampa 12 V NS Vardinė galia 40 W Įkrovimo stotelės modelis CH1630A Nominali įeinanti įtampa 100 240 V kintamoji srovė Vardinė išvesties įtampa 20 V NS Vardinė išvesties srovė 0,8 A Vardinė galia 25 W Nuotolinio valdymo pulto modelis RC1633 Įeinamoji įtampa 3 V NS Nuotolinio valdymo pulto baterijos tipas Akumuliatorius Dažnių diapazonai Maksimali perduodama RF galia dažnių diapazone Skysčio filtras ir didelio našumo filtras AAA Vardinė įtampa 1,5 V NS DM88-BYD 3 000 mah 2 412 2 472 MHz Didž. PA išvesties galia esant 72,2 Mb/sek. spartai: 17,5 dbm Didž. PA išvesties galia esant 11 b režimui: 21,5 dbm 6 WIFI modulio išvesties galia yra mažesnė nei 100 mw. * Techninės ir dizaino specifikacijos gali būti pakeistos nuolatinio gaminio tobulinimo metu.

2. Pakuotės turinys ir techninės specifikacijos 2.3 Gaminio schema Robotas 14 15 1 2 16 5 6 7 8 17 10 11 3 9 12 4 18 13 1. Gaubtas 2. Režimo AUTO (Automatinis) mygtukas 3. Buferis su jutikliais, apsaugančiais nuo susidūrimo 4. Bako atleidimo mygtukas 5. Jutikliai, apsaugantys nuo nukritimo 6. Įkrovimo jungtys 7. Šoniniai šepečiai 8. Pagrindinio šepečio parinktis 9. Varantieji ratai 10. Universalus ratukas 11. Akumuliatorius 12. Vandens išleidimo angos 13. Bakas 14. Mygtukas RESET (Nustatymas iš naujo) 15. Maitinimo jungiklis 16. Dulkių talpa 17. Daugiafunkcis valymo įrankis 18. Ratukai Valdymo skydelis 1 2 3 1. Būsenos indikatoriaus lemputė 2. Wi-Fi indikatoriaus lemputė 3. Režimo AUTO (Automatinis) mygtukas Dulkių talpa 1 2 3 4 5 1. Dulkių talpos rankena 2. Dulkių talpos užraktas 3. Filtro tinklelis 4. Skysčio filtras 5. Didelio našumo filtras 7

2. Pakuotės turinys ir techninės specifikacijos Pažangi plovimo sistema 1 2 3 4 1. Vandens tiekimo anga 2. Bakas 3. Valymo šluostės plokštelė 4. Plaunama / daugkartinio naudojimo mikropluošto valymo šluostė 5. Magnetas 5 Įkrovimo stotelė 1 2 1. Infraraudonųjų spindulių generatorius 2. Įkrovimo stotelės kaiščiai Nuotolinio valdymo pultas 1 2 3 4 1. Paleidimo / sustabdymo mygtukas 2. Krypties valdymo mygtukai 3. Grįžimo į įkrovimo režimą mygtukas 4. Kraštų valymo režimo mygtukas 5. Taškinio valymo režimo mygtukas 5 8

3.1 Pastabos prieš valymą 3. Naudojimas ir programavimas Prieš naudodami DEEBOT, apžiūrėkite aplinką, ar ji švari ir ar pašalintos visos kliūtys. Rūpinkitės DEEBOT ir padėkite jam pirmojo valymo metu. Prieš naudodami gaminį netoli kilimo arba kilimo trumpais šereliais su kutais, užlenkite kilimo kraštus. Patraukite maitinimo laidus ir surinkite nedidelius daiktus nuo grindų, kad gaminys neįsipainiotų, o tada sutvarkykite valytiną vietą sudėdami tokius baldus kaip kėdės tinkamose vietose. 9

3. Naudojimas ir programavimas Įsidėmėkite, kad robotui reikia bent 8 cm (3,1 colio) tarpo po baldais, kad būtų tinkamai išvalyta. Nestovėkite siaurose vietose, pavyzdžiui, koridoriuose, priešingu atveju DEEBOT negalės nustatyti valomos vietos. Jei valytinoje vietoje yra slenkstis arba laiptai, naudodami DEEBOT užtikrinkite, kad jutikliai, apsaugantys nuo nukritimo, gali aptikti staigų pažemėjimą. Gali prireikti pastatyti fizinį barjerą pažemėjimo pakraštyje, kad prietaisas nenukristų. 3.2 Darbo pradžios vadovas * Pašalinkite apsauginę juostelę nuo roboto buferio prieš naudodami. 10

3. Naudojimas ir programavimas 1 Įkrovimo stotelės padėjimas Įkrovimo stotelę padėkite ant lygaus grindų paviršiaus, priešais sieną, kad pagrindas būtų statmenas žemei. 1,5 m nuo įkroviklio priekio ir 0,5 m iš abiejų įkroviklio šonų neturi būti jokių objektų ir atsispindinčių paviršių. Prijunkite įkrovimo stotelę. 2 Šoninių šepečių montavimas Pritvirtinkite šoninius šepečius prie DE- EBOT apačios spausdami šepetį į jam skirtą atitinkama spalva pažymėtą angą, kol išgirsite spragtelėjimą. 3 Maitinimo įjungimas Atidarykite roboto viršutinį dangtį. Pasukite roboto maitinimo jungiklį į padėtį Įjungta. DEEBOT įjungtas, kai iš DEE- BOT pasigirsta melodija, o režimo AUTO (Automatinio) mygtukas nuolat šviečia. ON * Kai DEEBOT nevalo, rekomenduojama jį palikti įjungtą ir įkrauti, o ne išjungti. 11

3. Naudojimas ir programavimas 4 DEEBOT įkrovimas Padėkite DEEBOT ant įkrovimo stotelės ir įsitikinkite, kad DEEBOT įkrovimo jungtys ir įkrovimo stotelės kištukai susijungia. Prieš pirmą kartą naudodami, palikite DEEBOT įkrauti bent 4 valandas. * Prieš įkraudami įjunkite roboto maitinimo jungiklį. * Režimo AUTO (Automatinis) mygtukas mirksi, kai DEEBOT įkraunamas. Režimo AUTO (Automatinis) mygtukas nebešviečia, kai DEEBOT yra visiškai įkrautas. * Kai DEEBOT pabaigia valymo ciklą arba kai išsenka akumuliatorius, DEEBOT automatiškai grįžta į įkrovimo stotelę krautis. DEEBOT taip pat galima bet kada nusiųsti ant įkrovimo stotelės paspaudus grįžti į įkrovimo režimą mygtuką, esantį ant nuotolinio valdymo pulto. * Prieš kraudami DEEBOT išpilkite bake likusį vandenį ir nuimkite valymo šluostės plokštelę. 5 Pradžia Paspauskite ant DEEBOT nuotolinio valdymo pulto esantį režimo AUTO (Automatinis) mygtuką. DEEBOT nedelsiant pradės veikti automatiniu valymo režimu. 6 Sustabdymas Sustabdykite DEEBOT paspausdami režimo AUTO (Automatinis) mygtuką ant DEEBOT ant nuotolinio valdymo pulto. * DEEBOT gali judėti pirmyn, atgal, į kairę ir dešinę naudojant ant nuotolinio valdymo pulto esančius krypties valdymo mygtukus, kai jis sustabdytas. * Ant roboto valdymo skydelio esantis režimo AUTO (Automatinis) mygtukas nustoja šviesti, kai robotas sustabdomas ilgiau nei 10 minučių. Paspauskite režimo AUTO (Automatinis) mygtuką ant roboto arba bet kurį mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto, kad pažadintumėte robotą. 12

3. Naudojimas ir programavimas 7 Maitinimo išjungimas Sustabdykite DEEBOT. Atidarykite roboto viršutinį dangtį. Perjunkite maitinimo jungiklį į padėtį Išjungta. * Kai DEEBOT nevalo, rekomenduojama jį palikti įjungtą ir įkrauti. OFF * Turint modelius, prie kurių galima prijungti programėles, pasiekiamos įvairios funkcijos naudojant ECOVACS programėlę. 3.3 Valymo būdas ir valymo režimo pasirinkimas DEEBOT turi 2 valymo būdus ir kelis valymo režimus, iš kurių galima rinktis, norint veiksmingai valyti skirtingas grindis. Valymo būdai ir režimai pasirenkami naudojant nuotolinio valdymo pultą arba ECOVACS programėlę. Valymo būdo nustatymas Nustatykite valymo būdą atsižvelgdami į grindų tipą. Atsitiktinis valymo būdas Atsitiktinis valymo būdas turi būti nustatytas valant kilimą. Pasirinkus atsitiktinį būdą, DEEBOT valo tiesia linija ir keičia kryptį aptikęs kliūtį. Programuojamo valymo būdas (numatytasis būdas) Programuojamo valymo būdas yra numatytasis roboto būdas ir turi būti nustatytas valant plikas grindis. Pasirinkus programuojamo valymo būdą, robotas planuoja našiausią maršrutą, valo tiesiai linija atgal ir pirmyn, grįžta išvalyti praleistas vietas, tuomet valo kambario kraštus prieš baigdamas valymo ciklą. 13

3. Naudojimas ir programavimas Kai nustatytas programuojamo valymo būdas: * DEEBOT automatiškai atlieka maršruto planavimą valymo metu. Jei robotas sustabdytas, pajudintas ranka arba nukreiptas nuotolinio valdymo pultu valymo metu, DEEBOT atliks konfigūraciją iš naujo ir pasileis. Todėl venkite naudoti nuotolinį valdymą arba perkelti DEEBOT ranka, kai jis valo, kad užtikrintumėte našumą. * DEEBOT gali laikinai sustoti, kad iš naujo perskaičiuotų valymo kelią. Tai yra normalu. Būkite kantrūs, sustojimo dažnis ir trukmė priklauso nuo kambario sudėtingumo. * Jei valymo aplinkoje yra plikos grindys ir kilimas, turi būti nustatytos ribos (pavyzdžiui, uždarytos durys) tarp skirtingų grindų tipų ir valymo būdai turi būti atitinkamai parinkti. Jei abu grindų tipai valomi vienu valymo ciklu, reikia nustatyti atsitiktinio valymo būdą. Dukart spustelėkite ant roboto esantį mygtuką AUTO (Automatinis). Valymo būdas įjungiamas, kai iš DEEBOT sklinda du įspėjimai. x2 Valymo būdus taip pat galima nustatyti naudojant ECOVACS programą. DEEBOT naudoja nustatytą valymo būdą, kai pasirinktas automatinio valymo režimas. Valymo režimo pasirinkimas 1 Automatinio valymo režimas Tai dažniausiai naudojamas režimas, tinkantis valyti kiekvieną dieną. * Pasirinkus automatinį valymo režimą, naudojamas valymo būdas, parinktas ankstesniame etape. Atsitiktinio valymo būdas geriausiai tinka kilimui. Programuojamo valymo būdas geriausiai tinka plikoms grindims. * Baigus valymo ciklą, DEEBOT grįžta ant įkrovimo stotelės. * Norėdami padidinti roboto siurbimo galią režimu AUTO (Automatinis), naudokitės programėle. Paspauskite programėlėje norėdami didžiausios siurbimo galios. Paspauskite norėdami grįžti prie standartinės siurbimo galios. Įjungus didžiausią galią, bus suvartojama daugiau akumuliatoriaus energijos. 14

3. Naudojimas ir programavimas 2 Taškinio valymo režimas (1 5 minutės) Šis režimas taikomas vietoje, kurioje yra daug nešvarumų arba dulkių. Pasirinkus taškinio valymo režimą, DEEBOT skiria dėmesį konkrečios vietos valymui. 3 Kraštų valymo režimas Šis režimas tinka valyti kambario kraštus ir kampus. Pasirinkus kraštų valymo režimą, DEEBOT valo palei ribą (pvz., sieną). 3.4 Roboto programavimas DEEBOT galima užprogramuoti kiekvieną savaitę valyti kelis kartus per dieną konkrečiu metu naudojant ECOVACS programėlę. 3.5 Pasirenkama planavimo sistema DEEBOT turi pasirenkamą plovimo sistemą naudojant plaunamą / pakartotinai naudojamą mikropluošto valymo šluostę ir valymo šluostės plokštelę, pritvirtintą prie patentuotos vandens talpos. Plaunama / pakartotinai naudojama valymo šluostė automatiškai neprilygstamai švariai plauna grindis. * Prieš valydami kilimą ištuštinkite baką ir nuimkite valymo šluostės plokštelė. * Naudodami plovimo sistemą, užlenkite kilimo kraštus, kad DEEBOT vengtų kilimo. * Kai DEEBOT baigia valyti, iš bako išpilkite likusį vandenį. * Prieš kraudami DEEBOT išpilkite bake likusį vandenį ir nuimkite valymo šluostės plokštelę. * Visada laikykite baką įdėtą, kai robotas valo ir kraunasi. 15

3. Naudojimas ir programavimas 1 Papildykite baką vandeniu. 2 Pritvirtinkite valymo šluostę; uždėkite valymo šluostės plokštelę ir baką. 3 Pradžia Pasirinkite pageidaujamą valymo režimą. DEE- BOT šluoja, atnaujina, siurbia ir plauna pasirinktu režimu. 16

3. Naudojimas ir programavimas 3.6 Siurbimo parinkties pasirinkimas Jūsų patogumui robotas turi 2 apkeičiamas siurbimo parinktis. Pagrindinio šepečio parinktis: Geriausias gilaus valymo pasirinkimas pagrindinio šepečio ir stipraus siurbimo derinys. Pagrindinio šepečio parinktis yra iš anksto įrengta DEEBOT. Tiesioginio siurbimo parinktis: Geriausias kasdienio valymo pasirinkimas pagrindinio šepečio nuėmimas tiesioginiam siurbimui. Ši siurbimo parinktis specialiai sukurta rinkti plaukams. Tiesioginio siurbimo parinkties montavimas Apverskite robotą. Paspauskite abu mygtukus pagrindinio šepečio parinktyje ir nuimkite pagrindinio šepečio dangtį. Nuimkite pagrindinį šepetį. Sulygiuokite tiesioginio siurbimo parinkties kilpeles su angomis ant roboto apačios. Paspauskite, kol komponentas įsistatys ir išgirsite spragtelėjimą. 17

3. Naudojimas ir programavimas Pagrindinio šepečio parinkties montavimas Apverskite robotą. Paspauskite abu mygtukus ant tiesioginio siurbimo parinkties ir pašalinkite tiesioginio siurbimo parinktį. Pritvirtinkite pagrindinį šepetį prie roboto apačios. Išlygiuokite pagrindinio šepečio dangčio kilpeles su roboto apačioje esančiomis angomis. Paspauskite, kol komponentas įsistatys ir išgirsite spragtelėjimą. 18

3. Naudojimas ir programavimas 3.7 Įspėjimo indikatorius ir garsai Jei DEEBOT aptinka problemą ir jam reikia jūsų pagalbos, jis skleidžia įspėjamuosius garsus arba užsidega būsenos indikatoriaus lemputė. Įspėjamasis garsas / Vienas įspėjimas Du įspėjimai Trys įspėjimai Indikatoriaus lemputė Būsenos indikatoriaus lemputė sumirksi du kartus ir užgęsta, kai DEE- BOT įjungiamas. Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDOINA spalva. Problemos DEEBOT yra mažai energijos. Varančiųjų ratų gedimas Pagrindinio šepečio gedimas Varančiųjų ratų gedimas DEEBOT sugenda veikdamas ir sustoja. Sprendimas Įjunkite robotą. Patys uždėkite robotą ant įkrovimo stotelės ir įkraukite. Patikrinkite, ar varančiuosiuose ratuose neįsipainiojo plaukų arba nešvarumų. Patikrinkite, ar pagrindiniame šepetyje neįsipainiojo plaukų arba nešvarumų, ir išvalykite. Apverskite robotą. Paspauskite varančiuosius ratus ir patikrinkite, ar girdite spragtelėjimo garsą. Jei jo negirdite, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Ranka pašalinkite kliūtis ir iš naujo paleiskite DEEBOT. Keturi įspėjimai Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Dulkių talpos gedimas Nuimkite dulkių talpą ir tinkamai ją uždėkite. Jei robotas vis dar skleidžia įspėjamąjį garsą, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba. Penki įspėjimai Šeši įspėjimai Septyni įspėjimai Aštuoni pyptelėjimai Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Būsenos indikatoriaus lemputė mirksi RAUDONA spalva. Akumuliatorius baigia išsekti Šoninio šepečio gedimas Jutiklio, apsaugančio nuo nukritimo, gedimas DEEBOT išjungtas jį kraunant. Patys uždėkite robotą ant įkrovimo stotelės krautis. Patikrinkite, ar šoniniame šepetyje neįsipainiojo plaukų arba nešvarumų. Patikrinkite, ar jutikliuose, apsaugančiose nuo nukritimo, nėra dulkių, ir švariai nuvalykite. Įjunkite robotą. 19

4. Techninė priežiūra Prieš atlikdami valymą ir techninę priežiūrą, išjunkite DEEBOT ir atjunkite įkrovimo stotelę. 4.1 Plovimo sistema Kai DEEBOT baigia plauti, nuimkite nuo DEEBOT baką, ir iš karto atlikite bako, valymo šluostės ir valymo šluostės plokštelės priežiūros veiksmus. Norėdami nuimti baką, paspauskite atleidimo mygtuką ir patraukite. Nuimkite valymo šluostės plokštelę ir valymo šluostę. Išplaukite valymo šluostę rankomis ir patieskite, kad išdžiūtų. Išpilkite iš talpos likusį vandenį. 20

4. Techninė priežiūra Nušluostykite bako išorę sausa šluoste ir paguldykite išdžiūti. Nepalikite tiesioginiuose saulės spinduliuose. 4.2 Dulkių talpa ir filtrai Atidarykite roboto viršutinį dangtį ir išimkite dulkių talpą. Atidarykite dulkių talpos dangtį ir ištuštinkite dulkių talpą. Išimkite filtrus. Nuvalykite didelio našumo filtrą. Neplaukite didelio našumo filtro po vandeniu. 21

4. Techninė priežiūra Praskalaukite skysčio filtrą, dulkių talpą ir filtro tinklelį po bėgančiu vandeniu. Prieš įstatydami visiškai nusausinkite dulkių talpą ir filtrus. 4.3 Pagrindinis šepetys, tiesioginio siurbimo parinktis ir šoniniai šepečiai * Daugiafunkcis valymo įrankis pateiktas lengvai techninei priežiūrai atlikti. Būkite atsargūs, šio valymo įrankio kraštai aštrūs. Pagrindinis šepetys Apverskite robotą. Paspauskite abu mygtukus pagrindinio šepečio parinktyje ir nuimkite pagrindinio šepečio dangtį. Nuimkite pagrindinį šepetį. Naudokite daugiafunkcį valymo įrankį, kad pašalintumėte aplink pagrindinį šepetį apsivėlusius plaukus. Pagrindinį šepetį išvalykite nuo plaukų ir purvo. Tiesioginio siurbimo parinktis Sausa šluoste nuvalykite tiesioginio siurbimo parinktį. 22

4. Techninė priežiūra Šoninių šepečių valymas Nuimkite šoninius šepečius. Pašalinkite bet kokius plaukus arba nešvarumus, apsivėlusius aplink šoninius šepetėlius, daugiafunkciu valymo įrankiu, o angas nušluostykite švaria šluoste. 4.4 Kiti komponentai Naudokite daugiafunkcį valymo įrankį, kad pašalintumėte aplink universalų ratuką apsivėlusius plaukus. Pateiktu daugiafunkcio valymo įrankiu nuvalykite jutiklius, apsaugančius nuo nukritimo, kad išlaikytumėte jų našumą. Buferį nušluostykite daugiafunkcio valymo įrankio šepečių. 23

4. Techninė priežiūra Nušluostykite roboto įkrovimo kontaktus ir įkrovimo stotelės kaiščius sausa šluoste, kad išlaikytumėte jų našumą. 4.5 Reguliari priežiūra Kad DEEBOT veiktų sklandžiai, atlikite techninę priežiūrą ir keitimą pagal rekomenduojamą dažnį. Universalus valymo įrankis pateiktas lengvai techninei priežiūrai atlikti. Būkite atsargūs, šio valymo įrankio kraštai aštrūs. Roboto dalis Valymo servetėlė Dulkių talpa / bakas / valymo šluostės plokštelė Techninės priežiūros dažnumas Kiekvieną kartą po panaudojimo Kiekvieną kartą po panaudojimo Keitimo dažnumas Kas 50 plovimų / Šoninis šepetys Kartą kas 2 savaites Kas 3 6 mėn. Pagrindinis šepetys Kartą per savaitę Kas 6 12 mėn. Skysčio filtras / didelio našumo filtras Universalus ratukas Jutikliai, apsaugantys nuo nukritimo Buferis Įkrovimo jungtys Įkrovimo stotelės kaiščiai Kartą per savaitę (dukart per savaitę turint augintinių) Kas 4 6 mėn. Kartą per savaitę / Pastaba: ECOVACS gamina įvairias atsargines ir tvirtinimo detales. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą norėdami daugiau informacijos apie atsargines detales. 24

5. Trikčių nustatymas ir šalinimas Remkitės šia lentele norėdami nustatyti ir pašalinti DEEBOT triktis. Nr. Gedimas Galimos priežastys Sprendimai DEEBOT neįjungtas. Pasukite roboto maitinimo jungiklį į padėtį Įjungta. DEEBOT neprisijungė prie įkrovimo stotelės. Įsitikinkite, kad roboto įkrovimo jungtys prisijungė prie įkrovimo stotelės kištukų. Galite pajudinti robotą ranka norėdami prijungti. 1 Neįmanoma įkrauti DEEBOT. Įkrovimo stotelė atjungta, kai DEEBOT yra įjungtas, o tai lemia akumuliatoriaus energijos vartojimą. Prijunkite įkrovimo stotelę ir užtikrinkite, kad DEEBOT yra įjungtas. Laikykite DEEBOT ant įkrovimo stotelės, kad jis būtų visiškai įkrautas ir paruoštas naudoti. Akumuliatorius visiškai išsikrovęs. Iš naujo suaktyvinkite akumuliatorių. Padėkite DEEBOT ant įkrovimo stotelės, nuimkite po 3 minučių, kartokite tai 3 kartus; tuomet įkraukite įprastai. 2 DEEBOT nepavyksta grįžti ant įkrovimo stotelės. Įkrovimo stotelė netinkamai padėta. Skaitykite 3.2 skyrių, kuriame aprašoma, kaip tinkamai padėti įkrovimo stotelę. 3 DEEBOT sugenda veikdamas ir sustoja. DEEBOT įsipainiojo į ant grindų esantį objektą (elektros laidus, užuolaidas, kilimą ir pan.). DEEBOT bandys įvairiais būdais ištrūkti. Jei tai nepavyksta, patikrinkite šoninius šepečius ir pašalinkite aplink šoninius šepečius įsipainiojusius dalykus arba patys pašalinkite kliūtis ir paleiskite iš naujo. 4 DEEBOT grįš ant įkrovimo stotelės prieš baigdamas valymą. Kai akumuliatorius senka, DEEBOT automatiškai persijungia į grįžti į įkrovimo režimą ir grįžta ant įkrovimo stotelės. Darbo laikas priklauso nuo grindų paviršiaus, kambario sudėtingumo ir pasirinkto valymo režimo. Tai yra normalu. Nesiimkite jokių veiksmų. Tai yra normalu. Nesiimkite jokių veiksmų. 25

5. Trikčių nustatymas ir šalinimas Nr. Gedimas Galimos priežastys Sprendimai Pažangaus planavimo arba laiko planavimo funkcija atšaukta. Norėdami daugiau informacijos, žr. 3.4 skyrių. 5 DEEBOT nevalo automatiškai suplanuotu laiku. DEEBOT yra išjungtas. Roboto akumuliatorius išseko. Įjunkite DEEBOT. Laikykite DEEBOT įjungtą ir ant įkrovimo stotelės, kad jis būtų visiškai įkrautas ir paruoštas naudoti. Roboto siurbimo anga užblokuota ir (arba) jo komponentuose įsipainiojo nešvarumų. Išjunkite roboto maitinimą, išvalykite dulkių talpą ir apverskite robotą. Išvalykite roboto siurbimo angą ir šoninius šepečius. 6 DEEBOT praleidžia valytiną vietą. Valytiną vietą reikia sutvarkyti. Prieš DEEBOT valymo ciklą surinkite ant grindų besimėtančius smulkius daiktus ir kitaip sutvarkykite valytiną vietą. Reikia pakeisti nuotolinio valdymo pulto baterijas. Įdėkite naujas baterijas ir įsitikinkite, kad jos tinkamai įdėtos. DEEBOT yra išjungtas arba DEEBOT akumuliatorius išsekęs. Įsitikinkite, kad DEEBOT įjungtas ir visiškai įkrautas. 7 Nuotolinio valdymo gedimas (veiksmingo nuotolinio valdymo veikimo diapazonas yra 5 m). Infraraudonųjų spindulių signalas negali būti perduotas, kadangi infraraudonųjų spindulių spinduolis ant nuotolinio valdymo pulto arba infraraudonųjų spindulių imtuvas ant DEEBOT yra nešvarus. Naudokite švarią sausą šluostę, kad nuvalytumėte infraraudonųjų spindulių spinduolį ant nuotolinio valdymo pulto ir infraraudonųjų spindulių imtuvą ant DEEBOT. Kita įranga kliudo perduoti infraraudonuosius spindulius DEEBOT. Venkite naudoti nuotolinio valdymo pultą šalia kitos įrangos, naudojančios infraraudonuosius spindulius. Valymo šluostes plokštelės magnetas krenta. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. 8 DEEBOT plaunant iš bako neteka vanduo. Rezervuare nebėra vandens. Papildykite baką vandeniu. Vandens išleidimo angos DEEBOT apačioje užkimštos. Patikrinkite apačioje esančias vandens išleidimo angas ir išvalykite. 26

EU-Declaration of conformity Document number: 0019 Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd. Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document. Product designation: Brand: Model: Specification: Automatic battery-operated cleaner DD4G,DD4G.**(*=0-9)(the first * denote different colours,the second * denote different accessories.) Electrical appliances for household and similar purposes EC Regulations or Directives: RED RoHS WEEE REACH Eco-design Directive 2014/53/EU Directive 2011/65/EU Directive 2002/96/EC Directive1907/2006/EC Directive 2009/125/EC Standards the product is in conformity with: EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 EN 61558-1:2005 + A1:2009 EN 61558-2-16:2009 + A1:2013 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V2.1.1 EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 62311:2008 IEC62321:2008 EN 50564: 2011 Signature: General Manager: Zhuang Jianhua Date: 2017-9-25 27

Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China DD4G-EU01-IM2017R03